Subject | Russian | German |
gen. | в этом есть что-то грустное | die Sache hat einen bitteren Beigeschmack |
gen. | во всём его облике есть что-то грустное | ein schwermütiger Zug liegt über seinem Wesen |
gen. | всё это было бы смешно, когда бы не было так грустно | wie lächerlich wäre alles dies, wenn es nicht gar so traurig wäre |
gen. | всё это было бы смешно, когда бы не было так грустно. | diese Absurditäten wären zum Lachen, wenn sie nicht zum Weinen wären (вариант перевода цитаты из стихотворения Лермонтова, употреблённой как крылатое слово) |
low.germ. | грустное лицо | Limpe |
gen. | грустное лицо | betrübtes Gesicht |
gen. | грустное настроение | jemand ist von Schwermut befallen (Vas Kusiv) |
gen. | грустное настроение | eine traurige Stimmung |
psychol. | грустное настроение | traurige Stimmung |
gen. | грустное настроение | jemandem ist schwer ums Herz (Vas Kusiv) |
gen. | грустное чувство | ein wehes Gefühl |
gen. | грустные глаза | traurige Augen |
gen. | довольно грустно, что ты этого не хочешь понять | es ist traurig genug, dass du das nicht einsiehst |
gen. | и скучно и грустно, и некому руку подать | und einsam und traurig! Vergebens die Sehnsucht, im Leid Die Hand einem Freunde zu reichen |
gen. | иметь грустный вид | traurig ausschauen |
gen. | он грустно смотрел в одну точку | er starrte trostlos vor sich hin |
gen. | он грустно смотрел ей вслед | er blickte ihr traurig hinterher |
gen. | он грустно смотрел прямо перед собой | er schaute trübe vor sich hin |
gen. | он кажется грустным | er scheint traurig (zu sein) |
gen. | он состроил грустную мину | er machte ein betrübtes Gesicht |
gen. | она выглядит очень грустной | sie ist wie eine geknickte Lille |
gen. | она пишет грустные письма | sie schreibt unglückliche Briefe |
gen. | придать лицу грустное выражение | ein trauriges Gesicht machen |
gen. | придать лицу грустное выражение | ein trauriges Gesicht aufsetzen |
gen. | развлекать, отвлекая от грустных мыслей | zerstreuen |
inf. | у неё очень грустный вид | sie steht wie eine geknickte Lilie da |
gen. | цветы грустно склонили свои головки | die Blumen ließen traurig die Köpfe hängen |
gen. | всё это было бы смешно, если бы не было так грустно | man könnte lachen, wenn es nicht so traurig wäre (если бы не было так печально marinik) |
gen. | всё это было бы смешно, если бы не было так грустно | man könnte lachen, wenn es nicht so traurig wäre (marinik) |
gen. | этот разговор настроил меня на грустный лад | das Gespräch hat mich traurig gestimmt |