Russian | German |
безвестная пропажа лица в результате воздушной катастрофы | Luftverschollenheit |
в результате | infolge (G. Лорина) |
вред в результате пролёта сверхзвукового самолёта | Überschallschaden (напр., на низкой высоте) |
доход прибыль в результате передачи активов | Übertragungsgewinn |
закон о возмещении ущерба, понесенного частными лицами в результате репарационных мероприятий | Reparationsschadengesetz (ФРГ) |
закон о возмещении ущерба, понесённого частными лицами в результате репарационных мероприятий | Reparationsschädengesetz |
залоговое право на доходы, полученные в результате реализации заложенного имущества | Fruchtpfandrecht |
земельный участок крестьянина, полученный в результате земельной реформы | Neubauernland (ГДР) |
земельный участок, приобретённый в результате меновой сделки | Tauschgrundstück |
изобретение, возникшее в результате договора, заключённого между изобретателем и заказчиком | Auftragserfindung |
изобретение, созданное в результате научно-технического сотрудничества | Kooperationserfindung |
иск о возмещении вреда в результате телесного повреждения | Schadenersatzklage wegen Körperverletzung |
конфискация предметов, являвшихся средством осуществления преступления или добытых в результате преступления | die zu einer Straftat benutzt oder durch eine solche Tat erlangt wurden |
конфискация предметов, являвшихся средством осуществления преступления или добытых в результате преступления | Einziehung von Gegenständen |
конфискация предметов, являвшихся средством осуществления преступления или добытых в результате преступления | Einziehung von Gegenständen, die zu einer Straftat benutzt oder durch eine solche Tat erlangt wurden |
новая крестьянская собственность, возникшая в результате земельной реформы | Neubauerneigentum (ГДР) |
лечение, которого может потребовать страхователь от застрахованного с целью восстановления трудоспособности, утраченной в результате несчастного случая, болезни | Heilverfahren |
лечение, которого может потребовать страхователь от застрахованного с целью восстановления трудоспособности, утраченной в результате несчастного случая или болезни | Heilverfahren |
национализация собственности в результате другого правового предписания | Legalenteignung |
национализация собственности по закону или в результате другого правового предписания | Legalenteignung |
невроз, полученный в результате несчастного случая | Unfallneurose |
неосновательное обогащение в результате признания ответчиком несуществующего долга | Leistungskondiktion |
неосторожность в результате осознанного нарушения обязанностей | Fahrlässigkeit durch bewusste Pflichtverletzung |
неумышленное тяжкое телесное повреждение, в результате которого последовала смерть потерпевшего | Totschlag |
обесценение в результате зачёркивания гербовой марки | Obliteration |
обесценение в результате надписывания гербовой марки | Obliteration |
обжалование результатов в судебном порядке не допускается | Rechtsweg ausgeschlossen (wikipedia.org vadim_shubin; я бы взяла не обжалование, а оспаривание marcy) |
оговорка в налоговом праве, согласно которой результаты производственной деятельности взаимно оцениваются двумя предпринимателями, не связанными друг с другом | arms-length-Klausel |
оплата труда в зависимости от результатов выполненной работы | leistungsabhängige Entlohnung |
освобождение от наказания в результате помилования | Gnadenerweis |
оскорбление достоинства в результате неправильного судебного решения | Ehrverletzung durch Gerichtsentscheid |
оспаривание волеизъявления вследствие того, что оно было совершено в результате преднамеренного обмана | Anfechtung einer Willenserklärung wegen arglistiger Täuschung |
оспаривание волеизъявления вследствие того, что оно было совершено в результате преднамеренного обмана или угрозы | Anfechtung einer Willenserklärung wegen arglistiger Täuschung oder Drohung |
оспаривание волеизъявления вследствие того, что оно было совершено в результате угрозы | Anfechtung einer Willenserklärung wegen Drohung |
Парижская конвенция о защите прав на результаты интеллектуальной деятельности в хозяйственных отношениях | Pariser Verbrauchsübereinkunft |
пенсия вдове погибшего в результате несчастного случая | Unfallwitwenrente (на производстве) |
пенсия детям погибшего в результате несчастного случая | Unfallwaisenrente (на производстве) |
повреждение, умышленное тяжкое телесное, в результате которого последовала смерть потерпевшего | vorsätzliche schwere Körperverletzung mit Todesfolge |
повреждение, умышленное тяжкое телесное, в результате которого последовала смерть потерпевшего | Totschlag |
погибший в результате аварии | Unfalltote |
погибший в результате происшествия | Unfalltote |
положение, регулирующее правоотношения, возникающие в связи с предметами, выброшенными на берег в результате крушения на море | Strandungsordnung |
положение, регулирующее правоотношения, возникающие в связи с предметами, которые выборошены на берег в результате крушения на море | Strandungsordnung |
получение значительной личной выгоды в результате злоупотребления доверием | erheblicher persönlicher Vorteil durch Vertrauensmissbrauch |
правовая охрана результата умственного труда в форме авторского свидетельства | Schutzrechtsform des Urheberscheins |
правовая охрана результатов умственного труда в экономике | technisches Schutzrecht (напр., изобретений) |
правовая охрана результатов умственного труда в экономике | gewerbliches Schutzrecht (напр., изобретений) |
превращение недействительной сделки в действительную в результате отпадения обстоятельств, обусловивших недействительность | Konvaleszenz (напр., вследствие отмены закона, ограничивавшего передачу технологии по лицензионным договорам) |
преобразование объединений, товариществ, корпораций, в результате которого их собственность соединяется с собственностью уже существующих объединений, товариществ, корпораций | verschmelzende Umwandlung von Personengesellschaften |
преступник, действующий в результате непреодолимой страсти | Verbrecher aus unwiderstehlicher Leidenschaft |
преступник, ставший таковым в результате критической ситуации | Krisenverbrecher |
признаки смерти, наступившей в результате запугивания | moralisierende Mordmerkmale |
признаки смерти, наступившей в результате угроз | moralisierende Mordmerkmale |
признаки смерти, наступившей в результате шантажа | moralisierende Mordmerkmale |
приобретатель доли наследства в результате правовой сделки | rechtsgeschäftlicher Erwerber eines Erbanteils (wanderer1) |
результаты экспертизы о концентрации алкоголя в крови | BAK-Gutachten (dolmetscherr) |
решения о результатах экзаменов в школе, в вузе или другие административные акты, которые могут быть обжалованы в исковом порядке | Prüfungsentscheidungen |
решения о результатах экзаменов в школе, в вузе или другие административные акты, которые могут быть обжалованы в исковом порядке | Prüfungsentscheidungen |
сделка, в результате которой банк становится кредитором | Aktivgeschäft |
смерть, наступившая в результате несчастного случая | Unfalltod |
создание дорожно-транспортной угрозы в результате беспечного вождения | fahrlässige Gefährdung des Straßenverkehrs (dolmetscherr) |
убийство в результате разбойного нападения | räuberischer Totschlag |
убыток в результате удовлетворения регрессного требования | Regressverlust |
угроза, возникающая в результате нарушения строительных правил | Baugefährdung |
уничтожение имущества в результате неосторожного обращения с огнём | fahrlässige Brandstiftung |
ущерб в результате беспорядков | Tumultschaden |
ущерб, понесённый одной из сторон в результате доверия к действительности договора | Vertrauensschaden |
ущерб, причинённый имуществу в результате осуществления деятельности | Tätigkeitsschaden (jurist-vent) |
что оно было совершено в результате преднамеренного обмана или угрозы | Anfechtung einer Willenserklärung wegen arglistiger Täuschung oder Drohung |
экспроприация собственности в результате другого правового предписания | Legalenteignung |
экспроприация собственности по закону или в результате другого правового предписания | Legalenteignung |