Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Esperanto
Finnish
German
Terms
for subject
Law
containing
в обращении
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
German
акции в свободном обращении
Aktien im freien Umlauf
(
wanderer1
)
без
права
обращения в суд
unter Ausschluss des Rechtsweges
без права обращения в суд
unter Ausschluss des Rechtsweges
без предварительного обращения в комиссию по трудовым спорам
ohne vorherige Anrufung der Konfliktkommission
(der Kommission zur Lösung arbeitsrechtlicher Streitigkeiten)
в свободном обращении
im freien Umlauf
(об акциях
wanderer1
)
вводить акции
в обращение
Aktien in den Verkehr einführen
(
mirelamoru
)
выпуск
в обращение
Inumlaufsetzen
выпустить
в обращение
in Umlauf setzen
(напр., Falschgeld)
выпустить
в обращение
in Zirkulation geben
выпустить
в обращение
in Umlauf bringen
(напр., Falschgeld)
гарантия обращения в суд по поводу нарушенного права
Rechtsweggarantie
допустимость обращения в суд
Zulässigkeit des Rechtswegs
допустимость обращения в суд
Rechtswegeröffnung
злоупотребление
в обращении
с животными
Misshandlung von Tieren
исключение обращения в суд
Ausschluss des Rechtsweges
находиться
в обращении
о ценных бумагах
in Umlauf befindlich sein
(
SKY
)
недопустимость обращения в суд
Unzulässigkeit des Rechtsweges
обращение в гражданский суд
Anrufung des Zivilgerichtes
(
Лорина
)
обращение в доход государства дополнительной выручки или прибыли
Einziehung des Mehrerlöses
(полученной в нарушение закона)
обращение в окружной суд
Anrufung des Landgerichts
(
Лорина
)
обращение
по делу
в суд
Anrufung des Gerichts
обращение
по делу
в суд
Betreten des Rechtsweges
обращение
по делу
в суд
Inanspruchnahme des Gerichts
обращение
по делу
в суд
Einschlagen des Rechtsweges
обращение в суд
Sollizitation
обращение в суд с иском
Einreichung der Klage beim Gericht
(
Лорина
)
обращение залога в доход государства
Kautionsverfall zugunsten des Staates
обращение имущества в собственность государства
Rückfall
(напр., выморочного)
обращение имущества в собственность государства или первоначального собственника
Ruckfall
(напр., выморочного)
обращение имущества в собственность первоначального собственника
Rückfall
(напр., выморочного)
обращение с арестованными в порядке избрания меры пресечения
Behandlung der Untersuchungshäftlinge
обращение с жалобой в суд
Einreichung der Kassationsklage ans Gericht
(
Лорина
)
передать вексель
в обращение
einen Wechsel begeben
право на обращение в арбитраж
Recht auf schiedsgerichtliche Klage
право на обращение в арбитраж
Arbitrageklagerecht
право обращения в суд
Zulässigkeit des Rechtsweges
право обращения в суд
Klagerecht
принудительное обращение в другую религиозную веру
Bekenntniszwang
(со стороны господствующей церкви)
путём обращения в суд
auf dem Gerichtswege
спор о допустимости обращения в суд
Kompetenzkonflikt über die Zulässigkeit des Rechtsweges
считать правильным обращение в суд
den Rechtsweg für gegeben halten
уничтожение
имущества
в результате неосторожного обращения с огнём
fahrlässige Brandstiftung
Get short URL