Russian | German |
батраки не смели даже бастовать | Tagelöhner wagten nicht einmal zu streiken |
даже вовсе не | gar nicht einmal (massana) |
даже если бы я мог, я бы этого не сделал | selbst wenn ich könnte, täte ich es nicht |
даже если это скажешь ты, я этому не поверю | selbst wenn du das sagst, glaube ich das nicht |
даже моё предостережение не могло его удержать от этого | selbst meine Warnung konnte ihn nicht davon abhalten |
даже мы не видели этого | selbst wir haben das nicht gesehen |
даже не | nicht etwa (Лорина) |
даже не | auch nicht (AlexandraM) |
даже не | noch nicht einmal (markovka) |
даже не | nicht einmal |
даже не думай | Komm gar nicht auf die Idee ... etwas zu tun (Vas Kusiv) |
даже не мечтать | nicht einmal zu träumen wagen (Vas Kusiv) |
даже не пытайся! | Geben Sie sich keine Mühe! (Vas Kusiv) |
даже не пытайся! | Komm gar nicht aus die Idee ... etwas zu tun (Vas Kusiv) |
даже не пытайся! | Ja, Pustekuchen! (Andrey Truhachev) |
даже не спрашивая | ohne auch nur zu fragen |
даже самый терпеливый не вынесет этого | das hält auch der Geduldigste nicht aus |
даже самый терпеливый человек не может этого вынести | auch der Geduldigste kann das nicht aushalten |
даже силач вынужден будет признать, что ему с такой задачей не справиться | auch der kräftigste Mann wird angesichts einer solchen Aufgabe resignieren |
не допустить даже намека | auch nur den Hinweis zu verhindern ( 4uzhoj) |
не допустить даже намека | auch nur den Hinweis zu verhindern (
Es ist offensichtlich, dass die strengsten Maßnahmen ergriffen werden,
um auch nur den Hinweis auf freie und faire Wahlen in Russland zu
verhindern. 4uzhoj) |
не считать даже нужным извиниться | es nicht einmal für nötig halten sich zu entschuldigen |
неспециалисты не подозревают даже о существовании подобных проблем | die Laien stehen diesen Fragenahnungslos gegenüber |
никогда у него не было своего домика, даже маленького | nie hat er ein Häuschen sein eigen nennen können |
никто не отважился даже прикоснуться к раненому | niemand wagte den Verwundeten auch nur anzutasten |
он даже читать не может | nicht einmal lesen kann er |
он даже читать не умеет | nicht einmal lesen kann er |
он очень старался, даже если работа и не приносила ему много радости | er gab sich große Mühe, wenngleich ihm die Arbeit wenig Freude machte |
она вовсе даже не красива | sie ist nicht mal hübsch |
она даже не оглянулась | sie hat sich nicht einmal umgeschaut |
почему он так орёт? я же его даже и не стукнул! | warum macht er ein solches Geschrei? Ich habe ihn doch gar nicht gehauen! |
это даже не обсуждается | das kommt nicht in Frage (grafleonov) |
это даже не обсуждается | das kommt gar nicht in Frage (Andrey Truhachev) |
я даже не пытался сопротивляться | ich habe nicht einmal versucht, mich zu wehren |
я об этом даже не мечтал! | das hätte ich mir in meinen kühnsten Träumen nicht vorstellen können! (Vas Kusiv) |