Russian | German |
беседа священника с желающими вступить в брак | Brautexamen (перед свадьбой) |
бревна в своём глазу не видишь | den Balken in deinem Auge siehst du nicht (Abete) |
бревна в своём глазу не видишь | den Balken in deinem Auge siehst du nicht (Abete) |
бревно в собственном глазу | Balken im Auge (Abete) |
быть в прелести | in Prelest sein (Mme Kalashnikoff) |
быть наставленным в Писании | schriftgelehrt sein (massana) |
быть принятым в орден | in einen Orden aufgenommen werden (Andrey Truhachev) |
в день Страшного Суда | am Jüngsten Tag (Религиозная тематика Mischanja) |
в канун Рождества | am Weihnachtsabend (Andrey Truhachev) |
в канун Рождества | am Heiligabend (reverso.net Andrey Truhachev) |
в преддверие Рождества Христова | in der Adventszeit (Andrey Truhachev) |
в предрождественские дни | in der Adventszeit (Andrey Truhachev) |
в предрождественский период | in der Adventszeit (Andrey Truhachev) |
в предрождественское время | in der Adventszeit (Andrey Truhachev) |
в соответствии с Божьей волей | gottgewollt (Andrey Truhachev) |
в соответствии с Божьей волей | von Gott gewollt (Andrey Truhachev) |
в сочельник | am Heiligen Abend (Andrey Truhachev) |
в сочельник | am Weihnachtsabend (Andrey Truhachev) |
в сочельник | am Heiligabend (Andrey Truhachev) |
в церковном обиходе | in der kirchlichen Praxis (ludvi) |
в этом и загробном мире | im Dies- und Jenseits (Andrey Truhachev) |
вера в бога | Vertrauen in Gott (Лорина) |
вера в тысячелетнее царство Христово | Millennarismus |
воспитывать в духе протестантизма | protestantisch erziehen (Andrey Truhachev) |
впасть в прелесть | der Prelest verfallen (Mme Kalashnikoff) |
впасть в прелесть | in Prelest verfallen (Mme Kalashnikoff) |
вступать в орден | in einen Orden aufgenommen werden (Andrey Truhachev) |
вступить в орден | in einen Orden aufgenommen werden (Andrey Truhachev) |
Вход в Иерусалим | Einzug nach Jerusalem (YuriDDD) |
Вход Господень в Иерусалим | der Einzug des Herrn in Jerusalem (ludvi) |
главный алтарь в церкви | Frontaltar (mirelamoru) |
грех в человеке | der Pfahl im Fleisch |
день, предшествующий религиозному празднику в иудаизме | Rüsttag (Sokolov) |
жизнь в миру | weltliches Leben (Andrey Truhachev) |
жить в грехе | in Sünde leben (Andrey Truhachev) |
жить в неосвящённом браке | in Sünde leben (Andrey Truhachev) |
и не введи нас в искушение | und führe uns nicht in Versuchung (mirelamoru) |
насильственное обращение в другую веру | Zwangskonversion (ВВладимир) |
обвинять в ереси | verketzern (massana) |
обличать кого-либо в чём-либо | jdm Vorhaltungen machen (Пример: Herodes hatte seinem Bruder die Frau weggenommen und Johannes machte ihm deshalb Vorhaltungen. Ирод отнял у своего брата жену, а Иоанн обличал его за это.) ludvi) |
обосноваться в монастыре | in ein Kloster eintreten (Andrey Truhachev) |
отойти в вечность | heimgehen |
отправиться в паломничество | zur Wallfahrt gehen (Andrey Truhachev) |
отправиться в паломничество | auf eine Pilgerfahrt gehen (Andrey Truhachev) |
отправляться в паломничество | zur Wallfahrt gehen (Andrey Truhachev) |
отправляться в паломничество | auf eine Pilgerfahrt gehen (Andrey Truhachev) |
паломническая церковь в Висе | Wallfahrtskirche "Die Wies" (Andrey Truhachev) |
погрязший в грехе | sündenbefleckt (Nichts weniger als die Rettung der Menschheit vor einem degenerierten, sündenbefleckten Westen stehe jetzt auf dem Spiel, sagt Kyrill: »Der Kampf hat nicht einen physischen, sondern einen metaphysischen Sinn.« spiegel.de 4uzhoj) |
пойти в священники | Pfarrer werden (Andrey Truhachev) |
пойти в священники | Geistlicher werden (Andrey Truhachev) |
покаяние в грехах | Sündenbekenntnis |
посвящённый в таинство | ins Mysterium Eingeweihte (AlexandraM) |
поступить в монастырь | in ein Kloster eintreten (Andrey Truhachev) |
поступить в монастырь | ins Kloster eintreten (Abete) |
почивший в бозе | selig (тж. атрибутивно, иногда, особенно ю.-нем., тж. после существительного) |
почить в Бозе | im Herrn entschlafen (platon) |
почить в Бозе | in Gott entschlafen (platon) |
праздник в честь святого покровителя | Patronatsfest (Радомир) |
принимать участие в будущей жизни | Anteil haben am künftigen Leben (massana) |
принуждение к переходу в другую религию | Zwangskonversion (ВВладимир) |
производить обряд крещения над кем-либо в спешном порядке | nottaufen (без обычных формальностей, не священнослужителем ввиду болезни младенца; это называется - "крестить страха ради смертного" AlexandraM) |
рукоположить в сан епископа | zum Bischof weihen (Khlarisa) |
'Сант Мат' на санскрите означает "Путь мастеров" – медитация и самосовершенствование в восточных религиях | Sant Mat (Unze) |
светский служитель, состоящий в штате монастыря | Familiare (Substantiv, maskulin [der]
bedienstete Person eines Klosters, die in der Hausgemeinschaft lebt, aber nicht zum Orden gehört Miyer) |
светское лицо, состоящее в ордене | Bartling |
святилище, храм синто в Японии | Schrein (pechvogel-julia) |
святой, в честь которого даётся имя | Namenspatron (Лорина) |
соломинка в глазу | Splitter im Auge (ближнего Abete) |
спас в силах | Majestas Domini ("Herrlichkeit Gottes", Ikonenthema Siegie) |
укрепить кого-либо в вере | jemanden im Glauben stärken |
участвовать в будущей жизни | Anteil haben am künftigen Leben (massana) |
Христос в Гефсиманском саду | Christus am Ölberg (Zhukovzh) |
языческий элемент в христианской вере | Paganismus (mirelamoru) |