DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в обращении | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
sport.аккуратный в обращении с мячомballsicher (galeo)
econ.акции в свободном обращенииStreubesitz (Schaefer)
lawакции в свободном обращенииAktien im freien Umlauf (wanderer1)
invest.акция в обращенииumlaufender Anteil (Vorbild)
invest.акция, находящаяся в обращенииumlaufender Anteil (Vorbild)
econ.банкноты, находящиеся в обращенииumlaufende Banknoten
f.trade.без обращения вohne Inanspruchnahme (...)
lawбез права обращения в судunter Ausschluss des Rechtsweges
lawбез права обращения в судunter Ausschluss des Rechtsweges
law, lab.law.без предварительного обращения в комиссию по трудовым спорамohne vorherige Anrufung der Konfliktkommission (der Kommission zur Lösung arbeitsrechtlicher Streitigkeiten)
mil., artil.безопасность в обращенииHandhabungssicherheit
mil.безопасный в обращенииhandhabungssicher
gen.быть в обращенииkursieren (о монетах, ценных бумагах)
offic.в виду большого количества обращенийaufgrund des hohen Aufkommens (Sona Parova)
gen.в обращенииim Umgang (mit D. – с чем-либо Лорина)
gen.в обращенииim Umlauf
gen.в обращении к отцу или при упоминании своего, реже чьего-либо отцаVater
gen.в обращении с детьми она накопила немалый опытsie hat viel Erfahrung im Umgang mit Kindern
lawв свободном обращенииim freien Umlauf (об акциях wanderer1)
IMF.валюта в обращенииBargeldumlauf
gen.введение в обращениеInkurssetzung (денег и т. п.)
tech.ввести в обращениеin Verkehr bringen (Александр Рыжов)
gen.ввести в обращениеin die Praxis umsetzen (Andrey Truhachev)
gen.ввести в обращениеin Umlauf bringen (Лорина)
fin.ввести в свободное обращениеin einbeziehen
fin.ввести в свободное обращениеin den Freiverkehr einführen
fin.ввести в свободное обращениеinden Freiverkehr einführen
fin.ввести в свободное обращениеinden Freiverkehr einbeziehen
fin.ввести опционы в свободное обращение на биржеOptionsscheine in den Freiverkehr der Börse einbeziehen
product.ввод в обращениеInverkehrbringen (Эсмеральда)
lawвводить акции в обращениеAktien in den Verkehr einführen (mirelamoru)
tech.вводить в обращениеin Verkehr bringen (Александр Рыжов)
econ.вводить в обращениеin Umlauf bringen (Reischel)
gen.вводить в обращениеin die Praxis umsetzen (Andrey Truhachev)
gen.вводиться в обращениеin Gebrauch kommen (AlexandraM)
gen.вексель, находящийся в обращенииein laufender Wechsel
econ.возможность обращения в деньгиRealisierbarkeit
lawвыпуск в обращениеInumlaufsetzen
fin.выпуск в обращениеin Zirkulation geben
fin.выпуск в обращениеin Umlauf bringen
econ.выпуск в обращениеEmission (денег, ценных бумаг)
busin.выпуск в обращениеInumlaufsetzung
pharma.выпуск в обращение на рынокInverkehrbringen auf den Markt (Oxana Vakula)
bank.выпуск в обращение ценных бумагEmission
cust.выпуск в свободное обращениеÜberführung in den zollrechtlich freien Verkehr (ZMV)
bank.выпуск в свободное обращениеÜberführung in den freien Verkehr
fin.выпуск денег в обращениеGeldemission
f.trade.выпускать банкноты в обращениеBanknoten in Umlauf bringen
fin.выпускать в обращениеin Umlauf bringen
f.trade.выпускать в обращениеin Zirkulation geben
f.trade.выпускать в обращениеemittieren (деньги, ценные бумаги)
fin.выпускать в обращениеin Umlauf setzen
tech.выпускать в обращениеin Verkehr bringen (Александр Рыжов)
lawвыпустить в обращениеin Umlauf setzen (напр., Falschgeld)
lawвыпустить в обращениеin Zirkulation geben
lawвыпустить в обращениеin Umlauf bringen (напр., Falschgeld)
tech.выпустить в обращениеin Verkehr bringen (Александр Рыжов)
lawгарантия обращения в суд по поводу нарушенного праваRechtsweggarantie
fin.давать в обращениеbegeben
f.trade.денежная масса, находящаяся в обращенииZirkulationsmasse
fin.деньги находящиеся в обращенииim Umlauf befindliches Geld
fin.деньги находящиеся в обращенииumlaufendes Geld
econ.деньги, находящиеся в обращенииzirkulierendes Geld
econ.деятельность предприятия в сфере обращенияZirkulationstätigkeit
f.trade.документ, способный к обращению в торговлеhandelbare Urkunde
metrol.допуск средств измерения в обращениеEichzulassung (Bukvoed)
lawдопустимость обращения в судZulässigkeit des Rechtswegs
lawдопустимость обращения в судRechtswegeröffnung
econ.запасы товарно-материальных ценностей в сфере обращенияZirkulationsvorrat
econ.звено в цепи товарного обращенияWarenbewegungsglied
lawзлоупотребление в обращении с животнымиMisshandlung von Tieren
econ.издержки обращения в сфере внешнеэкономической деятельностиZirkulationskosten der Außenwirtschaft
invest.инвестиционные паи, находящиеся в обращенииumlaufende Anteile (Vorbild)
lawисключение обращения в судAusschluss des Rechtsweges
econ.капитал в обращенииZirkulationskapital
f.trade.капитал в сфере обращенияZirkulationskapital
fin.колебания в денежном обращенииSchwankungen des Geldumlaufs
econ.количество денег, находящихся в обращенииmonetäres Angebot
railw.количество поездов, находящихся в обращенииZugangebot
econ.компания, осуществляющая выпуск продукции в обращениеInverkehrbringer (YuriDDD)
econ.компания, осуществляющая первичный выпуск продукции в обращениеErstinverkehrbringer (YuriDDD)
gen.ловкость в обращенииTurnüre
met.work.лом обращение вVerschrottung
tech.лёгкий в обращенииunkompliziert (Andrey Truhachev)
tech.лёгкий в обращенииbedienfreundlich (Александр Рыжов)
busin.масса денег в обращенииUmlaufmasse des Geldes
busin.минимальный вес монеты, могущей находиться в обращенииPassiergewicht
gen.минимальный вес монеты, находящейся в обращенииPassiergewicht
gen.монета, бывшая в обращенииUmlaufmünze (alenushpl)
fin.монета в обращенииKurantmünze
gen.монета ещё находится в обращенииdie Münze ist noch gängig
fin.монета, находящаяся в обращении ходячаяKurantmünze
gen.монета, находящаяся в обращенииUmlaufmünze (alenushpl)
gen.навыки в обращении с машинамиFertigkeiten im Umgang mit Maschinen
missil.надёжность в обращенииHandhabungssicherheit
IMF.наличные деньги в обращенииBargeldumlauf
relig.насильственное обращение в другую веруZwangskonversion (ВВладимир)
f.trade.находиться в обращенииim Umlauf sein
gen.находиться в обращенииzirkulieren
gen.находиться в обращенииroulieren
lawнаходиться в обращении о ценных бумагахin Umlauf befindlich sein (SKY)
gen.находиться в обращенииin Umlauf sein
gen.находиться в обращенииumlaufen (о деньгах)
econ.находящаяся в обращении банкнотаKurantgeld (золотая монета)
econ.находящаяся в обращении монетаKurant
econ.находящаяся в обращении монетаKurantmünze
gen.находящаяся в обращении монетаgängige Münze
econ.находящиеся в обращении деньгиKurantgeld
econ.находящиеся в обращении монетыKurantgeld
econ.находящийся в обращенииkurant (о деньгах)
bank.находящийся в обращенииkurant
lawнедопустимость обращения в судUnzulässigkeit des Rechtsweges
energ.ind.недопустимость обращения в судder Rechtsweg ist ausgeschlossen (Muttersprachler)
shipb.неудобство в обращенииUnhandlichkeit (с устройством, конструкцией)
shipb.неудобство в обращенииUnhandigkeit (с устройством, конструкцией)
ITновичок в обращении с компьютеромComputerneulinge
IMF.облигации в обращенииausstehende Anleihen
IMF.облигации в обращенииungetilgte Obligationen
econ.образование товарных запасов в сфере обращенияZirkulationsstockung
f.trade.обращение в арбитражInanspruchnahme der Arbitrage
patents.обращение в арбитражGeltendmachung
rel., christ.обращение в веруMissionierung (die Missionierung eines Landes/eines Volkes Andrey Truhachev)
gen.обращение в веруder Weg nach Damaskus
lawобращение в гражданский судAnrufung des Zivilgerichtes (Лорина)
f.trade.обращение в деньгиRealisierung
econ.обращение в деньгиRealisation
gen.обращение в доход государстваVerfall zugunsten des Staates (ich_bin)
lawобращение в доход государства дополнительной выручки или прибылиEinziehung des Mehrerlöses (полученной в нарушение закона)
econ.обращение в капиталKapitalisierung
econ.обращение в капиталKapitalisation
med.обращение в клиникуVorstellung in der Klinik (im Krankenhaus jurist-vent)
econ.обращение в кооперативную собственностьVergenossenschaftung
el.обращение в нульNullwerden (напр., величины переменного тока)
math.обращение в нульNullwerden
tech.обращение в нульVerschwinden
lawобращение в окружной судAnrufung des Landgerichts (Лорина)
tech.обращение в парVerdampfung
gen.обращение в противоположноеVerkehrung ins Gegenteil
psychol.обращение в противоположноеUmkehrung ins Gegenteil (неприемлемое для сознания влечение проявляется в противоположно направленных действиях)
gen.обращение в противоположноеReversion (неприемлемое для сознания влечение, проявляющее в противоположно направленных действиях)
gen.обращение в службу неотложной медицинской помощиärztliche Akutvorstellung (paseal)
lawобращение по делу в судBetreten des Rechtsweges
lawобращение по делу в судInanspruchnahme des Gerichts
lawобращение по делу в судEinschlagen des Rechtsweges
lawобращение по делу в судAnrufung des Gerichts
patents.обращение в судGeltendmachung
lawобращение в судSollizitation
gen.обращение в судAnrufung des Gerichtes
lawобращение в суд с искомEinreichung der Klage beim Gericht (Лорина)
rel., christ.обращение в христианствоMissionierung (die Missionierung eines Landes/eines Volkes Andrey Truhachev)
gen.обращение в христианствоChristianisierung
econ.обращение денег в реальные ценностиFlucht in die Sachwerte
lawобращение залога в доход государстваKautionsverfall zugunsten des Staates
lawобращение имущества в собственность государстваRückfall (напр., выморочного)
lawобращение имущества в собственность государства или первоначального собственникаRuckfall (напр., выморочного)
lawобращение имущества в собственность первоначального собственникаRückfall (напр., выморочного)
lawобращение с арестованными в порядке избрания меры пресеченияBehandlung der Untersuchungshäftlinge
lawобращение с жалобой в судEinreichung der Kassationsklage ans Gericht (Лорина)
econ.обращение товаров в пределах одной страныBinnenverkehr
busin.обращение товаров в пределах одной страныBinnentransport
fin.объём денежных знаков в обращенииzirkulierendes Geldzeichenvolumen
gen.он ловкий в обращении человекer ist weltgewandt
gen.он ловок в обращенииer hat ein gewandtes Benehmen
med.операция в день обращенияSDS (same day surgery hagzissa)
econ.отношения в сфере товарного обращенияZirkulationsbeziehungen
mil.ошибка в обращенииBedienungsfehler (с оружием, техникой и т. п.)
lawпередать вексель в обращениеeinen Wechsel begeben
fin.передача в обращениеBegebung (напр., векселя)
tech.период обращения частиц в синхротронеSynchrotronperiode
econ.план выпуска в обращение денегEmissionsplan (ГДР)
pharma.Положение о лицензировании деятельности в сфере обращения лекарственных средствVerordnung über die Bewilligungen im Arzneimittelbereich (Ektra)
f.trade.поступать в обращениеin Umlauf kommen
gen.поступить в обращениеin Umlauf kommen
tech.почтовый ящик для электронных обращений в судебные и административные органыElektronisches Gerichts- und Verwaltungspostfach (dolmetscherr)
lawправо на обращение в арбитражRecht auf schiedsgerichtliche Klage
lawправо на обращение в арбитражArbitrageklagerecht
civ.law.право обращения в свою собственностьAneignungsrecht (eugrus)
lawправо обращения в судZulässigkeit des Rechtsweges
lawправо обращения в судKlagerecht
inf.предельно простой в обращенииidiotensicher (о приборе)
gen.прибор прост в обращенииdas Gerät ist leicht zu handhaben
gen.прибор прост в обращенииdas Gerät ist einfach zu handhaben
lawпринудительное обращение в другую религиозную веруBekenntniszwang (со стороны господствующей церкви)
med.причина обращения в поликлиникуVorstellungsgrund (Лорина)
gen.простой в обращенииeinfach in der Handhabung (marinik)
gen.простой в обращении человекein jovialer Mensch
cinema.equip.проявочная машина для обработки киноплёнки способом обращения, рассчитанная на работу в незатемнённом помещенииUmkehrtageslichtentwicklungsmaschine
econ.пуск в обращениеEnthortung (товаров)
gen.пускать акции в обращениеAktien auf den Markt bringen
econ.пускать в обращениеin Zirkulation werfen
busin.пускать в обращениеbegeben (ценные бумаги)
law, ADRпускать в обращениеsich begeben
econ.пускать в обращениеemittieren
fin.пускать в обращениеauf den Markt bringen (на рынок)
econ.пускать в обращениеin Zirkulation geben
econ.пускать что-либо в обращениеetwas zirkulieren lassen
f.trade.пускать в обращениеin Umlauf setzen
f.trade.пускать в обращениеbegeben
gen.пускать в обращениеzirkulieren lassen
gen.пускать в обращениеin Umlauf bringen
f.trade.пускать вексель в обращение путём индоссированияeinen Wechsel trassieren
f.trade.пускать вексель в обращение путём индоссированияeinen Wechsel begeben
fin.пускать деньги в обращениеGeld in Umlauf setzen
busin.пускать монету в обращениеMünze in Umlauf setzen
econ.пускать монету вновь в обращениеremonetisieren
econ.пускать ценные бумаги в обращениеnegoziieren
gen.пустить в обращениеaufbringen
gen.пустить в обращение новые монетыneue Münzen in Umlauf setzen
gen.пустить в обращение фальшивые деньгиfalsche Münzen in Umlauf setzen
busin.пустить тратту в обращениеeine Tratte in Umlauf bringen
lawпутём обращения в судauf dem Gerichtswege
econ.пущенный в обращение вексельbegebener Wechsel
econ.пущенный в обращение индоссированный вексельbegebener Wechsel
econ.рынок выпущенных в обращение ценных бумагEmissionsmarkt
econ.связи в сфере обращенияZirkulationsbeziehungen
IMF.скорость обращения денег в операциях сделкахUmlaufgeschwindigkeit (des Geldes)
lawспор о допустимости обращения в судKompetenzkonflikt über die Zulässigkeit des Rechtsweges
polygr.способ обращения негатива в позитивUmkehrverfahren
econ.сумма банкнот, находящихся в обращенииBankumlauf
econ.сумма банкнот, находящихся в обращенииNotenumlauf
econ.сумма банкнот, находящихся в обращенииBanknotenumlauf
econ.сумма банкнотов, находящихся в обращенииBanknotenumlauf
lawсчитать правильным обращение в судden Rechtsweg für gegeben halten
bank.таможенный режим выпуска в свободное обращениеÜberführung in den zollrechtlich freien Verkehr
bank.твёрдое покрытие выпущенных в обращение бумажных денегGelddeckung
econ.товарная масса, находящаяся в обращенииzirkulierende Warenmasse
econ.товарная масса, находящаяся в обращенииzirkulierende Warenmenge
f.trade.товарное покрытие выпущенных в обращение бумажных денегGelddeckung
busin.товарное покрытие выпущенных в обращение денегGelddeckung
math.точка обращения в бесконечностьUnendlichstelle
aerodyn.точка обращения переменной величины в бесконечностьUnendlichkeitsstelle
econ.увеличение денежной массы, находящейся в обращенииexpandierende Zirkulation
construct.удобный в обращенииhandlich
auto.удобный в обращенииgriffsicher (об органе управления)
polygr.удобный в обращенииhandlich
gen.удобный в обращенииergonomisch (promasterden)
gen.удобный в обращении распылитель воды из пластикаhandlicher Drucksprüher aus Kunststoff (Alex Krayevsky)
auto.удобство в обращенииHandlichkeit
gen.удобство в обращенииeinfache Abwicklung (Traumhaft)
law, crim.law.уничтожение имущества в результате неосторожного обращения с огнёмfahrlässige Brandstiftung
IMF.ценные бумаги в обращенииausstehende Anleihen
IMF.ценные бумаги в обращенииungetilgte Obligationen
crim.law.юридическая конструкция, описывающая ситуацию, в которой лицо своими виновными действиями спровоцировало нападение в свой адрес и вынуждено уклоняться от обращения к необходимой оборонеactio illicita in causa (напр., лицо оскорбило неприятеля и столкнулось с противоправным нападением в свой адрес. В такой ситуации обороняющийся, спровоцировав нападение, должен вести себя более пассивно и прибегать к резким действиям, которые позволяют окончить нападение, лишь в крайнем случае Valentin Shefer)