DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing государств | all forms | exact matches only
RussianGerman
автомобиль главы государстваStaatskarosse (официальный государственный автомобиль marinik)
аграрное государствоAckerbaustaat
антиклерикальное движение за отделение церкви от государстваLaizismus
арестованный за преступления против государстваStaatsgefangener
балканское государствоBalkanstaat
балтийское государствоbaltischer Staat (vadim_shubin)
балтийское государствоOstseestaat (vadim_shubin)
балтийское государствоOstsee-Staat (vadim_shubin)
берберийские государстваBarbareskenstaaten
благополучие государстваdas Wohl des Staates
блок государствMächtegruppe
блок государств монополий, политических силMachtblock
буферное государствоPufferstaat
быть у руля государстваam Steuer des Staates stehen sein
в Африке возникли новые государстваin Afrika sind neue Staaten entstanden
в Африке образовались новые государстваin Afrika sind neue Staaten entstanden
в интересах государстваim Interesse des Staates
в некотором царстве, в некотором государствеin einem Reiche, nicht in unserem Lande
в некотором царстве, в некотором государствеin einem Reiche, in einem Lande
в некотором царстве, в некотором государствеüber Berg und Tal
в некотором царстве, в некотором государствеin einem fernen Land
в некотором царстве, в некотором государствеhinter den Bergen
в некотором царстве, в некотором государствеam Ende der Welt
в некотором царстве, не в нашем государствеin einem Reiche, nicht in unserem Lande
в некотором царстве, не в нашем государствеin einem Reiche, in einem Lande
в пользу государстваfür Landeszwecke
в составе государстваim Nationalverband
в тридевятом царстве, в тридесятом государствеam Ende der Welt
в тридевятом царстве, в тридесятом государствеüber Berg und Tal
в тридевятом царстве, в тридесятом государствеhinter den Bergen
в тридевятом царстве, в тридесятом государствеin einem fernen Land
в тридесятом государствеüber Berg und Tal
вассальное государствоVasallenstaat
Ватикан государство Государство города ВатиканVatikan
верховный суд государстваkönigliches Hofgericht (Германия, средние века)
вести подрывную деятельность против государстваeinen Staat unterwühlen
взгляды, отвечающие интересам государстваStaatsgesinnung
взять в свои руки руководство государствомdie Führung des Staates in die Hand nehmen
вмешательство во внутренние дела какого-либо государстваeine Einmischung in die innere Angelegenheiten eines Staates
внутренние дела государстваdie internen Angelegenheiten eines Staates
вольное государство БаварияFreistaat Bayern (правильное название – Свободное государство Бавария Лорина)
вольное государство СаксонияFreistaat Sachsen (goethe.de Лорина)
враждебный государствуstaatsfeindlich
вступление в управление государствомAkzession
дать втянуть государство в войнуeinen Staat in einen Krieg hineinmanövrieren
выдать преступника какому-либо иностранному государствуeinen Verbrecher an einen Staat ausliefern
выдворенный за пределы государстваAusgewiesener
выйти из состава государстваaus dem Nationalverband austreten
высланный за пределы государстваAusgewiesener
высланный из государстваDeportierter (и находящийся под надзором)
высшие лица государстваHöchtsbeamte des Landes (kaisa66)
глава государстваStaatschef
глава государстваLandesvater (elenatsch)
глава государстваStaatsoberhaupt
глава государстваdas Oberhaupt des Staates
глава государстваOberhaupt des Staates (AlexandraM)
глава государстваKriegsherr
главы государствRegierungsoberhäupter (AlexandraM)
город-государствоStadtstaat
государства с различным общественным строемStaaten mit unterschiedlicher Gesellschaftsordnung
Государство в государствеStaat im Staate
государство всеобщего благоденствияWohlfahrtsstaat
государство всеобщего благосостоянияWohlfahrtsstaat
государство, входящее в состав союзного государстваGliedstaat
государство, которому оказывается помощьSchutzstaat
государство, направляющее дипломатических представителейder entsendende Staat
государство, направляющее консульских представителейder entsendende Staat
государство национальной демократииder Staat der nationalen Demokratie
государство, не имеющее выхода к морюBinnenland
государство-"обрубок"Rumpfstaat (лишившееся значительной части территории)
государство особенно заботится об обеспечении престарелых и больныхdie besondere Fürsorge des Staates gilt den Alten und Kranken
государство-подписантUnterzeichnerstaat (marinik)
государство-правопреемникNachfolgestaat
государство пребыванияAufenthaltsstaat (дипломатического представителя)
государство, принимающее дипломатических делегатов другого государстваGastland
государство, принимающее дипломатических представителей другого государстваGastland
государство, принимающее дипломатических туристов другого государстваGastland
государство, принимающее дипломатического представителя, государство пребыванияEmpfangsstaat
государство, принимающее консульского представителя, государство пребыванияEmpfangsstaat
государство проявляет особую заботу об обеспечении престарелых и больныхdie besondere Fürsorge des Staates gilt den Alten und Kranken
государство рабочих и крестьянArbeiter-und-Bauern-Staat
государство регистрацииZulassungsstaat (dolmetscherr)
государство-сателлитSatellitenstaat
государство СНГGUS-Staat
государство укрепляет свои политические позицииder Staat baut seine politische Machtstellung aus
государство усиливает свои политические позицииder Staat baut seine politische Machtstellung aus
государство-участникTeilnehmerstaat (конференции и т. п.)
государство-участникMitgliedsstaat (блока, пакта)
государство-членTeilnehmerstaat (какой-либо организации)
государство-членMitgliedstaat (организации)
государство-членMitgliedsstaat
Государство-это мыder Staat, das sind wir
Государство-это яder Staat bin ich
государство является орудием господствующего классаder Staat ist das Machtinstrument der herrschenden Klasse
граждане ЕС, обладающие правом на свободу передвижения перемещения и пребывания на территориях государств-членов ЕСfreizügigkeitsberechtigte Unionsbürger (IrinaH)
гражданин какого-либо государстваAngehöriger eines Staates
гражданин какого-либо государстваStaatsangehöriger (употр. в официальных документах, в анкетах и т. п.)
группировка государствMächtegruppe
дать государству конституциюeinem Staat eine Konstitution geben
действовали силы, которые подрывали авторитет государстваes waren Kräfte am Werk, die Autorität des Staates unterhöhlten
Декрет об отделении церкви от государстваDekret über die Trennung von Kirche und Staat (AlexandraM)
демократическое государствоder demokratische Staat
для подачи в инстанции иностранных государствzur Einreichung bei den Ausländischen Behörden (EnAs)
договор между государствамиKollektivvertrag
договор, открытый для присоединения других государствAkzessionsvertrag
доктор государство веденияDoktor der Staatswissenschaften
доходы государства от предоставляемых им коммерческих услугErwerbseinkünfte des Staates (почта, связь, железная дорога и т. д.)
дуалистическое государствоDoppelstaat (об Австро-Венгрии до 1918 г.)
его имущество перешло в собственность государстваsein Vermögen ist dem Staat anheimgefallen
его имущество перешло в собственность государстваsein Vermögen ist dem Staate anheimgefalln
единое государствоEinheitsstaat
за счёт государстваauf Kosten des Staates
зависимое государствоein abhängiger Staat
зависимое государствоVasallenstaat
закон, регулирующий финансы государстваFinanzgesetz
здание, являющееся собственностью государстваStaatsgebäude
земледельческое государствоAckerbaustaat
земли крупных землевладельцев были конфискованы государствомdie Großgrundbesitz wurde vom Staate konfisziert
золотой запас государстваStaatsschatz
идеальное государствоMusterstaat
изменять конституцию государстваdie Konstitution eines Staates ändern
интересы государстваdie staatlichen Interessen
интересы какого-либо государства на мореmaritime Interessen eines Staates
искусство управления государствомStaatskunst (ВВладимир)
использование фамилии на основании правовых норм государстваRecht der Namensführung (aminova05)
исходя из интересов государстваaus Gründen der Staatsräson
капиталистические государстваdas kapitalistische Ausland
капиталистическое государствоder kapitalistische Staat
капитуляция государстваdie Kapitulation eines Staates
карликовое государствоZwergstaat
карликовое государствоDuodezstaat
коалиция партий или государствdie Koalition von Parteien oder Staaten
КОД ГОСУДАРСТВАCode des Staates (Yelena K.)
корпоративное государствоStändestaat
лицо, враждебно настроенное по отношению к государству, угрожающее государственному порядкуStaatsfeind (petjka)
лицо, живущее в пограничном районе и работающее на территории соседнего государства соседней землиGrenzgänger
малое государствоKleinstaat
миролюбивое государствоein friedlicher Staat
миролюбивое государствоfriedliebende Macht
многонациональное государствоVielvölkerstaat
многонациональное государствоNationalitätenstaat
могущественное государствоein mächtiger Staat
монополия государства на винокурение и продажу спиртных напитковBranntweinmonopol
на немецкой земле строится социалистическое государство рабочих и крестьянauf deutschem Boden wird ein sozialistischer Staat der Arbeiter und Bauern aufgebaut
на рубеже обоих государствauf der Scheide beider Staaten
на содержание театров государство затрачивает много денегfür die Erhaltung der Theater wendet der Staat viel Geld auf
на содержание театров государство затрачивает много средствfür die Erhaltung der Theater wendet der Staat viele Mittel auf
на содержание театров государство расходует много денегfür die Erhaltung der Theater wendet der Staat viel Geld auf
на содержание театров государство расходует много средствfür die Erhaltung der Theater wendet der Staat viele Mittel auf
на территории государстваauf dem Hoheitsgebiet des Staates
нарушение прав суверенного государстваein Eingriff in die Rechte eines souveränen Staates
насильственное вмешательство в дела другого государстваein gewaltsamer Eingriff in die Angelegenheiten eines anderen Staates
насильственное вмешательство во внутренние дела другого государстваmachtpolitisches Eingreifen in die inneren Angelegenheiten eines anderen Staates
находиться под охраной государстваunter Denkmalspflege stehen
находиться у руля государстваam Steuer des Staates stehen sein
национальное государствоNationalstaat
наше государство имеет большой торговый флотunser Staat besitzt eine große Handelsflotte
наши государства поддерживают дружественные отношенияunsere Staaten unterhalten freundschaftliche Beziehungen
независимое государствоein unabhängiger Staat
нейтральное государствоein neutraler Staat
нейтральные государстваneutrale Staaten
нейтральные и неприсоединившиеся государстваneutrale und nichtpaktgebundene Staaten (Nund N-Staaten)
неприсоединившиеся и нейтральные государстваN- und N-Staaten
оба государства были едины в своих устремленияхdie beiden Staaten wären sich in diesen Bestrebungen eins
оба государства заключили союзbeide Staaten schlossen ein Bündnis
образование государстваStaatswerdung
образовать государствоeinen Staat bilden
образцовое государствоMusterland
образцовое государствоMusterstaat
обращение в доход государстваVerfall zugunsten des Staates (ich_bin)
общегерманское государствоein gesamtdeutscher Staat
объединение нескольких государств в одноStaatenverschmelzung
объединять государстваStaaten vereinen
объединять государстваStaaten verbinden (в союз)
обязанность поставлять сельскохозяйственные продукты государствуAblieferungspflicht
обязанность продавать сельскохозяйственные продукты государствуAblieferungspflicht
обязательства перед государствомVerpflichtungen gegenüber dem Staat
оговорка о непредоставлении политического убежища лицам, покушавшимся на жизнь главы государстваbelgische Attentatsklausel
окраинное государствоRandstaat (какой-либо федерации)
он гражданин этого государстваer ist Bürger dieses Staates
он стоит на страже законов государства, это его профессияer hütet die Gesetze des Staates, das ist sein Beruf
опора государстваdie Stützen des Staates
основной закон государстваStaatsgrundgesetz
основной конституция государстваStaatsgrundgesetz
островное государствоInselreich
островное государствоInselstaat
отделение церкви от государстваTrennung von Kirche und Staat (AlexandraM)
отделение церкви от государстваTrennung von Staat und Kirche
отделение церкви от государстваdie Trennung von Kirche und Staat
отдельное государствоEinzelstaat (входящее в состав федерации)
отказать государству в повиновенииdem Staat den Gehorsam zu verweigern (AlexandraM)
относящийся к германскому государствуreichsdeutsch (в фашистской Германии)
относящийся к государству Израильisraelisch
отношения между обоими государствами несколько ухудшилисьzwischen beiden Staaten ist eine Abkühlung eingetreten
официальный визит главы государстваStaatsbesuch
Партия труда, правового государства, защиты животных, поддержки элит и базовой демократической инициативы)Partei für Arbeit, Rechtsstaat, Tierschutz, Elitenförderung und basisdemokratische Initiative (Марина Пластовец)
переводить с собственность государстваverstaatlichen (Andrey Truhachev)
перейти в собственность государстваdem Staat verfallen
перейти в собственность государстваdem Staate verfallen
перейти в собственность государстваan den Staat fallen
повествование об идеальном государствеStaatsroman
под контролем государстваunter staatlicher Aufsicht
поддержание государством неимущих слоёвAuffangnetz (Александр Рыжов)
подрывать мощь государстваden Staat zerrütten
подрывать устои государстваden Staat unterminieren
покорять государствоeinen Staat unterwerfen
политика расчленения страны на малые государстваKleinstaaterei
после второй мировой войны из многих колоний образовались автономные государстваnach dem 2. Weltkrieg bildeten sich aus vielen Kolonien autonome Staaten
после второй мировой войны образовалось много новых государствnach dem zweiten Weltkrieg bildeten sich viele neue Staaten
поставленная колонизаторами во главе государства марионеткаeine von den Kolonialherren als Staatsoberhaupt eingesetzte Marionette
построение государстваStaatsgestaltung
поступать на службу иностранного государстваin fremde Dienste treten
правительство государстваdie Regierung des Staates
править государствомeinen Staat regieren
празднества в честь основания государства длились несколько днейdie Feierlichkeiten anlässlich der Staatsgründung erstreckten sich über mehrere Tage
президент государстваStaatspräsident
прибрежное государствоAnliegerstaat
прибрежные государстваRandstaaten
привлечение крестьянства к решению задач поставленных партией и государствомHeranführung der Bauernschaft an die Politik von Partei und Staat
приграничное государствоGrenzland (miami777409)
Придунайские государстваDonaustaaten
признать государствоeinen Staat diplomatisch anerkennen (с установлением дипломатических отношений)
принимать на себя управление государствомdie Regierung antreiten
принцип социального государстваSozialstaatsgebot (n.rasem)
провозгласить государствоeinen Staat ausrufen (Ремедиос_П)
провозгласить о создании государстваeinen Staat ausrufen (Ремедиос_П)
происхождение государстваder Ursprung des Staates
пространство, находящееся под суверенитетом какого-либо государстваStaatsgebiet
публично объявить кого-либо врагом государстваjemanden als Staatsfeind anprangern
равенство государствStaatengleichheit
развивать торговые отношения с каким-либо государствомHandelsbeziehungen zu einem Staat ausbauen
развитие государстваEntwicklung des Staates (dolmetscherr)
раздробленность страны на малые государстваKleinstaaterei
расходы государстваStaatskosten
расходы по бюджету государстваStaatsausgaben
руководитель государстваStaatschef (marinik)
руководитель государстваder Lenker des Staates
руководитель государстваStaatenlenker (Ин.яз)
самостоятельное государствоein selbständiger Staat
свободное государствоFreistaat
сельскохозяйственный производственный кооператив выполнил свою плановую норму продажи картофеля государствуdie LPG hat ihr Soll an Kartoffeln abgeliefert
сепаратное государствоSeparatstaat
система обязательной сдачи иностранной валюты государствуDevisenzwangswirtschaft
собрания дипломатических актов различных государствBuntbücher
советское государствоRätestaat (наименование, иногда употреблявшееся в немецком языке в первые годы существования советской власти)
Советское государствоSowjetstaat
Содружество независимых государствGemeinschaft der unabhängigen Staaten
Содружество независимых государствCIS (Лорина)
создание государстваStaatsgestaltung
создание государстваStaatswerdung
соседнее государствоNachbarstaat
сохранять лояльность государствуLoyalität gegenüber dem Staat wahren (AlexandraM)
социалистические государстваdie sozialistischen Staaten
социалистическое государствоder sozialistische Staat
союз государствStaatenbund
союз государств монополий, политических силMachtblock
союз государствBündnissystem
становление правового государстваRechtsstaatlichkeit (miami777409)
стоять во главе государстваan der Spitze des Staates stehen
стоять у руля государстваam Steuer des Staates stehen sein
стремиться к экономической мощи государстваdas wirtschaftliche Übergewicht eines Staates erstreben
суверенное государствоein souveräner Staat
твёрдой рукой управлять государствомdas Ruder des Staates fest in der Hand haben
теократическое государствоGottesstaat (mblshka0188)
территория государстваStaatsgebiet (включающая воздушное пространство, территориальные воды, недра)
территория государстваStaatsgebiet
товары услуги, потребление которых поощряется государствомmeritorische Güter
тоталитарное государствоein totalitärer Staat
требование от государства гарантийForderung an den Staat nach der Sicherstellung (AlexandraM)
убеждения, отвечающие интересам государстваStaatsgesinnung
умение управлять государствомStaatskunst
уполномоченный государстваder Bevollmächtigte eines Staates
управлять государствомam Staatsruder stehen
управлять государствомam Steuer des Staates stehen
управляя государствомam Steuer des Staates
устои государстваdie Stützen des Staates
усыновление ребёнка гражданами другого государстваAuslandsadoption (die Anfängerin)
учение о государствеStaatslehre
федеративное государствоBund (напр., о ФРГ, Австрии, Швейцарии)
федеративное государствоBundesstaat
финансовое банкротство/несостоятельность государстваStaatsinsolvenz (дефолт marinik)
целостность государстваder Bestand des Staates
церковь, подчинённая государствуStaatskirche
частное предприятие с участием государстваein privater Betrieb mit staatlicher Beteiligung (ГДР)
частное предприятие с участием государстваein privater Betrieb mit staatlicher Beteiligung
часть государства, лежащая вне основной его территорииExklave (противоположность – Enklave)
экономическое положение государстваdie wirtschaftliche Lage eines Staates
экономическое развитие государстваdie wirtschaftliche Entwicklung eines Staates
эти государства присылают всё больше экспонатов на Лейпцигскую ярмаркуdie Leipziger Messe wird von diesen Staaten immer stärker beschickt
эти государства – соперники на мировом рынкеdiese Staaten sind Rivalen auf dem Weltmarkt
это государство направило на конференцию четырёх профессоровdieser Staat hat vier Professoren zur Konferenz entsandt
эффективное государство с минимальными расходамиschlanker Staat (на содержание госаппарата; ср. тж. Lean Management)