DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в возрасте | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
tech.аккомодация глаза в зависимости от возрастаAkkommodation des Auges in Abhängigkeit vom Lebensalter
meat.бройлер в возрасте 10-13 недельBroiler im Alter von 10 bis 13 Wochen
gen.быть в возрасте свыше восьмидесяти летin den Achtzig sein
gen.быть в зрелом возрастеim Mannesalter stehen
med.в более позднем возрастеim späteren Leben (wird die...mit einem höheren Brustkrebsrisiko im späteren Leben in Verbindung gebracht. OLGA P.)
swiss.в преклонном возрастеbestanden
gen.в возрастеbei Jahren
gen.в возрастеim Alter von (im Alter von vierzehn Jahren – в возрасте четырнадцати лет Лорина)
gen.в возрасте двадцати летim Älter von zwanzig Jahren
gen.в возрасте двадцати летim Alter von zwanzig Jahren
welf.в возрасте доbis zu einem Alter von (dolmetscherr)
gen.в возрасте до трёх летim Alter unter drei Jahren (Лорина)
gen.в возрасте 7 летmit 7 Jahren (Andrey Truhachev)
gen.в возрасте 7 летmit 7 Jahren (Andrey Truhachev)
gen.в возрасте 7 летmit sieben Jahren (Andrey Truhachev)
gen.в возрасте 7 летmit sieben Jahren (Andrey Truhachev)
gen.в возрасте от 80 до 90 летin den Achtzigerjahren
gen.в возрасте семи летmit sieben Jahren (Andrey Truhachev)
gen.в возрасте семи летmit 7 Jahren (Andrey Truhachev)
gen.в возрасте семи летmit 7 Jahren (Andrey Truhachev)
gen.в возрасте семи летmit sieben Jahren (Andrey Truhachev)
gen.в возрасте трёх летmit drei Jahren (Лорина)
gen.в возрасте трёх летim Alter von drei Jahren (Лорина)
gen.в возрасте трёх месяцевvierteljährig
gen.в возрасте шестидесяти лет она вышла на пенсиюsie ist mit sechzig abgegangen
gen.в возрасте шестидесяти лет она перестала работатьsie ist mit sechzig abgegangen
gen.в возрасте шестидесяти лет она ушла на пенсиюsie ist mit sechzig abgegangen
gen.в двадцатилетнем возрастеim zwanzigjährigen Alter (Лорина)
gynecol.в детородном возрастеim gebärfähigen Alter (Pretty_Super)
gen.в детском возрастеim Kindesalter (Vas Kusiv)
gen.в детском возрастеals Kind (soboff)
gen.в его возрастеin seinem Älter
gen.в его возрасте часто чувствуешь сильное недомоганиеin seinem Alter stellen sich leicht heftige Beschwerden ein
gen.в зрелом возрастеin reiferen Jahren
gen.в зрелом возрастеin gesetzteren Jahren
dial., obs.в зрелом возрастеbeständen
gen.в зрелом возрастеin gesetztem Alter
ed.в игровом возрастеim Spielalter
gen.в качестве пополнения прибыли лишь необученные солдаты младших возрастовes kämen nur jüngere unausgebildete Jahrgänge als Ergänzungen
gen.в любом возрастеjung und alt (Vas Kusiv)
gen.в младенческом возрастеim Säuglingsalter (Vas Kusiv)
gen.в младенческом возрастеim Kleinkindalter (Andrey Truhachev)
gen.в младенческом и детском возрастеim Säuglings- und Kindesalter (Vas Kusiv)
gen.в молодом возрастеim jungen Alter (Лорина)
gen.в моём возрастеin meinem Alter (Лорина)
gen.в нежном возрастеim Jugendalter
gen.в незрелом возрастеim unreifen Alter
gen.в отроческом возрастеim Jugendalter
gen.в пожилом возрастеbetagt (Amphitriteru)
idiom.в почтенном возрастеso alt wie Methusalem (Andrey Truhachev)
gen.в преклонном возрастеim Greisenalter
gen.в преклонном возрастеin hohem Alter
gen.в преклонном возрастеhochbetagt
gen.в преклонном возрастеim vorgerückten Alter
gen.в преклонном возрастеim Alter (Андрей Уманец)
gen.в преклонном возрастеim vorgeschrittenen Alter
gen.в преклонном возрастеim höheren Lebensalter (Ремедиос_П)
gen.в преклонном возрастеim fortgeschrittenen Alter
med.в разном возрастеin verschiedenen Altersstufen (dolmetscherr)
fig.в раннем возрастеfrühzeitig (Andrey Truhachev)
gen.в раннем возрастеim Kleinkindalter (Andrey Truhachev)
med.в раннем возрастеfrühkindlich (Andrey Truhachev)
gen.в раннем возрастеim frühen Alter (Лорина)
gen.в раннем детском возрастеim Kleinkindalter (Andrey Truhachev)
gen.в раннем детском возрастеfrühkindlich (Александр Рыжов)
gynecol.в репродуктивном возрастеim gebärfähigen Alter (Лорина)
gen.в самом прекрасном возрастеin den besten Jahren
med.в соответствии с возрастомaltersentsprechend (Лорина)
med.в соответствии с возрастомaltersgemäß (Лорина)
gen.в соответствии с возрастомam Alter gemessen (Лорина)
gen.в старческом возрастеin hohem Alter
gen.в старческом возрастеim Greisenalter
gen.в трудоспособном возрастеim arbeitsfähigen Alter
gen.в трёхмесячном возрастеeinvierteljährig
gen.в этом возрасте все дети без конца задают вопросыin diesem Alter sind alle Kinder fragelustig
gen.в юношеском возрастеim Jugendalter (jurist-vent)
gen.возраст, в котором особенно проявляется упрямствоTrotzalter (3-4 года, 12-14 лет)
sport.возраст начала выступления в соревнованияхWettkampfalter
sociol.возраст ухода в отставкуPensionsalter (Andrey Truhachev)
sociol.возраст ухода в отставкуRentenalter (Andrey Truhachev)
sociol.возраст ухода в отставкуrentenfähiges Alter (Andrey Truhachev)
sociol.возраст ухода в отставкуRuhestandsalter (Andrey Truhachev)
sociol.возраст ухода в отставкуPensionierungsalter (Andrey Truhachev)
sport.возраст участия в соревнованияхWettkampfalter
gen.все мужчины в возрасте до сорока пяти лет были мобилизованыalle Männer bis zum 45. Lebensjahr wurden eingezogen
gen.дети в возрасте до двенадцати летunter zwölf Jahre alte Kinder
gen.его возраст не позволил ему принять участие в этой экспедицииsein Alter verwehrte es ihm, an dieser Expedition teilzunehmen
gen.его дарование проявилось уже в раннем возрастеseine Begabung trat schon früh hervor (Andrey Truhachev)
gen.женщина в возрасте от 80 до 90 летAchtzigerin
gen.женщина в возрасте от 30 до 40 летDreißigerin
inf.женщина в возрасте от 20 до 30 летZwanzigerin
inf.женщина в возрасте от 90 до 100 летNeunzigerin
inf.женщина в возрасте от 50 до 60 летFünfzigerin
gen.женщина в возрасте от 70 до 80 летSiebzigerin
inf.женщина в возрасте от 60 до 70 летSechzigerin
gen.женщина в возрасте от 40 до 50 летVierzigerin
gen.женщина в возрасте от тридцати до сорока летDreißigerin
physiol.женщины в детородном возрастеFrauen im Fertilitätsalter (Andrey Truhachev)
physiol.женщины в репродуктивном возрастеFrauen im Fertilitätsalter (Andrey Truhachev)
meat.живая масса ягнёнка в 100-дневном возрастеHunderttagelebendmasse
meat.живая масса ягнёнка в 100-дневном возрастеHunderttagegewicht
meat.животное, кастрированное в молодом возрастеfrühkastriertes Tier
meat.животное, откормленное в молодом возрастеFrühmasttier
wood.керн, формируемый в бураве Пресслера для определения возрастаBohrspäne
forestr.кора дуба в возрасте свыше 30 летReidelrinde
textileкора дубового дерева в возрасте появления в ней пробкового слояRaiterrinde (12-20 лет)
textileкора дубового дерева в возрасте появления в ней пробкового слояRaidelrinde (12-20 лет)
meat.медведь в возрасте от четырёх до шести летMittelbär
textileмелкие шкурки ягнят в возрасте 3-4 недельSchnucken
meat.молодняк крупного рогатого скота в возрасте до одного годаFresser (телёнок, отнятый от матки, который уже ест грубый (сухой) корм (сено, солому))
psychol.молодой человек в возрасте от 18 до 21 годаHeranwachsender
gen.молодой человек в возрасте от четырнадцати до восемнадцати летJugendlicher (часто офиц., в документах и т. п.)
inf.мужчина в возрасте от 60 до 70 летSechziger
inf.мужчина в возрасте от 90 до 100 летNeunziger
gen.мужчина в возрасте от 70 до 80 летSiebziger
gen.мужчина в возрасте от 80 до 90 летAchtziger
gen.мужчина в возрасте от 30 до 40 летDreißiger
inf.мужчина в возрасте от 20 до 30 летZwanziger
inf.мужчина в возрасте от 50 до 60 летFünfziger
gen.мужчина в возрасте от 40 до 50 летVierziger
mil.мужчины в призывном возрастеMänner im kampffähigen Alter (Andrey Truhachev)
meat.мясо некастрированных баранов в возрасте более 12 месяцевFleisch von Böcken
econ.население в пенсионном возрастеBevölkerung im Rentenalter
econ.население в трудоспособном возрастеBevölkerung im arbeitsfähigen Alter
gen.Наталья Филёва, совладелица авиакомпании S7 погибла при несчастном случае в возрасте 55 летNatalija Filjowa, die Miteigentümerin der S7-Fluggesellschaft sei im Alter von 55 Jahren bei dem Unglück gestorben (rustemakbulatov)
physiol.находиться в детородном возрастеim gebärfähigen Alter sein (Andrey Truhachev)
welf.находиться в пенсионном возрастеim Pensionsalter sein (Andrey Truhachev)
physiol.находиться в репродуктивном возрастеim gebärfähigen Alter sein (Andrey Truhachev)
gen.несмотря на разницу в возрастеtrotz des Altersunterschiedes (Novoross)
gen.он был уже в очень преклонном возрасте, когда снова увиделся со своим сыномer war hochbetagt, als er seinen Sohn wiedersah
gen.он в самом цветущем возрасте для мужчиныer steht im besten Mannesalter
gen.он отстал в развитии от детей своего возрастаer ist hinter seinem Älter zurückgeblieben
gen.он умер в юношеском возрастеer starb als Jüngling
gen.она восприняла вопрос о её возрасте как в высшей степени нетактичныйsie empfand die Frage nach ihrem Alter als höchst indiskret
gen.она почила без страданий в возрасте восьмидесяти двух летsie entschlief schmerzlos im Alter von zweiundachtzig Jahren
gen.она умерла в возрасте семидесяти летsie ist im Alter von siebzig Jahren gestorben
gen.она умерла в довольно пожилом возрастеsie war schon ziemlich bejahrt, als sie starb
gen.они уже в раннем возрасте стали инвалидамиsie würden Frühinvaliden (sie wurden Frühinvaliden (вообще Frühinvalide это термин из страхования, лучше sie wurden früh Invaliden) augenweide22)
sport.плавание в дошкольном возрастеVorschulschwimmen
sport.плавание в школьном возрастеSchulschwimmen
meat.племенные свинки и хряки в возрасте от 4 до 5 месяцевJungschweine
gen.помолвка в детском возрастеKinderheirat (предопределяющая брак по наступлении совершеннолетия; напр., в Индии)
gen.помолвка в детском возрастеKinderverlöbnis (предопределяющая брак по наступлении совершеннолетия; напр., в Индии)
gen.помолвка в детском возрастеKinderheirat (предопределяющая брак по наступлении совершеннолетия, напр., в Индии)
gen.поражение мозга в раннем детском возрастеfrühkindliche Hirnschädigung (Александр Рыжов)
biol.порода кур, чётко различающаяся по полу уже в раннем возрастеKennhuhnrasse
welf.пособие на детей в возрасте отKindergeld für Kinder im Alter von (dolmetscherr)
brit.потребитель в возрасте за 50 летSilver-Customer (букв. серебряный, посеребрённый сединой)
silic.предел прочности при сжатии кубиков в возрасте 28 днейWürfelfestigkeit28
auto.премия, выдаваемая в Германии в 2009 г. владельцам сданных на утилизацию автомобилей, возраст которых составляет не менее 9 лет, при покупке нового автомобиля, отвечающего требованиям "Евро-4"Abwrackprämie (ВВладимир)
lawпреступность в раннем возрастеFrühkriminalität
inf.примерно в моём возрастеso ziemlich in meinem Älter
gen.примерно в моём возрастеso ziemlich in meinem Alter
gen.профессор был уволен в отставку в связи с достижением преклонного возрастаder Professor wurde wegen seines hohen Alters emeritiert
silic.прочность вяжущего в одногодичном возрастеJahresfestigkeit
chem.прочность в одногодичном возрастеJahresfestigkeit
road.wrk.прочность бетона в однодневном возрастеTage-Festigkeit
silic.прочность вяжущего в односуточном возрастеTag-Festigkeit
construct.прочность бетона в односуточном возрастеTage-Festigkeit
construct.прочность в раннем возрастеAnfangsfestigkeit
silic.прочность бетона в раннем возрастеFrühfestigkeit
chem.прочность в раннем возрастеFrühfestigkeit (бетона)
concr.прочность образца в нормальном возрастеnormalem Alter
med.психические нарушения в старческом возрастеpsychische Störungen im Alter (dolmetscherr)
med.развитие в раннем детском возрастеfrühkindliche Entwicklung (Лорина)
gen.разница в возрастеAltersabstand
gen.разница в возрастеAltersunterschied
med.расстройство привязанностей в детском возрасте по расторможённому типуBindungsstörung des Kindesalters mit Enthemmung (marinik)
med.Реактивное расстройство привязанностей в детском возрасте сопровождаемое растормаживанием рефлексовBindungsstörung mit Enthemmung (irene_ya)
lawреестр правонарушений несовершеннолетних и лиц в возрасте от 18 до 21 годаErziehungsregister (т.е. фиксируются только правонарушения, а не преступления Jurij Worobjow)
gen."Ротхильда Микат, возраст – лет семьдесят, бывшая учительница, – сказал он, – очень бодрая и с живым умом дама ... да, дама, иначе её и не назовёшь. Со средствами, одета всегда элегантно и так, чтобы бросалось в глаза ... "Rothilde Mikat, etwa siebzig Jahre, ehemalige Lehrerin, sagte er, eine sehr rüstige und geistig rege Dame.. ja, Dame, ein anderer Ausdruck passt nicht zu ihr. Ziemlich wohlhabend, immer elegant und auffällig gekleidet.. (Weber, "Museumsräuber")
ocean.рыба в возрасте посадочного материалаSetzling
lawспособный вступить в брак в связи с наступлением брачного возрастаehemündig
brit.супружеские пары в возрасте 45-60 лет как наиболее перспективная категория потребителейEmpty Nesters (букв. "владельцы пустых гнёзд": дети уже не живут в семье, а родители ещё зарабатывают)
construct.твердение в раннем возрастеAnfangserhärtung
food.ind.телёнок в возрасте двух – четырёх недельjunges Kalb
meat.телёнок в возрасте двух-четырёх недельjunges Kalb
food.ind.телёнок в возрасте одной-двух недельunreifes Kalb
food.ind.телёнок в возрасте одной-двух недельnüchternes Kalb
gen.уже в юношеском возрастеschon als junger Mann (Viola4482)
gen.умереть в преклонном возрастеhochbetagt sterben
med.фокальная эпилепсия детского возраста со структурными изменениями в мозгеfokale Epilepsie des Kindesalters mit strukturellen Hirnveränderungen (H. I.)
meat.хряк, кастрированный в возрасте до 20 недельSpätkastrat
meat.хряк, кастрированный в возрасте менее 8 недельFrühkastrat
gen.человек в возрасте 44-46 летMittvierziger (Vence)
lawчеловек в возрасте от 18 до 21 годаHeranwachsender
textileшкура кастрированного бычка, забитого в возрасте свыше полугодаAltschneider
textileшкурки ягнят, забитых в возрасте 5-6 месяцев, поступающие из МонголииMongolen
textileшкурки ягнят, забитых в возрасте 5-6 месяцев, поступающие из Сев. Китая и МонголииSlinks
textileшкурки ягнят, забитых в возрасте 5-6 месяцев, поступающие из Сев. Китая и МонголииSlinkfelle