DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing в обращении | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
акции в свободном обращенииAktien im freien Umlauf (wanderer1)
без права обращения в судunter Ausschluss des Rechtsweges
без права обращения в судunter Ausschluss des Rechtsweges
без предварительного обращения в комиссию по трудовым спорамohne vorherige Anrufung der Konfliktkommission (der Kommission zur Lösung arbeitsrechtlicher Streitigkeiten)
в свободном обращенииim freien Umlauf (об акциях wanderer1)
вводить акции в обращениеAktien in den Verkehr einführen (mirelamoru)
выпуск в обращениеInumlaufsetzen
выпустить в обращениеin Umlauf setzen (напр., Falschgeld)
выпустить в обращениеin Zirkulation geben
выпустить в обращениеin Umlauf bringen (напр., Falschgeld)
гарантия обращения в суд по поводу нарушенного праваRechtsweggarantie
допустимость обращения в судZulässigkeit des Rechtswegs
допустимость обращения в судRechtswegeröffnung
злоупотребление в обращении с животнымиMisshandlung von Tieren
исключение обращения в судAusschluss des Rechtsweges
находиться в обращении о ценных бумагахin Umlauf befindlich sein (SKY)
недопустимость обращения в судUnzulässigkeit des Rechtsweges
обращение в гражданский судAnrufung des Zivilgerichtes (Лорина)
обращение в доход государства дополнительной выручки или прибылиEinziehung des Mehrerlöses (полученной в нарушение закона)
обращение в окружной судAnrufung des Landgerichts (Лорина)
обращение по делу в судAnrufung des Gerichts
обращение по делу в судBetreten des Rechtsweges
обращение по делу в судInanspruchnahme des Gerichts
обращение по делу в судEinschlagen des Rechtsweges
обращение в судSollizitation
обращение в суд с искомEinreichung der Klage beim Gericht (Лорина)
обращение залога в доход государстваKautionsverfall zugunsten des Staates
обращение имущества в собственность государстваRückfall (напр., выморочного)
обращение имущества в собственность государства или первоначального собственникаRuckfall (напр., выморочного)
обращение имущества в собственность первоначального собственникаRückfall (напр., выморочного)
обращение с арестованными в порядке избрания меры пресеченияBehandlung der Untersuchungshäftlinge
обращение с жалобой в судEinreichung der Kassationsklage ans Gericht (Лорина)
передать вексель в обращениеeinen Wechsel begeben
право на обращение в арбитражRecht auf schiedsgerichtliche Klage
право на обращение в арбитражArbitrageklagerecht
право обращения в судZulässigkeit des Rechtsweges
право обращения в судKlagerecht
принудительное обращение в другую религиозную веруBekenntniszwang (со стороны господствующей церкви)
путём обращения в судauf dem Gerichtswege
спор о допустимости обращения в судKompetenzkonflikt über die Zulässigkeit des Rechtsweges
считать правильным обращение в судden Rechtsweg für gegeben halten
уничтожение имущества в результате неосторожного обращения с огнёмfahrlässige Brandstiftung