Subject | Russian | German |
sport. | аккуратный в обращении с мячом | ballsicher (galeo) |
econ. | акции в свободном обращении | Streubesitz (Schaefer) |
law | акции в свободном обращении | Aktien im freien Umlauf (wanderer1) |
invest. | акция в обращении | umlaufender Anteil (Vorbild) |
invest. | акция, находящаяся в обращении | umlaufender Anteil (Vorbild) |
econ. | банкноты, находящиеся в обращении | umlaufende Banknoten |
f.trade. | без обращения в | ohne Inanspruchnahme (...) |
law | без права обращения в суд | unter Ausschluss des Rechtsweges |
law | без права обращения в суд | unter Ausschluss des Rechtsweges |
law, lab.law. | без предварительного обращения в комиссию по трудовым спорам | ohne vorherige Anrufung der Konfliktkommission (der Kommission zur Lösung arbeitsrechtlicher Streitigkeiten) |
mil., artil. | безопасность в обращении | Handhabungssicherheit |
mil. | безопасный в обращении | handhabungssicher |
gen. | быть в обращении | kursieren (о монетах, ценных бумагах) |
offic. | в виду большого количества обращений | aufgrund des hohen Aufkommens (Sona Parova) |
gen. | в обращении | im Umgang (mit D. – с чем-либо Лорина) |
gen. | в обращении | im Umlauf |
gen. | в обращении к отцу или при упоминании своего, реже чьего-либо отца | Vater |
gen. | в обращении с детьми она накопила немалый опыт | sie hat viel Erfahrung im Umgang mit Kindern |
law | в свободном обращении | im freien Umlauf (об акциях wanderer1) |
IMF. | валюта в обращении | Bargeldumlauf |
gen. | введение в обращение | Inkurssetzung (денег и т. п.) |
tech. | ввести в обращение | in Verkehr bringen (Александр Рыжов) |
gen. | ввести в обращение | in die Praxis umsetzen (Andrey Truhachev) |
gen. | ввести в обращение | in Umlauf bringen (Лорина) |
fin. | ввести в свободное обращение | in einbeziehen |
fin. | ввести в свободное обращение | in den Freiverkehr einführen |
fin. | ввести в свободное обращениеin | den Freiverkehr einführen |
fin. | ввести в свободное обращениеin | den Freiverkehr einbeziehen |
fin. | ввести опционы в свободное обращение на бирже | Optionsscheine in den Freiverkehr der Börse einbeziehen |
product. | ввод в обращение | Inverkehrbringen (Эсмеральда) |
law | вводить акции в обращение | Aktien in den Verkehr einführen (mirelamoru) |
tech. | вводить в обращение | in Verkehr bringen (Александр Рыжов) |
econ. | вводить в обращение | in Umlauf bringen (Reischel) |
gen. | вводить в обращение | in die Praxis umsetzen (Andrey Truhachev) |
gen. | вводиться в обращение | in Gebrauch kommen (AlexandraM) |
gen. | вексель, находящийся в обращении | ein laufender Wechsel |
econ. | возможность обращения в деньги | Realisierbarkeit |
law | выпуск в обращение | Inumlaufsetzen |
fin. | выпуск в обращение | in Zirkulation geben |
fin. | выпуск в обращение | in Umlauf bringen |
econ. | выпуск в обращение | Emission (денег, ценных бумаг) |
busin. | выпуск в обращение | Inumlaufsetzung |
pharma. | выпуск в обращение на рынок | Inverkehrbringen auf den Markt (Oxana Vakula) |
bank. | выпуск в обращение ценных бумаг | Emission |
cust. | выпуск в свободное обращение | Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr (ZMV) |
bank. | выпуск в свободное обращение | Überführung in den freien Verkehr |
fin. | выпуск денег в обращение | Geldemission |
f.trade. | выпускать банкноты в обращение | Banknoten in Umlauf bringen |
fin. | выпускать в обращение | in Umlauf bringen |
f.trade. | выпускать в обращение | in Zirkulation geben |
f.trade. | выпускать в обращение | emittieren (деньги, ценные бумаги) |
fin. | выпускать в обращение | in Umlauf setzen |
tech. | выпускать в обращение | in Verkehr bringen (Александр Рыжов) |
law | выпустить в обращение | in Umlauf setzen (напр., Falschgeld) |
law | выпустить в обращение | in Zirkulation geben |
law | выпустить в обращение | in Umlauf bringen (напр., Falschgeld) |
tech. | выпустить в обращение | in Verkehr bringen (Александр Рыжов) |
law | гарантия обращения в суд по поводу нарушенного права | Rechtsweggarantie |
fin. | давать в обращение | begeben |
f.trade. | денежная масса, находящаяся в обращении | Zirkulationsmasse |
fin. | деньги находящиеся в обращении | im Umlauf befindliches Geld |
fin. | деньги находящиеся в обращении | umlaufendes Geld |
econ. | деньги, находящиеся в обращении | zirkulierendes Geld |
econ. | деятельность предприятия в сфере обращения | Zirkulationstätigkeit |
f.trade. | документ, способный к обращению в торговле | handelbare Urkunde |
metrol. | допуск средств измерения в обращение | Eichzulassung (Bukvoed) |
law | допустимость обращения в суд | Zulässigkeit des Rechtswegs |
law | допустимость обращения в суд | Rechtswegeröffnung |
econ. | запасы товарно-материальных ценностей в сфере обращения | Zirkulationsvorrat |
econ. | звено в цепи товарного обращения | Warenbewegungsglied |
law | злоупотребление в обращении с животными | Misshandlung von Tieren |
econ. | издержки обращения в сфере внешнеэкономической деятельности | Zirkulationskosten der Außenwirtschaft |
invest. | инвестиционные паи, находящиеся в обращении | umlaufende Anteile (Vorbild) |
law | исключение обращения в суд | Ausschluss des Rechtsweges |
econ. | капитал в обращении | Zirkulationskapital |
f.trade. | капитал в сфере обращения | Zirkulationskapital |
fin. | колебания в денежном обращении | Schwankungen des Geldumlaufs |
econ. | количество денег, находящихся в обращении | monetäres Angebot |
railw. | количество поездов, находящихся в обращении | Zugangebot |
econ. | компания, осуществляющая выпуск продукции в обращение | Inverkehrbringer (YuriDDD) |
econ. | компания, осуществляющая первичный выпуск продукции в обращение | Erstinverkehrbringer (YuriDDD) |
gen. | ловкость в обращении | Turnüre |
met.work. | лом обращение в | Verschrottung |
tech. | лёгкий в обращении | unkompliziert (Andrey Truhachev) |
tech. | лёгкий в обращении | bedienfreundlich (Александр Рыжов) |
busin. | масса денег в обращении | Umlaufmasse des Geldes |
busin. | минимальный вес монеты, могущей находиться в обращении | Passiergewicht |
gen. | минимальный вес монеты, находящейся в обращении | Passiergewicht |
gen. | монета, бывшая в обращении | Umlaufmünze (alenushpl) |
fin. | монета в обращении | Kurantmünze |
gen. | монета ещё находится в обращении | die Münze ist noch gängig |
fin. | монета, находящаяся в обращении ходячая | Kurantmünze |
gen. | монета, находящаяся в обращении | Umlaufmünze (alenushpl) |
gen. | навыки в обращении с машинами | Fertigkeiten im Umgang mit Maschinen |
missil. | надёжность в обращении | Handhabungssicherheit |
IMF. | наличные деньги в обращении | Bargeldumlauf |
relig. | насильственное обращение в другую веру | Zwangskonversion (ВВладимир) |
f.trade. | находиться в обращении | im Umlauf sein |
gen. | находиться в обращении | zirkulieren |
gen. | находиться в обращении | roulieren |
law | находиться в обращении о ценных бумагах | in Umlauf befindlich sein (SKY) |
gen. | находиться в обращении | in Umlauf sein |
gen. | находиться в обращении | umlaufen (о деньгах) |
econ. | находящаяся в обращении банкнота | Kurantgeld (золотая монета) |
econ. | находящаяся в обращении монета | Kurant |
econ. | находящаяся в обращении монета | Kurantmünze |
gen. | находящаяся в обращении монета | gängige Münze |
econ. | находящиеся в обращении деньги | Kurantgeld |
econ. | находящиеся в обращении монеты | Kurantgeld |
econ. | находящийся в обращении | kurant (о деньгах) |
bank. | находящийся в обращении | kurant |
law | недопустимость обращения в суд | Unzulässigkeit des Rechtsweges |
energ.ind. | недопустимость обращения в суд | der Rechtsweg ist ausgeschlossen (Muttersprachler) |
shipb. | неудобство в обращении | Unhandlichkeit (с устройством, конструкцией) |
shipb. | неудобство в обращении | Unhandigkeit (с устройством, конструкцией) |
IT | новичок в обращении с компьютером | Computerneulinge |
IMF. | облигации в обращении | ausstehende Anleihen |
IMF. | облигации в обращении | ungetilgte Obligationen |
econ. | образование товарных запасов в сфере обращения | Zirkulationsstockung |
f.trade. | обращение в арбитраж | Inanspruchnahme der Arbitrage |
patents. | обращение в арбитраж | Geltendmachung |
rel., christ. | обращение в веру | Missionierung (die Missionierung eines Landes/eines Volkes Andrey Truhachev) |
gen. | обращение в веру | der Weg nach Damaskus |
law | обращение в гражданский суд | Anrufung des Zivilgerichtes (Лорина) |
f.trade. | обращение в деньги | Realisierung |
econ. | обращение в деньги | Realisation |
gen. | обращение в доход государства | Verfall zugunsten des Staates (ich_bin) |
law | обращение в доход государства дополнительной выручки или прибыли | Einziehung des Mehrerlöses (полученной в нарушение закона) |
econ. | обращение в капитал | Kapitalisierung |
econ. | обращение в капитал | Kapitalisation |
med. | обращение в клинику | Vorstellung in der Klinik (im Krankenhaus jurist-vent) |
econ. | обращение в кооперативную собственность | Vergenossenschaftung |
el. | обращение в нуль | Nullwerden (напр., величины переменного тока) |
math. | обращение в нуль | Nullwerden |
tech. | обращение в нуль | Verschwinden |
law | обращение в окружной суд | Anrufung des Landgerichts (Лорина) |
tech. | обращение в пар | Verdampfung |
gen. | обращение в противоположное | Verkehrung ins Gegenteil |
psychol. | обращение в противоположное | Umkehrung ins Gegenteil (неприемлемое для сознания влечение проявляется в противоположно направленных действиях) |
gen. | обращение в противоположное | Reversion (неприемлемое для сознания влечение, проявляющее в противоположно направленных действиях) |
gen. | обращение в службу неотложной медицинской помощи | ärztliche Akutvorstellung (paseal) |
law | обращение по делу в суд | Betreten des Rechtsweges |
law | обращение по делу в суд | Inanspruchnahme des Gerichts |
law | обращение по делу в суд | Einschlagen des Rechtsweges |
law | обращение по делу в суд | Anrufung des Gerichts |
patents. | обращение в суд | Geltendmachung |
law | обращение в суд | Sollizitation |
gen. | обращение в суд | Anrufung des Gerichtes |
law | обращение в суд с иском | Einreichung der Klage beim Gericht (Лорина) |
rel., christ. | обращение в христианство | Missionierung (die Missionierung eines Landes/eines Volkes Andrey Truhachev) |
gen. | обращение в христианство | Christianisierung |
econ. | обращение денег в реальные ценности | Flucht in die Sachwerte |
law | обращение залога в доход государства | Kautionsverfall zugunsten des Staates |
law | обращение имущества в собственность государства | Rückfall (напр., выморочного) |
law | обращение имущества в собственность государства или первоначального собственника | Ruckfall (напр., выморочного) |
law | обращение имущества в собственность первоначального собственника | Rückfall (напр., выморочного) |
law | обращение с арестованными в порядке избрания меры пресечения | Behandlung der Untersuchungshäftlinge |
law | обращение с жалобой в суд | Einreichung der Kassationsklage ans Gericht (Лорина) |
econ. | обращение товаров в пределах одной страны | Binnenverkehr |
busin. | обращение товаров в пределах одной страны | Binnentransport |
fin. | объём денежных знаков в обращении | zirkulierendes Geldzeichenvolumen |
gen. | он ловкий в обращении человек | er ist weltgewandt |
gen. | он ловок в обращении | er hat ein gewandtes Benehmen |
med. | операция в день обращения | SDS (same day surgery hagzissa) |
econ. | отношения в сфере товарного обращения | Zirkulationsbeziehungen |
mil. | ошибка в обращении | Bedienungsfehler (с оружием, техникой и т. п.) |
law | передать вексель в обращение | einen Wechsel begeben |
fin. | передача в обращение | Begebung (напр., векселя) |
tech. | период обращения частиц в синхротроне | Synchrotronperiode |
econ. | план выпуска в обращение денег | Emissionsplan (ГДР) |
pharma. | Положение о лицензировании деятельности в сфере обращения лекарственных средств | Verordnung über die Bewilligungen im Arzneimittelbereich (Ektra) |
f.trade. | поступать в обращение | in Umlauf kommen |
gen. | поступить в обращение | in Umlauf kommen |
tech. | почтовый ящик для электронных обращений в судебные и административные органы | Elektronisches Gerichts- und Verwaltungspostfach (dolmetscherr) |
law | право на обращение в арбитраж | Recht auf schiedsgerichtliche Klage |
law | право на обращение в арбитраж | Arbitrageklagerecht |
civ.law. | право обращения в свою собственность | Aneignungsrecht (eugrus) |
law | право обращения в суд | Zulässigkeit des Rechtsweges |
law | право обращения в суд | Klagerecht |
inf. | предельно простой в обращении | idiotensicher (о приборе) |
gen. | прибор прост в обращении | das Gerät ist leicht zu handhaben |
gen. | прибор прост в обращении | das Gerät ist einfach zu handhaben |
law | принудительное обращение в другую религиозную веру | Bekenntniszwang (со стороны господствующей церкви) |
med. | причина обращения в поликлинику | Vorstellungsgrund (Лорина) |
gen. | простой в обращении | einfach in der Handhabung (marinik) |
gen. | простой в обращении человек | ein jovialer Mensch |
cinema.equip. | проявочная машина для обработки киноплёнки способом обращения, рассчитанная на работу в незатемнённом помещении | Umkehrtageslichtentwicklungsmaschine |
econ. | пуск в обращение | Enthortung (товаров) |
gen. | пускать акции в обращение | Aktien auf den Markt bringen |
econ. | пускать в обращение | in Zirkulation werfen |
busin. | пускать в обращение | begeben (ценные бумаги) |
law, ADR | пускать в обращение | sich begeben |
econ. | пускать в обращение | emittieren |
fin. | пускать в обращение | auf den Markt bringen (на рынок) |
econ. | пускать в обращение | in Zirkulation geben |
econ. | пускать что-либо в обращение | etwas zirkulieren lassen |
f.trade. | пускать в обращение | in Umlauf setzen |
f.trade. | пускать в обращение | begeben |
gen. | пускать в обращение | zirkulieren lassen |
gen. | пускать в обращение | in Umlauf bringen |
f.trade. | пускать вексель в обращение путём индоссирования | einen Wechsel trassieren |
f.trade. | пускать вексель в обращение путём индоссирования | einen Wechsel begeben |
fin. | пускать деньги в обращение | Geld in Umlauf setzen |
busin. | пускать монету в обращение | Münze in Umlauf setzen |
econ. | пускать монету вновь в обращение | remonetisieren |
econ. | пускать ценные бумаги в обращение | negoziieren |
gen. | пустить в обращение | aufbringen |
gen. | пустить в обращение новые монеты | neue Münzen in Umlauf setzen |
gen. | пустить в обращение фальшивые деньги | falsche Münzen in Umlauf setzen |
busin. | пустить тратту в обращение | eine Tratte in Umlauf bringen |
law | путём обращения в суд | auf dem Gerichtswege |
econ. | пущенный в обращение вексель | begebener Wechsel |
econ. | пущенный в обращение индоссированный вексель | begebener Wechsel |
econ. | рынок выпущенных в обращение ценных бумаг | Emissionsmarkt |
econ. | связи в сфере обращения | Zirkulationsbeziehungen |
IMF. | скорость обращения денег в операциях сделках | Umlaufgeschwindigkeit (des Geldes) |
law | спор о допустимости обращения в суд | Kompetenzkonflikt über die Zulässigkeit des Rechtsweges |
polygr. | способ обращения негатива в позитив | Umkehrverfahren |
econ. | сумма банкнот, находящихся в обращении | Bankumlauf |
econ. | сумма банкнот, находящихся в обращении | Notenumlauf |
econ. | сумма банкнот, находящихся в обращении | Banknotenumlauf |
econ. | сумма банкнотов, находящихся в обращении | Banknotenumlauf |
law | считать правильным обращение в суд | den Rechtsweg für gegeben halten |
bank. | таможенный режим выпуска в свободное обращение | Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr |
bank. | твёрдое покрытие выпущенных в обращение бумажных денег | Gelddeckung |
econ. | товарная масса, находящаяся в обращении | zirkulierende Warenmasse |
econ. | товарная масса, находящаяся в обращении | zirkulierende Warenmenge |
f.trade. | товарное покрытие выпущенных в обращение бумажных денег | Gelddeckung |
busin. | товарное покрытие выпущенных в обращение денег | Gelddeckung |
math. | точка обращения в бесконечность | Unendlichstelle |
aerodyn. | точка обращения переменной величины в бесконечность | Unendlichkeitsstelle |
econ. | увеличение денежной массы, находящейся в обращении | expandierende Zirkulation |
construct. | удобный в обращении | handlich |
auto. | удобный в обращении | griffsicher (об органе управления) |
polygr. | удобный в обращении | handlich |
gen. | удобный в обращении | ergonomisch (promasterden) |
gen. | удобный в обращении распылитель воды из пластика | handlicher Drucksprüher aus Kunststoff (Alex Krayevsky) |
auto. | удобство в обращении | Handlichkeit |
gen. | удобство в обращении | einfache Abwicklung (Traumhaft) |
law, crim.law. | уничтожение имущества в результате неосторожного обращения с огнём | fahrlässige Brandstiftung |
IMF. | ценные бумаги в обращении | ausstehende Anleihen |
IMF. | ценные бумаги в обращении | ungetilgte Obligationen |
crim.law. | юридическая конструкция, описывающая ситуацию, в которой лицо своими виновными действиями спровоцировало нападение в свой адрес и вынуждено уклоняться от обращения к необходимой обороне | actio illicita in causa (напр., лицо оскорбило неприятеля и столкнулось с противоправным нападением в свой адрес. В такой ситуации обороняющийся, спровоцировав нападение, должен вести себя более пассивно и прибегать к резким действиям, которые позволяют окончить нападение, лишь в крайнем случае Valentin Shefer) |