Subject | Russian | German |
polit. | в границах | in den Grenzen von (к.-либо года; о территории государства Abete) |
gen. | в границах | innerhalb (Andrey Truhachev) |
gen. | в границах дозволенного | in erlaubten Grenzen |
IT | в границах карты | auf Kartenebene |
mil., Germ. | в границах территориального командования | im Territorialkommandobereich |
tech. | в границах на территории установки | ISBL (inside battery limits Erdferkel) |
gen. | в 2 км по другую сторону от границы | 2 km jenseits der Grenze |
gen. | в 2 км по ту сторону от границы | 2 km jenseits der Grenze |
gen. | в пределах границ | innerhalb der Grenzen |
gen. | в пределах границ Российской Федерации | innerhalb der Russischen Föderation |
gen. | в традиционных границах | in konventionellen Schranken |
construct. | выделение района в определённых границах | Gebietsabgrenzung |
mining. | горизонтальная граница шахтных полей, лежащих в разных плоскостях | Ebenhöhe |
econ. | государственная территория страны, исключая части этой территории, не входящие в её таможенные границы | Zollinland |
polit. | граждане/лица, имеющие разрешение на пересечение границы в рамках МПП | Grenzgänger (marinik) |
aerodyn. | граница в виде гиперболы | Hyperbel als Grenzkurve |
silic. | граница перехода в капельно-жидкое состояние | Tropfgrenze |
радиоакт. | граница поглощения в кадмии | Cadmium-Abschneideenergie |
радиоакт. | граница поглощения в кадмии | Kadmium-Abschneideenergie |
радиоакт. | граница поглощения в кадмии | Cadmiumgrenze |
радиоакт. | граница поглощения в кадмии | Einfanggrenze im Kadmium |
радиоакт. | граница поглощения в кадмии | Einfanggrenze im Cadmium |
радиоакт. | граница поглощения в кадмии | Kadmiumgrenze |
el. | граница пуска в ход | Anlaufgrenze |
met.sci. | граница растворимости карбидов в γ-железе | Acm-Linie |
avia. | граница срыва потока в компрессоре | Verdichterabreißgrenze |
med. | границы лёгких в норме | regelrechte Lungengrenzen (SKY) |
med. | границы сердца в пределах нормы | grenzgroßes Herz (Лорина) |
gen. | держать кого-либо в определённых границах | jemanden in Schranken halten |
gen. | держаться в границах | Grenzen innehalten |
gen. | держаться в границах приличия | innerhalb der Formen bleiben |
quant.el. | диффузия в направлении, перпендикулярном фазовой границе | Diffusion senkrecht zur Phasengrenze |
lab.law. | Закон об обязательных условиях труда для иностранных наёмных работников, направленных из-за границы и постоянно работающих в стране | Arbeitnehmer-Entsendegesetz (Закон от 20 апреля 2009 г. (BGBl. I S. 799) с изменениями, внесенными 11 августа 2014 г. (BGBl. I S. 1348). Смотреть AEntG. Fesh de Jour) |
law | Закон об обязательных условиях труда для иностранных наёмных работников, направленных из-за границы и постоянно работающих в стране | Arbeitnehmerentsendungsgesetz (Alexey_A_translate) |
geol. | запасы руды в границах поля | Feldesvorräte |
econ. | зарубежные страны, включая части государственной территории страны, не входящие в таможенные границы данной страны, а также открытое море | Zollausland |
law | Конвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым делам, подписанная в Гааге 15 ноября 1965 года | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen, unterzeichnet in Den Haag am 15. November 1965 (Лорина) |
busin. | которые не входят в таможенные границы данной страны, а также открытое море | Zollausschluss |
avia. | критерий определения границы срыва потока в компрессоре | Verdichterabreißgrenze-Kriterium |
law | лицо, в прошлом нелегально переходившее государственную границу | ehemaliger Grenzgänger |
law | обязанность предпринимателя часть полученного за границей займа положить на хранение в банк | Bardepotpflicht (ФРГ) |
law | отказ во въезде в страну на границе | Zurückweisung an der Grenze (YuriDDD) |
gen. | перерыв в обучении сроком на год, часто для выезда за границу | Brückenjahr (Chestery) |
st.exch. | поручение на совершение сделок в пределах определённых границ колебаний курсов | Zirkaauftrag |
st.exch. | поручение на совершение сделок в пределах определённых границ колебаний цен | Zirkaauftrag |
met. | разделение в области у границ зёрен | Entmischung im Korngrenzbereich |
gen. | размещение в семье за границей | familienunterbringung (cathy_sign) |
mining. | разрабатывать месторождение, выемочный участок в направлении от границ шахтного поля к его центру | heimwärts abbauen (обратным ходом) |
mining. | разрабатывать месторождение, выемочный участок в направлении от центра шахтного поля к его границам | feldwärts abbauen (прямым ходом) |
mining. | разрабатывать месторождение угля в направлении от границ шахтного поля к его центру | heimbauen |
mining. | разработка месторождения в направлении от границ шахтного поля к его центру | Heimbauen |
polit. | разрешение на пересечение границы в рамках МПП | Grenzgängerbewilligung (малого приграничного передвижения marinik) |
law | разрешение на переход границы или на пребывание в пограничной зоне | Grenzschein |
automat. | регулирование в широких границах | Regelung in weiten Grenzen |
aerodyn. | решётка, в которой границами лопаток являются линии тока потенциального вихря | Potentialwirbel-Gitter |
avia. | решётка, в которой границы лопаток являются линиями тока потенциальных вихрей | Potential-Gitter |
aerodyn. | решётка для поворота сверхзвукового потока, в которой границы лопаток являются линиями тока потенциального вихря | Potentialwirbel für die Überschallgeschwindigkeit |
cinema.equip. | скомпонованное изображение в границах кадра | Bildausschnitt |
cinema.equip. | скомпонованное изображение в границах кадра | Dingausschnitt |
cinema.equip. | скомпонованное изображение в границах кадра | Ausschnitt |
econ. | страхование, предусматривающее выплату страховой суммы в иностранной валюте при наступлении страхового случая за границей | Fremdwährungsversicherung |
bank. | счёт за границей в чужой валюте | Nostrokonto |
law | территория в пределах государственных границ | Inland |
econ. | территория, расположенная в пределах валютной границы данной страны | Deviseninland |
fr. | товары, присланные экспортёру его контрагентами за границей в зачёт экспортных поставок | Retouren |
fr. | товары, присланные экспортёру его филиалами за границей в зачёт экспортных поставок | Retouren |
fig. | упираться в границы | an Grenzen stoßen (q3mi4) |
railw. | установка подвижного состава в границах предельных столбиков | grenzzeichenfreie Aufstellung |
econ. | части государственной территории страны, не входящие в таможенные границы данной страны | Zollausschlüsse (напр., свободные гавани) |
law | части государственной территории страны, не входящие в таможенные границы данной страны | Zollausschlüsse (напр., свободные гавани) |
bank. | части государственной территории страны, не входящие в таможенные границы данной страны | Zollausschlüsse (напр. свободные гавани) |
econ. | части территории одной страны, входящие в таможенные границы другой | Zollanschlüsse (по международным соглашениям) |
bank. | части территории одной страны, входящие в таможенные границы другой страны | Zollanschlüsse (по международным соглашениям) |
busin. | часть территории одной страны, входящая в таможенные границы другой | Zollanschluss |
радиоакт. | эффективная граница поглощения в кадмии | effektive Cadmiumgrenze |
радиоакт. | эффективная граница поглощения в кадмии | effektive Cadmium-Schwellenenergie |
радиоакт. | эффективная граница поглощения в кадмии | effektive Cadmium-Schwellenergie |
радиоакт. | эффективная граница поглощения в кадмии | effektive Cadmium-Abschneideenergie |