DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в... году | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
gen.акционерное общество установило в этом году высокий дивидендdie Aktiengesellschaft setzte dieses Jahr eine hohe Dividende fest
IMF.анализ надзора, проводимый раз в три годаDreijahresprüfung der Überwachung
IMF.анализ надзорной деятельности, проводимый раз в два годаZweijahresüberprüfung der Überwachung
IMF.анализ надзорной деятельности, проводимый раз в два годаzweijährliche Überprüfung der Überwachung
gen.6 апреля 1948 года в Москве был подписан договор, который в корне изменил отношения между Финляндией и Советским Союзом.... am 6. April 1948 wurde in Moskau ein Vertrag unterzeichnet, der die Beziehungen zwischen Finnland und der Sowjetunion von Grund auf veränderte ND 6.4.78
geol.атмосферные осадки, выпадающие в течении годаJahresniederschläge ((в течениЕ) JuCh)
gen.атомная бомба впервые была применена в 1945 годуdie Atombombe gelangte erstmalig 1945 zum Abwurf
gen.атомная бомба впервые была сброшена в 1945 годуdie Atombombe gelangte erstmalig 1945 zum Abwurf
gen.8000 афганских паломников отправятся в этом году в Мекку.8000 afghanische Pilger reisen dieses Jahr nach Mekka (ND 18. 6. 80)
gen.сокр. о. О. u. J. без указания места и года выхода книги в светohne Ort und Jahr
econ.бонус от суммы, на которую закуплены товары в течение годаJahresbonus
gen.бывший цейхгауз сломали в прошлом годуdas ehemalige Zeughaus wurde im vorigen Jahr abgebrochen
humor.быть в годахleicht angekratzt sein
gen.быть в годахbei Jahren sein
econ.в аналогичный период прошлого годаim Vergleichszeitraum ein Jahr zuvor (Queerguy)
gen.в апреле будущего годаkömmenden April
gen.в будущем годуim kommenden Jahr
abbr.в будущем годуk. J. (= kommendes Jahr Alexandra Tolmatschowa)
gen.в будущем годуkünftigen Jahres
gen.в будущем годуnächstes Jahr
gen.в восьмидесятом годуim Jahre achtzig (столетия)
gen.в восьмидесятые годыin den achtziger Jahren
gen.в восьмисотые годыnach der Jahrhundertwende
bank.в годper anno (Лорина)
busin.в годper annum
gen.лат.; сокр. р. a. в годpro anno
gen.в годpro Jahr (Лорина)
lawв годp.a. (Лорина)
law, lat.в годpro anno
busin.в годpro anno p.a.
gen.6% в год6% per Jahr
abbr.в такой-то год до Рождества Христоваa. a. C. n. (anno ante Christum (natum) – im Jahre... vor Christi Geburt Komparse)
abbr.в такой-то год до Рождества Христоваa. a. Chr. n. (anno ante Christum (natum) – im Jahre... vor Christi Geburt Komparse)
gen.в год Драконаim Drachenjahr
obs.в такой-то год от рождества Христоваim Jahre des Herrn
gen.в годахbei Jahren
gen.в 1941-1945 годахin den Jahren 1941-1945
gen.в годахbetagt (Amphitriteru)
gen.в годахin hohem im vorgerückten Alter
gen.в годахin gesetzteren Jahren
gen.в годахin gesetztem Alter
gen.в годахangejahrt
gen.в годахbejahrt
gen.в годахim vorgeschrittenen Alter
gen.в годахhochbetagt
gen.в 1959-1965 годахin den Jahren 1959-1965
mil.в ... годуim Jahr
geophys.в... годуim Jahre
gen.в таком-то годуim Jahre
gen.в 1917 годуim Jahre 1917
obs.в .. годуAnno Christi (нашей эры golowko)
ed.в годуim Jahre (в таком-то году Лорина)
gen.в ... годуanno
gen.в 1815 году был основан союз немецких княжеств1815 wurde der Deutsche Bund gegründet
gen.в году грядущемim kommenden Jahr
gen.в таком-то году до нашей эрыim Jahre vor Christus
gen.в таком-то году до Рождества Христоваim Jahre vor Christi Geburt
gen.в 1833 году, когда она буржуазия благодаря избирательной реформе пришла к власти, а пауперизм к этому времени достиг своего апогея в сельских местностях ...1833, als sie die Bourgeoisie eben durch die Reformbill an die Herrschaft und zugleich der Pauperismus der Landdistrikte zur vollen Entfaltung gekommen war. (Engels, "Arbeitende Klasse")
gen.в 1852 году Наполеон III был провозглашён императоромim Jahre 1852 würde Napoleon III zum Kaiser ausgerufen
pomp., obs.в 1793 году от рождества Христоваim Jahre des Heils 1793
rel., christ.в году от рождества Христоваim Jahre des Herren (Andrey Truhachev)
rel., christ.в году от рождества Христоваim Jahre des Herrn (Andrey Truhachev)
gen.в ... году от Рождества ХристоваAnno Domini (...)
gen.в таком-то году от сотворения мираim Jahre nach der Erschaffung der Welt
gen.в 1924 году Петроград был переименован в Ленинградim Jahre 1924 wurde Petrograd in Leningrad umbenannt
gen.в таком-то году после основания городаim Jahre seit Gründung der Stadt (Рима)
gen.в таком-то году после основания Римаim Jahre nach der Gründung Roms
gen.в таком-то году после Рождества Христоваim Jahre nach Christi Geburt
gen.в таком-то году после Рождества Христоваim Jahre nach Christus
gen.в 1947 году праздновалось восьмисотлетие города Москвыim Jahre 1947 wurde das 800 jährige Jubiläum der Stadt Moskau gefeiert
gen.в годы войныwährend (Andrey Truhachev)
gen.в годы войныzu Zeiten (Andrey Truhachev)
gen.в годы правленияin der Regierungszeit
gen.в годы правленияin der Herrschaftszeit
mil.в годы Холодной войныwährend der Zeit des Kalten Krieges (Andrey Truhachev)
mil.в годы Холодной войныwährend des Kalten Krieges (Andrey Truhachev)
mil.в годы Холодной войныzu Zeiten des Kalten Krieges (Andrey Truhachev)
gen.в годы царствованияin der Regierungszeit
gen.в годы царствованияin der Herrschaftszeit
gen.в далёком годуim fernen Jahr (z.B. im fernen Jahr 1432 Abete)
gen.в двухтысячных годахin den nuller Jahren (Ремедиос_П)
gen.в девятисотые годыnach der Jahrhundertwende
arts.в 20-е годы 20-го столетияin den 20er Jahren des 20. Jahrhunderts
med.в жаркое время годаin der heißen Jahreszeit (Ursula Iguaran)
gen.в жаркое время годаwährend der heißen Jahreszeit (Лорина)
gen.в зависимости от времени годаsaisonal
gen.в засушливое время года воду надо расходовать очень по-хозяйскиin der trockenen Jahreszeit muss man Wasser sehr haushälterisch verwenden
gen.в истёкшем годуim verflossenen Jahr
gen.в канун нового годаzu Silvester (Andrey Truhachev)
gen.в канун нового годаan Silvester (Andrey Truhachev)
gen.в книге речь идёт о большом кризисе семидесятых годов прошлого векаdas Buch behandelt den großen Krach der siebziger Jahre des vorigen Jahrhunderts
gen.в книге речь идёт об экономическом крахе семидесятых годов прошлого векаdas Buch behandelt den großen Krach der siebziger Jahre des vorigen Jahrhunderts
gen.в конце годаim Spät
gen.в конце годаEnde des Jahres (в конце 2014 года – Ende 2014 Лорина)
gen.в конце годаgegen Jahresende (Abete)
gen.в конце годаspät im Jahr
gen.в конце годаam Ende des Jahres (Лорина)
gen.в конце года служащие перегружены работойdie Angestellten sind am Ende des Jahres mit Arbeit überbürdet
gen.в конце девяностых годовEnde der neunziger Jahre (Лорина)
gen.в конце прошлого годаEnde letzten Jahres (Schumacher)
gen.в конце тридцатых годов удалось расщепить ядро атомаEnde der dreißiger Jahre gelang es, den Atomkern zu zerspalten
gen.в лучшие годы жизниin den besten Jahren
gen.в любое время годаzu jeder Jahreszeit (Vaczlav)
gen.в мои годаin meinem Alter
gen.в мои годыin meinem Alter
gen.в молодые годыin jungen Jahren
gen.в мрачные годы фашистской тиранииin der Nacht der faschistischen Tyrannei
gen.в наступающем годуim kommenden Jahr
gen.в начале годаam Jahresbeginn
gen.в начале годаam Jahresanfang (Лорина)
gen.в начале годаzu Jahresanfang (Novoross)
gen.в начале нового годаzu Anfang des Jahres
gen.в нашем взводе имеется 10 новобранцев, которые в прошлом году были призваны на действительную службуin unserem Zug gibt es 10 Soldaten, die im vorigen Jahr rekrutiert worden sind
gen.в Новый годan Silvester
gen.в Новый годzum Neujahr
gen.в Новый годam Silvesterabend
gen.в ночь под Новый годan Silvester
gen.в ночь под Новый годin der Silvesternacht
gen.в ночь под Новый годzu Silvester (Andrey Truhachev)
gen.в нулевых годахin den nuller Jahren (Ремедиос_П)
s.germ., austrianв нынешнем годуheuer
gen.в нынешнем годуim heurigen Jahr
gen.в первой половине годаin der ersten Jahreshälfte (Лорина)
gen.в первой половине годаim ersten Halbjahr (Лорина)
gen.в первые годы независимости страна хотела создать автаркическое хозяйствоin den ersten Jahren seiner Unabhängigkeit wollte das Land eine autarke Wirtschaft aufbauen
fin.в пересчете на годannualisiert (Lana81)
gen.в позапрошлом годуim vorletzten Jahr (Andrey Truhachev)
gen.в позапрошлом годуim Vorvorjahr (Andrey Truhachev)
gen.в последние годыwährend der letzten Jahre (massana)
gen.в последние годыin den letzten Jahren (Лорина)
gen.в последние годы движение транспорта возросло в несколько разder Verkehr ist in den letzten Jahren vervielfacht worden
gen.в последние годы жизниam Lebensabend
gen.в последние годы жизни он жил на иждивении братаin den letzten Lebensjahren wurde er von seinem Bruder erhalten
gen.в последующие годыin den folgenden Jahren (Novoross)
gen.в пределах одного годаbinnen eines Jahres
gen.в пределах одного годаbinnen Jahresfrist
gen.в предшествующие годыin früheren Jahren (Andrey Truhachev)
gen.в предыдущем годуim Jahr zuvor
gen.в предыдущем годуim Jahr davor
gen.в предыдущем годуim vorigen Jahr
gen.в предыдущем годуim Vorjahr
gen.в предыдущие годыin früheren Jahren (Andrey Truhachev)
gen.в прежние годыin früheren Jahren (Andrey Truhachev)
gen.в преклонных годахim Greisenalter
gen.в преклонных годахin hohem Alter
gen.в преклонных годахim Alter (Андрей Уманец)
gen.в преклонных годахim vorgerückten Alter
gen.в преклонных годахhochbetagt
gen.в продолжение годаwährend eines Jahres
gen.в продолжение целого годаwährend eines ganzen Jahres
gen.в прошедшем годуim verflossenen Jahr
gen.в прошедшем годуim vergangenen Jahr (Лорина)
gen.в прошедшие годыin den zurückliegenden Jahren (Novoross)
gen.в прошлом годуvergangenes Jahr (Alex Krayevsky)
gen.в прошлом годуletztes Jahr (Alex Krayevsky)
account.в прошлом годуi. Vj. (SKY)
gen.в прошлом годуim vorigen Jahr
abbr.в прошлом годуv.J. (= voriges Jahr Alexandra Tolmatschowa)
gen.в прошлом годуim Vorjahr
gen.в прошлом годуim letzten Jahr
gen.в прошлом годуim Jahr zuvor
gen.в прошлом годуim vergangenen Jahr (Alex Krayevsky)
gen.в прошлом годуim verflossenen Jahr
gen.в прошлом годуletztjährig (Лорина)
gen.в прошлом годуvoriges Jahr
gen.в прошлом году около трёхсот групп испанских археологов работали в самых различных районах страныIm vorigen Jahr arbeiteten etwa 300 Gruppen spanischer Archäologen in den verschiedensten Regionen des Landes (ND 5/6.1.80)
gen.в свои молодые годы он обосновался в Берлинеin jungen Jahren hatte er sich in Berlin niedergelassen
gen.в свои молодые годы он поселился в Берлинеin jungen Jahren hatte er sich in Berlin niedergelassen
gen.в семисотые годыnach der Jahrhundertwende
gen.в середине годаgegen Mitte des Jahres (Лорина)
gen.в следующем годуim nächsten Jahr
gen.в следующем годуim kommenden Jahr
gen.в сравнении с прошлым годомim Vergleich mit dem Vorjahr (Лорина)
gen.в сравнении с прошлым годомim Vorjahresvergleich (Лорина)
econ.в среднем за годals Jahresdurchschnitt
gen.в среднем за годim jährlichen Durchschnitt
gen.в среднем за годim Jahresdurchschnitt
gen.в субботу были вручены премии международного конкурса детских опер 1980 годаam Sonnabend waren die Preise beim internationalen Wettbewerb für Kinderopern 1980 vergeben worden (ND 9.6.80)
gen.в те годы мясо было большой редкостьюin jenen Jahren war Fleisch rar
gen.в текущем годуim laufenden Jahr
gen.в текущем годуlaufenden Jahres
gen.в течение большей части годаüber weite Strecken des Jahres (Лорина)
gen.в течение всего годаdas ganze Jahr über (Andrey Truhachev)
gen.в течение всего годаdas ganze Jahr hindurch (AlexandraM)
gen.в течение всего годаwährend des ganzen Jahres (Andrey Truhachev)
gen.в течение всего годаdas ganze Jahr lang (Andrey Truhachev)
gen.в течение всего годаdas Jahr durch
gen.в течение всего годаdas ganze Jahr entlang
gen.в течение всего годаüber das ganze Jahr hinweg (Andrey Truhachev)
gen.в течение годаganzjährig
gen.в течение годаwährend eines Jahres
gen.в течение годаdas Jahr hindurch
account.в течение годаunterjährig (Berngardt)
fin.в течение годаbinnen Jahresfrist
gen.в течение годаinnerhalb eines Jahres
gen.в течение годаim Laufe des Jahres (Лорина)
gen.в течение годаbinnen einem Jahr
gen.в течение годаbinnen eines Jahres
gen.в течение годаim Verlauf des Jahres (Лорина)
gen.в течение наступающего годаim Laufe des kommenden Jahres
gen.в течение одного годаinnerhalb Jahresfrist
gen.в течение одного годаinnerhalb eines Jahres
gen.в течение одного годаim Abstand von einem Jahr (Лорина)
gen.в течение целого годаwährend eines ganzen Jahres
gen.в том же годуin demselben Jahr (Лорина)
gen.в том же годуim selben Jahr (Лорина)
gen.в три годаmit drei Jahren (Лорина)
gen.в тридцатые годыin den dreißiger Jahren
gen.в тёплое время годаin der warmen Jahreszeit (Racooness)
gen.в тёплое время годаin der Warmzeit (Лорина)
gen.в уходящем годуim scheidenden Jahr
gen.в уходящем годуim auslaufenden Jahr
gen.в холодное время годаin der kalten Jahreszeit (Лорина)
gen.в шестидесятые годыin den sechziger Jahren
gen.в школьные годыin den Schuljahren (Лорина)
gen.в эти годыin diesen Jahren (Лорина)
gen.в этой стране становятся совершеннолетними в 21 годin diesem Land wird man mit 21 Jahren mündig
gen.в этом годуdieses Jahres
gen.в этом годуdieses Jahr
gen.в этом годуin diesem Jahr
s.germ., austrianв этом годуheuer
gen.в этом годуin diesem Jahre
lat.в этом годуhoc anno
abbr.в этом годуd.J. (= dieses Jahr (сокращ. в телексах и факсах) Alexandra Tolmatschowa)
gen.в этом годуbis Jahresende (Ремедиос_П)
gen.в этом году его призываютer muss sich in diesem Jahr stellen (на военную службу)
gen.в этом году лето никак не наступитin diesem Jahr will es überhaupt nicht Sommer werden
gen.в этом году лето никак не наступитheuer will es überhaupt nicht Sommer werden
gen.в этом году лето позднееin diesem Jahr ist es spät Sommer geworden
gen.в этом году лето позднееheuer ist es spät Sommer geworden
gen.в этом году мы вырастили много кроликовdieses Jahr haben wir viele Kaninchen großgezogen
gen.в этом году нам тоже туго придётсяwir haben dieses Jahr auch schwer zu krebsen
gen.в этом году он жил очень уединённо и избегал всякого обществаdieses Jahr lebte er sehr zurückgezogen und mied jede Gesellschaft
gen.в этом году почва не замёрзлаin diesem Jahr ist der Erdboden nicht gefroren
gen.в этом году размер пенсии будет увеличенin diesem Jahr werden die Renten erhöht
gen.в этом году ранняя пасхаOstern fällt dieses Jahr früh
gen.в этом году сирень рано расцвелаin diesem Jahr ist der Flieder früh aufgeblüht
gen.в этом году у нас ранняя зимаin diesem Jahr haben wir einen zeitigen Winter
gen.в этом году фрукты появились на рынке необычно раноin diesem Jahr kam das Obst frühzeitig auf den Markt
gen.в этом году яблок была массаin diesem Jahr gab es eine große Menge Äpfel
gen.в этом же годуin demselben Jahr (Лорина)
gen.в январе в ФРГ был такой рост безработицы, какой не отмечался с 1975 годаIm Januar hat in der BRD die Arbeitslosigkeit in einem Maße zugenommen, wie seit 1975 nicht mehr (ND 8.2.80)
gen.весна в этом году запоздалаder Frühling kehrt in diesem Jahr verspätet ein
econ.взрослые члены крестьянской семьи, работающие в течение целого года по 8 часовfamilieneigene Vollarbeitskräfte
gen.Вильгельм II был свергнут с престола в 1918 годуWilhelm II. wurde im Jahre 1918 entthront.
econ.возмещение излишне удержанного в течение года налога на заработную платуLohnsteuer-Jahresausgleich
econ.возмещение излишне удержанного в течение года налога на заработную платуLohnsteuererstattung
lawвозмещение излишне удержанного в течение года налога на заработную платуLohnsteuerjahresausgleich
gen.войти в новый годins neue Jahr starten (Andrey Truhachev)
hist.впервые упоминается в 1067 году1067 erstmals erwähnt (Andrey Truhachev)
hist.впервые упомянут в 1067 году1067 erstmals erwähnt (Andrey Truhachev)
gen.время года, в течение которого запрещена охотаHegezeit
el.chem.время испытаний, выраженное в годахVersuchszeit in Jahren
account.вспомогательный счёт, на котором в течение года отражаются затраты по видам и статьямAusgleichskonto
gen.вступать в новый годins neue Jahr starten (Andrey Truhachev)
gen.вступить в новый годins neue Jahr starten (Andrey Truhachev)
gen.входить в новый годins neue Jahr starten (Andrey Truhachev)
gen.выполнить в четыре годаin vier Jahren erfüllen
ed.год выучки в ученикахLehrlingsjahr (у наставника)
cultur.Год Германии в РоссииDeutschlandjahr in Russland (Andrey Truhachev)
tech.Год и неделя изготовления указаны в серийном номере в информативной таблице.Herstellungsjahr und -woche sind aus der Seriennummer auf der Kontrolleinheit ersichtlich (rustemakbulatov)
gen.год пребывания в должностиAmtsjahr (grigorov)
lawгод, предшествующий ликвидации акционерного общества, в течение которого акционерам разрешается разделить оставшееся имуществоSperrjahr
cultur.Год России в ГерманииRusslandjahr in Deutschland (Andrey Truhachev)
mil.год службы в офицерском званииOffizierdienstjahr
gen.годами жить в одном и том же городеjahrelang in einer Stadt wohnen
gen.годы странствий в качестве подмастерьяGesellenwanderjahren (обязательная практика для обучившихся ремеслу со времен позднего средневековья, перед тем, как быть допущенными к экзамену на звание мастера. Нередко встречается и сегодня, хотя не так бросается в глаза. См. также Gesellenwanderung ElenaBel; -jahre Gutes Deutsch)
gen.годы учения в школеSchulzeit
gen.годы учёбы в школеSchulzeit
railw.грузооборот брутто в сутки или в год на определённом участкеStreckenleistung
gen.Гёте закончил первую и вторую часть "Фауста" соответственно в 1808 и 1832 году1808 bzw. 1832 vollendete Goethe "Faust I" und "Faust II"
entomol.дающий одно поколение в годeinbrütig (marinik)
entomol.дающий одно поколение в годmonovoltin (вид marinik)
gen.два раза в годzweimal jährlich
lawдействительна в течение одного годаhat eine Gültigkeit von einem Jahr (dolmetscherr)
gen.365 дней в году и круглые суткиan 365 Tagen im Jahr und rund um die Uhr (paseal)
gen.дом, сдающийся для проведения отпусков в течение годаFerienhaus
hist.его приговорили к шести годам заключения в крепостиer wurde zu sechs Jahren Festung verurteilt
gen.если память мне не изменяет, это произошло в 1950 годуwenn mich mein Gedächtnis nicht trügt, geschah das im Jahre 1950
gen.ещё в прошлом годуbereits im vorigen Jahr
gen.Желаю Вам крепкого здоровья и успехов в Новом 2013 году!ich wünsche Ihnen ein gesundes und erfolgreiches Jahr 2013! (Andrey Truhachev)
biol.животные, приносящие потомство в любое время годаDauerbrüter
biol.животные, размножающиеся в тёплое время годаWarmbrüter
biol.животные, размножающиеся в холодное время годаKaltbrüter
gen.журнал выходит 6 раз в годуdie Zeitschrift erscheint jährlich in 6 Heften
busin.заказы, переходящие из одного года в другойAuftragsüberhang
agric.заключение бухгалтерской отчётности производственных кооперативов в конце планового годаJahresendabrechnung
railw.закон обратно-пропорциональной зависимости между расстоянием и количеством поездок, приходящихся на одного жителя в годReisegesetz
gen.из года в годjahrein
gen.из года в годvon einem Jahr zum anderen (ВВладимир)
gen.из года в годvon Jahr zu Jahr
gen.из года в годjahraus
gen.из года в годJahr für Jahr
gen.из года в годalle Jahre wieder
gen.из года в годjahraus, jahrein (и наоборот jahrein, jahraus Ин.яз)
gen.из года в год одно и то жеjahraus jahrein dasselbe
journ.издание, выходящее два раза в годHalbjahresschrift (Андрей Уманец)
construct.изменение температуры в течение годаTemperaturjahresgang
med.использование койки в годуBettenauslastung im Jahr
gen.каждый год он совершает паломничество на фестиваль в Зальцбургjedes Jahr pilgert er nach Salzburg zu den Festspielen
gen.как было официально сообщено, после принятия Основного закона Верховным Советом СССР в Москве, в течение первого квартала будущего года отдельные республики будут принимать свои конституции на основе уже принятого Основного законаwie nach der Verabschiedung des Grundgesetzes durch den Obersten Sowjet der UdSSR in Moskau offiziell mitgeteilt wurde, ist im Verlaufe des ersten Quartals des kommenden Jahres damit zu rechnen, dass die einzelnen Republiken ihre Verfassungen auf der Basis des jetzt verabschiedeten Grundgesetzes annehmen werden (ND 12. 10.77)
mil., Germ., nautic.кандидаты в кадеты определённого года призываCrew
mil., Germ., nautic.кандидаты в офицеры определённого года призываCrew
mil.крупномасштабная топографическая карта с разноцветным обозначением проходимости местности для танков вне дорог в различное время годаGeländedurchgängigkeitskarte
gen.картина была написана примерно в 1600 годуdas Gemälde stammt aus der Zeit um 1600
gen.картофель растёт в этом году хорошоdie Kartoffeln gedeihen in diesem Jahr gut
gen.квартира, сдаваемая в течение года для проведения отпусковFerienwohnung
gen.класс, в котором учатся одновременно дети нескольких годов обученияMehrstufenklasse
gen.книга вышла в 1950 годуdas Buch erschien im Jahre 1950
el.колебание нагрузки в течение годаJahreslastschwankung
meteorol.количество осадков в годуJahresniederschläge (Andrey Truhachev)
meteorol.количество осадков в годуjährliche Niederschläge (Andrey Truhachev)
railw.количество поездок, приходящееся на одного жителя в годReisehäufigkeit
energ.syst.количество часов в годуJahresstundenzahl (5760 часов)
el.количество часов в годуJahresstundenzahl (8760 часов)
IMF.Комитет по правилам проведения очередных выборов исполнительных директоров в ... годуAusschuss für die Vorschriften zur ordentlichen Wahl der Exekutivdirektoren (Jahr)
lawКонвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым делам, подписанная в Гааге 15 ноября 1965 годаÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen, unterzeichnet in Den Haag am 15. November 1965 (Лорина)
gen.конференция должна быть созвана в этом годуdie Konferenz ist in diesem Jahr fällig
railw.костыль в деревянной шпале, на головке которого поставлен год пропитки шпалTränkjahrnagel
econ.краткосрочный кредит со сроком погашения в первые дни следующего годаJahresultimogeld
busin.кредит со сроком погашения в конце годаUltimogeld
gen.крупная выставка садоводства и ландшафтной архитектуры, которая проходит каждые два года в разных городах ГерманииBundesgartenschau (cgbspender)
gen.кто был автором книги для молодёжи, получившей в этом году премию?wer war der Autor des in diesem Jahr preisgekrönten Jugendbuches?
gen.кто был автором этой статьи, получившей в этом году премию?wer war der Autor dieses Artikels?
sport.лучшее время лучший спортивный результат года в миреJahresweitbestzeit
sport.лучшее время лучший результат года в миреWeltjahresbestzeit
sport.лучший результат года в миреWeltjahresbestleistung
gen.Людовика XVI гильотинировали в 1793 годуLudwig XVI. wurde im Jahre 1793 guillotiniert.
gen.майских заморозков в этом году не былоdie Maifröste sind dieses Jahr ausgeblieben
el.максимальное статическое растягивающее напряжение, выдерживаемое проводами в течение годаDauerzugfestigkeit der Leitungen
hist.Медаль "В память 1 октября 1938 года"Sudetenerinnerungsmedaille (wikipedia.org Andrey Truhachev)
econ.метод начисления процентов из расчёта 360 дней в годуEuro-Zins-Methode (YuriDDD)
gen.мне очень интересно, кто вырвется в этом году вперёд на первенстве мира по фигурному катаниюich bin sehr gespannt, wer bei der diesjährigen Weltmeisterschaft im Eiskunstlauf das Rennen machen wird
gen.много было потерь в этом годуes war ein verlustreiches Jahr
gen.много было смертей в этом годуes war ein verlustreiches Jahr
gen.Многочисленные лесные пожары бушевали уже в этом году в Испании.Zahlreiche Waldbrände tobten bereits in diesem Jahr in Spanien (ND 16.6.80)
meat.молодняк крупного рогатого скота в возрасте до одного годаFresser (телёнок, отнятый от матки, который уже ест грубый (сухой) корм (сено, солому))
psychol.молодой человек в возрасте от 18 до 21 годаHeranwachsender
gen.мы собрали приблизительно такой же урожай, как и в прошлом годуwir ernteten annähernd so viel wie im vergangenen Jahr
busin.надбавка в зимнее время годаWinterzuschlag (напр., к фрахту)
hist.название эмиграционного правления СДПГ в годы фашистской диктатурыSozialdemokratische Partei Deutschlands
gen.начало учебного года в школеSchulbeginn
gen.не реже двух раз в годmindestens zweimal jährlich (Лорина)
gen.не реже одного раза в годjährlich mindestens einmal (jurist-vent)
gen.не реже одного раза в годmindestens einmal pro Jahr (Лорина)
inf.недоедать в студенческие годыsich durch das Studium durchhungern
gen.один раз в годeinmal jährlich (Andrey Truhachev)
med.один раз в годeinmal im Jahr (Andrey Truhachev)
gen.один раз в годeinmal pro Jahr (Лорина)
gen.один раз в году сюда приезжают старые товарищи по оружиюeinmal im Jahr kommen die alten Waffengefährten hierher
gen.один раз в два годаeinmal alle zwei Jahre (Лорина)
busin.один раз в календарном годуkalenderjährlich (Лорина)
gen.озеро оттаивает в этом году очень медленноder See taut in diesem Jahr sehr langsam auf
gen.оканчивающие учебное заведение в одном и том же годуAbgang
comp., MSокончание очерёдного года участия в программеStichtag der Reprofilierung
gen.он был в годах, но всё ещё красивer war ein älterer Herr, aber immer noch hübsch
gen.он был уже в годах, но всё ещё красивer war ein älterer Herr, aber immer noch hübsch
gen.он всё больше и больше опускался в последние годыer ist in den letzten Jahren mehr und mehr verbummelt
gen.он входит в сборную конников этого годаer gehört zur diesjährigen Reiter- Equipe
gen.он не раз выступал в этом годуer ist in diesem Jahr mehrfach aufgetreten
gen.он неоднократно выступал в этом годуer ist in diesem Jahr mehrfach aufgetreten
gen.она прожила три года в Африкеsie hat drei Jahre in Afrika verlebt
mil.операция ГpА "Центр" "Шаровая молния"против партизан в р-не Сураж-Невель-Витебск в 1943 годуKugelblitz (Nick Kazakov)
econ.остаток средств государственного бюджета, не поступивший в доходную часть в текущем бюджетном годуEinnahmereste
inf.остаться сидеть на второй год в том же классеhocken bleiben
gen.паспорт матери и ребёнка, в который вписываются все обследования матери и ребёнка, во время беременности, а также в первые годы жизни ребёнка, и который также позволяет бесплатно наблюдаться во время беременности и родить ребёнка в Австрии любой женщине, в том числе и не являющейся гражданкой страны. Паспорт выдаётся наблюдающим Вас во время беременности врачом.Kinder-Mutter-Pass (miami777409)
gen.первая постановка драмы на немецкой сцене состоялась в 1920 годуdie deutsche Erstraufführung des Dramas fand im Jahre 1920 statt
gen.Первое мая приходится в этом году на воскресеньеder Erste Mai fällt in diesem Jahr auf einen Sonntag
hist.первое упоминание встречается в 1067 году1067 erstmals erwähnt (Andrey Truhachev)
mil.первый год службы в офицерском званииerstes Offiziersjahr
econ.первый финансовый год заканчивается 31 декабря, следующего за датой внесения Общество в торговый реестрdas erste Geschäftsjahr endet am 31. Dezember, der auf die Eintragung der Gesellschaft im Handelsregister folgt (miami777409)
gen.перевести в кандидаты сроком на один годauf die Dauer eines Jahres in den Kandidatenstand versetzen
gen.перенестись мысленно в детские годыsich in die Kindheit zurückversetzen
busin.перенос сальдо истёкшего года в бухгалтерские счета следующего наступившего годаneue Rechnung
account.перенос сальдо истёкшего года в отчётность наступившего годаneue Rechnung
gen.перерыв в обучении сроком на год, часто для выезда за границуBrückenjahr (Chestery)
IMF.платёжного баланса в 2011 годуZahlungsbilanz
gen.плодоносящий два раза в годуbiferisch
gen.повторяющийся раз в два годаzweijährlich (Лорина)
gen.пожелать кому-либо здоровья в новом годуjemandem ein gesundes Jahr wünschen
gen.пожелать кому-либо здоровья в новом годуjemandem ein gesundes neues Jahr wünschen
gen.показатели пловцов в этом году средниеdie Leistungen der Schwimmer sind in diesem Jahr mäßig
gen.посёлок, состоящий из домов, сдаваемых в течение года для проведения отпусковFeriendorf
gen.Поэзия-та же добыча радия. В грамм добыча, в год труды. Изводишь, слова единого ради, Тысячи тонн словесной рудыDichten ist dasselbe wie Radium gewinnen. Arbeit: ein Jahr. Ausbeute: ein Gramm. Man verbraucht, um ein einziges Wort zu ersinnen, Tausende Tonnen Schutt oder Schlamm
gen.предприятие набирает в этом году двенадцать учениковder Betrieb wird in diesem Jahr zwölf Lehrlinge annehmen
fin.премия в конце годаJahresendprämie
fin.премия в конце годаGewinnprämie
gen.примерно три месяца в годуrund drei Monate im Jahr
gen.Провозглашение республики Зимбабве в апреле этого года было праздником и для населения Ботсваныdie im April dieses Jahres erfolgte Proklamation der Republik Simbabwe war auch für die Bevölkerung von Botswana ein Feiertag (ND 19.6.80)
water.suppl.продолжительность использования в годJahresnutzungsdauer
water.suppl.продолжительность эксплуатации в течение годаjährliche Benutzungsdauer
gen.произведение, созданное в последние годы жизниAlterswerk
gen.промежуточный год между окончанием школы и поступлением в ВУЗGap Year (wanderer1)
med.работа койки в годуBettenauslastung im Jahr
gen.раз в годeinmal pro Jahr (Лорина)
gen.раз в годeinmal im Jahr (Vas Kusiv)
ed.раз в год по обещаниюalle heiligen Zeiten (Andrey Truhachev)
ed.раз в год по обещаниюalle Jubeljahre (Andrey Truhachev)
gen.раз в год по обещаниюalle Jubeljahre einmal
gen.раз в два годаzweijährlich (Лорина)
gen.раз в три годаdreijährlich (Лорина)
avia.расстояние в световой годLichtjahrentfernung
construct.расход в годJahresverbrauch
gen.ребенок, чьи родители обязаны отправить его в школу в год его 6-летияMuss-Kind (если он родился с января по июнь Ремедиос_П)
gen.ребёнок, чьи родители вправе решать, отправить ли его в школу в год его 6-летия или в следующем годуKann-Kind (если он родился с июля по декабрь Ремедиос_П)
lawреестр правонарушений несовершеннолетних и лиц в возрасте от 18 до 21 годаErziehungsregister (т.е. фиксируются только правонарушения, а не преступления Jurij Worobjow)
gen.результаты, достигнутые в прошлом годуVorjahresergebnisse
gen.Рождество бывает лишь раз в годуWeihnachten ist nur einmal im Jahr. (Andrey Truhachev)
gen.Рождество случается только раз в годуWeihnachten ist nur einmal im Jahr. (Andrey Truhachev)
gen.... с покупкой дома Альте Ландштрассе, 39 в Кильхберге на Цюрихском озере в январе 1954-го года писатель приобрел свою последнюю обитель... erwarb der Dichter mit dem Haus Alte Landstraße 39 in Kilchberg am Zürichsee im Januar 1954 seine letzte Wohnstätte (Piana, "Thomas Mann")
gen.4 сентября 1989 года в понедельник была демонстрация против режима ГДР.Montagsdemonstration (4 сентября 1989 года в понедельник была демонстрация против режима ГДР. bakschi38)
gen.соглашение действительно в течение года и может быть продлено на каждый последующий годdas Abkommen gilt für ein Jahr und kann jeweils um ein weiteres Jahr verlängert werden
gen.Союз, заключённый в 1815 году между Россией, Пруссией и Австрией, известен в истории под названием "Священный Союз"das Bündnis zwischen Russland, Preußen und Österreich, welches im Jahre 1815 geschlossen wurde, ist in der Geschichte unter dem Namen die Heilige Allianz bekannt
sport.список сильнейших в Европе спортсменов годаJahreseuropabestenliste
sport.список сильнейших в мире спортсменов годаJahresweitbestenliste
gen.стажироваться в течение годаsein Probejahr ablegen
el.статическая нагрузка, выдерживаемая гирляндой изоляторов в течение года без механических поврежденийJahresdauerlast
el.статическая нагрузка, выдерживаемая гирляндой изоляторов в течение года без механических повреждений или пробоевJahresdauerlast
el.статическая нагрузка, выдерживаемая гирляндой изоляторов в течение года без механических пробоевJahresdauerlast
account.стоимость аренды нетто без коммунальных платежей в годJNKM P.A. (Jahres-Netto-Kaltmiete popovalex2)
gen.столько-то гектолитров в годHektoliter pro Anno
gen.столько-то гектолитров пива в годHektoliter Bier pro Anno
gen.столько-то единиц порчи пива микроорганизмами в годSchadeneinheit pro Anno
gen.столько-то килограммов в годKilogramm pro Anno
gen.столько-то тонн в годTonnen pro Anno
gen.столько-то тонн в годJahrestonnen
oilстолько-то тысяч тонн в годTausend Tonnen pro Jahr
meat.стрижка животных один раз в годVollschnur
forestr.сушить лесоматериал в тёплый период годаabsömmern
tech.сушить в тёплый период годаabsömmern (напр., лесоматериал)
gen.табак в этом году недоразвитыйder Tabak ist in diesem Jahr mickrig geraten
gen.табак в этом году чахлыйder Tabak ist in diesem Jahr mickrig geraten
gen.товарооборот увеличился в последние годы в несколько разder Umsatz ist in den letzten Jahren vervielfacht worden
gen.тогда, в былые годы, он был учителемer war ehedem Lehrer
econ.столько-то тонн в годJato Jahrestonnen
busin.число тонн в годjato (напр., мощность завода)
plast.тонн в годJahres-Tonne
oilтонн в годJahrestonne
polym.тонн в годJahr Tonnen
mining.тонн в годjato
lawчисло тонн в годjato (напр., мощность завода)
auto.тонн в годJahrestonnen
meat.столько-то тонн в годJahrestonnen
gen.столько-то тонн в годJahrestonne
pulp.n.paperтонны в годJahrestonnen (о производительности)
geol.тысяч тонн в годTausend Tonnen pro Jahr
gen.у него в этом году большая переработкаer hätte in diesem Jahr eine große Mehrleistung aufzuweisen
gen.у него в этом году полны закромаer hat in diesem Jahr eine volle Scheune
inf.уборка урожая в этом году сильно запаздываетdie Ernte ist in diesem Jahr noch sehr zurück
avia.удаление в световой годLichtjahrentfernung
gen.удачи в новом году!ein erfolgreiches neues Jahr! (Andrey Truhachev)
lawудостоверено хх.хх.хххх года в гор. ХХХverhandelt am ... zu (Mme Kalashnikoff)
econ.уплата налоговой задолженности в конце годаsteuerliche Abschlusszahlung
gen.урожай картофеля в этом году особенно хорошdie Ernte an Kartoffeln ist dieses Jahr besonders gut
gen.успехов в новом году!ein erfolgreiches neues Jahr! (Andrey Truhachev)
gen.учебный год в системе партийного просвещенияParteischuljahr
gen.учебный год в системе партийного просвещенияParteilehrjahr
gen.учебный год политического просвещения в организациях СНМFDJ-Schuljahr
gen.фашисты вторглись в 1941 году в нашу странуdie Faschisten fielen im Jahre 1941 in unser Land ein
gen.хлеб в этом году очень удалсяdas Korn ist dieses Jahr gut geraten
gen.хлеб в этом году хорошо уродилсяdas Korn ist dieses Jahr gut geraten
gen.хлеба в этом году хорошиеdas Getreide steht in diesem Jahr gut
hydrol.хронологическая топограмма ?график изменения суточной нагрузки в течение года, выраженный линиями равной мощности%Gangplan
lawчеловек в возрасте от 18 до 21 годаHeranwachsender
gen.человек, родившийся в восемнадцатом годуAchtzehner (какого-либо века)
gen.человек, родившийся в восьмом годуAchter (какого-либо века)
gen.человек, родившийся в восьмом годуAchtziger (какого-либо века)
gen.человек, родившийся в восьмом годуAchtzehner (какого-либо века)
gen.человек, родившийся в девятом годуNeuner (какого-либо века)
gen.человек, родившийся в одиннадцатом годуElfer (какого-либо века)
gen.человек, родившийся в первом годуEinser (какого-либо века)
gen.человек, родившийся в пятидесятом годуFünfziger (какого-либо века)
gen.человек, родившийся в пятидесятом годуFuffziger (какого-либо века)
gen.человек, родившийся в пятом годуFünfer (какого-либо века)
gen.человек, родившийся в тринадцатом годуDreizehner (какого-либо века)
gen.человек, родившийся в шестом годуSechser (какого-либо века)
gen.четыре раза в годviermal pro Jahr (Andrey Truhachev)
gen.четыре раза в годvier Mal im Jahr (Andrey Truhachev)
gen.четыре раза в годviermal im Jahr (Andrey Truhachev)
gen.четыре раза в годуvier Mal im Jahr (Andrey Truhachev)
gen.четыре раза в годуviermal pro Jahr (Andrey Truhachev)
gen.четыре раза в годуviermal im Jahr (Andrey Truhachev)
gen.четырежды в годуvier Mal im Jahr (Andrey Truhachev)
gen.четырежды в годуviermal pro Jahr (Andrey Truhachev)
gen.четырежды в годуviermal im Jahr (Andrey Truhachev)
gen.Число зарегистрированных безработных в ФРГ возрастёт к 1985 году до 1,65-2 миллионов.die Zahl der registrierten Arbeitslosen in der BRD wird bis 1985 auf etwa 1, 65 bis 2 Millionen anwachsen (ND 10. 6. 80)
gen.члены объединения встречаются один раз в годdie Mitglieder des Vereins kommen einmal im Jahr zusammen
auto.шина для движения по дорогам с твёрдым покрытием и по грунту в холодное время годаTown- and Country-Reifen
auto.шина для движения по дорогам с твёрдым покрытием и по грунту в холодное время годаT+C-Reifen
textileшкуры, снятые в дождливое время годаHäute der nassen Jahreszeit
textileшкуры, снятые в сухое время годаHäute der trockenen Jahreszeit
econ.экономить в год два процента электроэнергииpro Jahr zwei Prozent Energie einsparen (Andrey Truhachev)
gen.эта фабрика была основана в 1920 годуdiese Fabrik wurde im Jahre 1920 gegründet
gen.эти два события отделяет промежуток времени в три годаdie beiden Ereignisse liegen drei Jahre auseinander
gen.это было в июне 1964 года ... Основанная в 1963 году алжирская национальная нефтяная компания "Сонатрах" открыла своё первое предприятие – примитивную заправочную станцию.das war im Juni 1964 ... Die 1963 gegründete algerische nationale Ölgesellschaft Sonatrach eröffnete mit einer simplen Tankstelle ihren ersten Betrieb (Polkehn, "Anfang mit einer Tankstelle")
gen.это произведение будет выпущено нашим издательством в будущем годуdieses Werk kommt nächstes Jahr in unserem Verlag heraus
gen.этот завод был основан в 1920 годуdiese Fabrik wurde im Jahre 1920 gegründet
gen.этот завод ограничил своё производство пятью тысячами автомобилей в годdieser Betrieb schränkte seine Produktion auf 5000 Autos jährlich ein
gen.я живу в Берлине почти 2 годаich lebe in Berlin seit knapp 2 Jahren (Alex Krayevsky)
gen.я разведу в будущем году спаржуnächstes Jahr ziehe ich Spargel
Showing first 500 phrases