Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
German
Italian
Kalmyk
Russian
Terms
for subject
Equestrian sports
containing
в. в
|
all forms
Russian
German
в пересборе
überzäumt
"В рабочем темпе!"
Im Arbeitstempo!
"В среднем темпе!"
Im Mitteltempo!
в чулочках
Falbe
возобновление движения в паркуре
Weiterreiten
всадник, едущий рядом в смене
Nebenreiter
вступать в яму
ins Loch treten
вступить в яму
ins Loch treten
движение в сторону
Seitengang
дистанция кросса в троеборье
Militaryquerfeldeinstrecke
езда в смене
Abteilungsreiten
заходить в углы манежа
Ecken durchreiten
изгиб лошади в боку
Konterbiegen
изгиб лошади в боку
Aussenbiegen
катание в санях, запряжённых лошадьми
Pferdeschlittenfahrt
крепко сидеть в седле
aussitzen
(
Andrey Truhachev
)
лошадь в сборе
sich tragen
лошадь участвующая в скачках с препятствиями
Hürdler
направляющий в смене
Vorderreiter
откидывать зад в сторону
Renvers
откинуть зад в сторону
Renvers
официальное международное соревнование в верховой езде
Offizielles Internationales Reitturnier
ошибка в конкуре
Springfehler
ошибка в подходе к препятствию
Anreitefehler
перейти в галоп
angallopieren
перейти в контргалоп
wechseln
переход в галоп
Angaloppieren
переходить в контргалоп
wechseln
"Повод в левую руку!"
Zügel in die Linke Hand!
поднять лошадь в галоп
angaloppieren
поднять лошадь в галоп
anspringen
подьём в гору
Bergaufklettern
подьём в гору
Bergaufreiten
посадка "в разрезе"
Spaltsitz
постановление в другую сторону
Konterstellung
постановление в другую сторону
Aussenstellung
преодоление препятствий в парах
Paarspringen
преодоление препятствия в паре
Paarspringen
приход
прибытие
к финишу "голова в голову"
totes Rennen
прогулка в санях с конной упряжкой
Pferdeschlittenfahrt
(
Sergei Aprelikov
)
прыжки в смене
Abteilungsspringen
прыжок в глубину
Tiefsprung
прыжок в длину
Weitspringen
пускаться в галоп
in Galopp verfallen
(
Andrey Truhachev
)
пуститься в галоп
in Galopp verfallen
(
Andrey Truhachev
)
пуститься в галоп
einen Galopp anschlagen
(
Andrey Truhachev
)
работа в руках
Arbeit an der Hand
резиновые ногавки в форме колокола
Gummiglocken
сгибать в затылке
abbrechen
(
Komparse
)
сидеть в седле, не облегчаясь
werfenlassen
соревнование в качалках на дальнем расстоянии
Dauerfahren
спускаться в глубину
tiefspringen
спуститься в глубину
tiefspringen
стартовое
первое
препятствие в конкуре
Starthindernis
уверенно держаться в седле
aussitzen
(
Andrey Truhachev
)
уверенно держаться в седле
fest im Sattel bleiben
(
Andrey Truhachev
)
уверенно сидеть в седле
aussitzen
(
Andrey Truhachev
)
уверенно сидеть в седле
aussitzen
(beim Trab fest im Sattel bleiben
Andrey Truhachev
)
уверенно сидеть в седле
fest im Sattel bleiben
(
Andrey Truhachev
)
удерживаться в седле
aussitzen
(
Andrey Truhachev
)
упор в стремя
Abstützen im Bügel
упражнение из положения "стоя на коленях" прыжком в положение "стоя на ногах" и обратно
Sprung in den Stand
участие в соревнованиях
Turnierteilnahme
финиш "голова в голову"
totes Rennen
ходить в поводьях и шенкелях
am Schenkel und Kreuz stehen
шаг в поводу
Schritt am Zügel
шарахнуться в сторону
Ausbrechen
Get short URL