DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вы | all forms | exact matches only
RussianGerman
а вам какое дело до этого ?was geht Sie das an?
А вы, друзья, как ни садитесь, Всё в музыканты не годитесьIhr mögt euch hin und her gruppieren, ihr taugt doch nicht zum Musizieren
автомобиль вас туда отвезётdas Auto bringt Sie hin
Благослови вас Господь!Gott segne euch! (Andrey Truhachev)
боюсь, вас неправильно соединилиich fürchte, Sie sind falsch verbunden (ответ по телефону)
Будет вам и белка, Будет и свистокPfeife und Eichhörnchen Sollen euch nicht fehlen
Были когда-то и вы рысакамиStolze Rosse seid ihr einst gewesen
быть на "вы"sich siezen
быть на "вы"siezen (с кем-либо)
в дальнейшем вы получите более высокий окладzukünftig bekommen Sie ein höheres Gehalt
в какое время вы можете прийти?um welche Zeit können Sie kommen?
в какой гостинице вы живёте?in welchem Hotel wohnen Sie?
в конце книги вы найдёте методические указанияam Ende des Buches finden Sie methodiche Hinweise
в письме и т. п. посылаю вам фотографиюeinliegend sende ich Ihnen ein Photo
в том отношении вы ошибаетесьdarin irren Sie sich
в чём-то Вы, возможно, правыin gewisser Hinsicht können Sie Recht haben
в чём-то Вы правыin gewisser Hinsicht haben Sie Recht
в этой гостинице вы найдёте все удобстваin diesem Hotel finden Sie alle Bequemlichkeiten
в этом вы меня не разубедитеdas lasse ich mir nicht ausreden
в этом отношении вы ошибаетесьdarin irren Sie sich
в этом Вы правыda haben Sie Recht
вам для информацииzu Ihrer Orientierung
вам надо хорошо закутаться, холодноSie müssen sich ordentlich einwickeln, es ist kalt
вам уже отпускают?bekommen Sie schon?
вас уже обслуживают?bekommen Sie schon?
вас уже обслуживают?werden Sie schon bedient?
вас уже обслуживают?bekommen Sie schon? (в магазине, ресторане)
взамен этой книги я вам дам другуюanstatt dieses Buches gebe ich Ihnen ein anderes
вкусное вино?, как вам нравится это вино?wie schmeckt Ihnen der Wein?
вместо васanstatt ihrer (G. Лорина)
вместо этой книги я вам дам другуюanstatt dieses Buches gebe ich Ihnen ein anderes
во сколько вы оцениваете, предположительно, строительство театра?wie hoch veranschlagen Sie den Bau des Theaters?
Возить вам-не перевозить, носить-не переносить, таскать-не перетаскатьDass ihr noch recht viel daran zu tragen, zu schleppen und zu fahren hättet
вот вам иvon wegen Adjektiv / + Subst. ohne Artikel (Abete)
вот вам сувенирhier haben Sie ein Andenken
я вполне согласен с вамиich bin ganz Ihrer Ansicht
вскоре вы получите от нас ответdemnächst werden Sie von uns eine Antwort erhalten
всё-таки не могу не упрекнуть вас в томdiesen Vorwurf kann ich Ihnen nicht ersparen
вы абсолютно уверены, что он именно это имел в виду?sind Sie ganz sicher, dass er es so gemeint hat?
вы богохульствуете!ihr lästert!
вы, вероятно, будете на празднестве?Sie werden wohl bei der Feier zugegen sein?
вы возместите мне убытки!Sie kommen mir für den Schaden auf!
вы ещё узнаёте меня!Sie sollen mich noch kennenlernen! (угроза)
вы забыли о моём существовании?haben Sie meine Existenz vergessen?
вы легко сговоритесь с нимSie werden sich leicht mit ihm verständigen
вы лучше сначала прочтите эту пьесу, тогда вы лучше поймёте её содержаниеSie sollten das Stück vorher lesen, dann werden Sie den Inhalt besser verstehen können
вы меня неправильно понялиsie haben mich falsch verstanden
вы неплохо устроилисьihr habt es gut
вы несёте личную ответственность за этоSie sind mir persönlich haftbar
вы отдыхали после работы?haben Sie nach der Arbeit geruht?
вы ошиблись номеромSie haben sich verwählt (телефонным)
вы подыгрываете друг другуihr werft euch gegenseitig die Bälle zu
вы понимаете, о чём я?Verstehen Sie, was ich meine?
вы понимаете, что я имею в виду?Verstehen Sie, was ich meine?
вы себя нехорошо чувствуете?Fühlen Sie sich nicht wohl?
вы себя плохо чувствуете?Fühlen Sie sich nicht wohl?
вы совершенно правыSie haben ganz recht
вы сошли с ума!Sie sind wahnsinnig geworden!
вы так много для меня сделали, я буду вашим вечным должникомSie haben so viel für mich getan, ich werde immer Ihr Schuldner sein
вы так считаете?meinen Sie?
вы только вдумайтесь!das muss man sich auf der Zunge zergehen lassen (ichplatzgleich)
вы только посмотрите!schau mal einer an! (Vas Kusiv)
вы уже отведали этого вина?haben Sie schon diesen Wein genossen?
вы уже помирились?habt ihr euch inzwischen versöhnt?
вы уже приняли лекарство?habt ihr eure Medizin schon genommen?
вы уже просмотрели сегодняшнюю газету?haben Sie die heutige Zeitung schon durchgesehen?
вы уже решили, где мы встретимся?haben Sie schon bestimmt, wo wir uns treffen?
вы уже себе налили?haben Sie sich schon eingegossen?
вы уже сегодня что-нибудь ели?haben Sie heute schon etwas genossen?
вы участвовали в этом туристском походе?haben Sie an dieser Tour teilgenommen?
вы хотите мне помочь?sind Sie gewillt, mir zu helfen?
говорить кому-либо "вы"jemanden Sie nennen
да благословит вас Господь!Gott segne euch! (Andrey Truhachev)
да будет вам известноSie können dreist wissen
да будет вам известноmöget Ihr wissen (AlexandraM)
Да, были люди в наше время Не то, что нынешнее племя, Богатыри-не вы!Ja! Männer gab's in unsern Zeiten (Gleich stark im Dulden und im Streiten, Männer von Stahl und Erz!)
Да что в Вы говорите!was Sie nicht sagen!?
давненько у вас в гостях не былschon lang nicht mehr bei euch gewesen (Vas Kusiv)
даю вам время подуматьich gebe es Ihnen zu bedenken
для вас есть письмоes ist ein Brief an Sie da
до каких пор вы нас проводите?wie weit wollen Sie uns geleiten? (Franka_LV)
до какого места вы нас проводите?wie weit wollen Sie uns geleiten? (Franka_LV)
должен вам сообщить следующееich muss ihnen das Folgende berichten
должен сообщить вам следующееich muss ihnen folgendes berichten
если бы не Выwenn Sie nicht gewesen wären (,тогда.... oder: Wären Sie nicht gewesen.. (о прошлом) OLGA P.)
если вам от этого легчеwenn es ein Trost für Sie ist (ivvi)
если вам это не доставит затрудненийwenn es Ihnen keine Umstände macht (Andrey Truhachev)
если вам это не доставит лишних хлопотwenn es Ihnen keine Umstände macht (Andrey Truhachev)
если ваших денег не хватит, то я могу вам немного одолжитьwenn Ihr Geld nicht reicht, kann ich Ihnen etwas vorstrecken
если вы будете играть с собакой, будьте осторожны, она может укуситьwenn Sie mit dem Hund spielen, seien Sie vorsichtig, er kann zubeißen
если Вы будете так любезны!wenn Sie so gut sein wollen!
если вы находите это напоминание необоснованным/неправомернымFalls Sie diese Erinnerung für unberechtigt halten (Alex Krayevsky)
если вы не противwenns Ihnen recht ist (Vas Kusiv)
если вы поедете на автомобиле, вы можете остановиться в мотелеwenn Sie mit dem Auto fahren, können Sie in einem Motel absteigen
если Вы пожелаетеbei Ihrem Wunsch (dolmetscherr)
если вы сейчас же не исчезнете, случится неприятностьwenn Sie nicht sofort verschwinden, passiert ein Malheur
если Вы сможете доказать, тоes sei denn, Sie weisen nach (Kolomia)
если Вы считаете!wenn Sie es sagen!
если Вы так считаете!wenn Sie das sagen!
если вы хотите получить свидание с заключённым, вы должны подать просьбуwenn Sie den Gefangenen besuchen wollen, müssen Sie ein Gesuch einreichen
если вы хотите посетить этот ресторан, то вам придётся порядком раскошелитьсяwenn Sie dieses Restaurant besuchen wollen, da müssen Sie tüchtig blechen
если у вас есть вопросы, задавайтеwenn Sie einige Fragen haben, melden Sie sich (LaFee)
если у вас жар, вы не должны вставать с постелиwenn Sie Hitze haben, müssen Sie das Bett hüten
если это вам не сложно сделатьwenn es Ihnen keine Umstände macht (Andrey Truhachev)
если это вас не затруднитwenn es Ihnen keine Umstände macht (Andrey Truhachev)
если это произойдёт, я дам вам знатьsollte dieser Fall eintreten, sage ich Ihnen Bescheid
если это удобно для васwenn es Ihnen keine Umstände macht (Andrey Truhachev)
если я буду занят, я вам позвонюfalls ich beschäftigt bin, rufe ich Sie an
есть у вас ещё капелька молока?habt ihr noch einen Tropfen Milch?
за вашу помощь я вам очень обязанfür Ihre Hilfe bin ich Ihnen sehr verbunden
за кого вы меня принимаете?für wen halten Sie mich?
за написанную вами картину вы будете соответственно вознагражденыfür das von Ihnen gemalte Bild werden Sie gebührend entlohnt
за провоз чемодана вам придётся заплатитьfür den Koffer müssen Sie einen Zuschlag zahlen
за убытки мы вам заплатимden Schaden werden wir wiedergutmachen
здесь вы видите развалины крепостиhier seht ihr ein verfallenes Kastell
Здесь Вы можете получить более подробную информацию.Hier erhalten Sie weitere ausführliche Informationen (Pretty_Super)
здесь можете драться, сколько вам угодноhier könnt ihr euch ruhig hauen
и вамIhnen auch (в ответ на пожелание с "Ihnen": Ich wünsche Ihnen noch ein schönes Wochenende! - Danke, Ihnen auch. )
и вамwünsche ich Ihnen auch (в ответ на пожелание: Einen schönen Tag noch! – Wünsche ich Ihnen auch!)
и вамgleichfalls (Schönes Wochenende! - Danke, gleichfalls.)
и вамebenso (Ich wünsche Ihnen noch ein schönes Wochenende! - Danke, ebenso.)
и вамfür Sie auch (в ответ на пожелание с "für Sie": Vielen Dank und ein schönes Wochenende für Sie. - Danke, für Sie auch. )
и вы ещё спрашиваете!da fragen Sie noch! (это и так ясно)
из вашего письма я с удовольствием узнал, что вы благополучно прибылиaus Ihrem Brief habe ich mit Vergnügen entnommen, dass Sie gut angekommen sind
из-за васihrethalben (вежливое обращение)
из-за васIhretwegen (вежливое обращение)
из-за васeuretwegen
как вам не стыдно передразнивать старую женщину!schämt ihr euch nicht, die alte Frau nachzumachen!
как вам нравится еда?mundet Ihnen das Essen?
как вам нравится эта картина?wie finden Sie dieses Bild?
как вам понравился Лейпциг?wie hat Ihnen Leipzig gefallen?
как вам угодноwie es Ihnen beliebt
как вам угодноganz nach ihrer Bequemlichkeit!
как вам угодноnach Ihrem Belieben
как вам угодно!wie es Ihnen gefällt!
как вам удобноganz nach ihrer Bequemlichkeit!
как вы будете перебиваться одни?wie werdet ihr euch allein durchbringen?
как вы догадались?wie kommen Sie darauf?
как вы к этому относитесь?wie halten Sie es damit?
как вы на это смотрите?wie halten Sie es damit?
как вы назовёте вашу статью?wie betiteln Sie Ihren Artikel?
как вы находите эту картину?wie finden Sie dieses Bild?
как Вы оцениваете эту ситуацию?wie schätzen Sie die Situation ein?
"Как вы пожелаете!" – сказал он чопорноwie Sie wünschen! sagte er steif
как вы поживаете?wie geht es Ihnen?
как вы полагаете?wie meinen Sie?
как вы провели праздники?wie haben Sie die Feiertage verbracht?
как вы сказали?was sagten Sie soeben? (Franka_LV)
как вы сказали?wie bitte?
как вы сказали?wie bitte? (Franka_LV)
как вы смеете?was unterstehen Sie sich?
как вы смеете!was unterstehen Sie sich!
как вы смеете так говорить!wie wagen Sie es, so zu sprechen!
как вы считаете?wie meinen Sie?
как у вас дела?wie sieht's bei ihnen aus?
как это пришло вам в голову?wie kommen Sie darauf?
какие ещё у вас есть поручения для меня?haben Sie mir sonst nichts aufzutragen?
какие у вас для этого основания?worauf stützen Sie sich dabei?
какого вы мнения об этом человеке?was halten Sie von diesem Menschen?
какого вы об этом мнения?was meinen Sie dazu?
какое у вас настроение?wie ist Ihnen zumute?
какой вы делаете отсюда вывод?was schließen Sie daraus?
какой деятельностью вы теперь занимаетесь?welche Tätigkeit üben Sie jetzt aus?
какой у вас адрес?wie lautet Ihre Adresse?
какую же роль вы отвели ему?welche Rolle haben Sie ihm zudiktiert?
кем бы Вы ни былиwer auch immer Sie sind (Andrey Truhachev)
кем вы ему доводитесь?wie sind Sie mit ihm verwandt?
когда бы я мог к вам зайти?wann darf ich Sie einmal aufsuchen?
когда вас разбудить?wann soll ich Sie wecken?
когда вы доживёте до моих летwenn Sie erst einmal so alt sind wie ich
когда вы празднуетеwann feiern sie? (kashirinaveronik)
когда вы уезжаете?wann fahren Sie ab?
когда вы уезжаете?wann fahren Sie fort?
когда вы уезжаете?wann fahren Sie weg?
когда вы уходите из дому?die Regierung fördert das Gesundheitswesen Sie von zu Hause fort?
когда у вас открыто?wann haben Sie auf?
когда я буду иметь удовольствие увидеть вас снова?wann werde ich das Vergnügen haben, Sie wiederzusehen?
кого вы имеете в виду?wen meinen Sie damit?
кто бы Вы ни былиwer auch immer Sie sind (Andrey Truhachev)
кто вы по профессии?was sind Sie von Beruf?
кто вы по профессии?was sind Sie?
кто выступает от вас?wer ist euer Sprecher? (от вашей группы)
кто дал вам на это право?wer hat Sie dazu ermächtigt?
кто-нибудь из рабочих вам поможетeiner der Arbeiter wird ihnen helfen
Куда вы направляетесь?Wohin möchtet ihr? (направление движения Анна Тиховод)
куда вы положили раненого?wo habt ihr den Verletzten hingelegt?
Куда Вы пропали?wo stecken Sie denn?
Куда, куда вы удалились, Весны моей златые дни?Wohin, wohin bist du entschwunden, Du meiner Jugend güldner Mai?
между вамиuntereinander (Лорина)
мне вам что-то нужно сказать!auf ein Wort!
мне надо вас проводить до шоссе, чтобы вы не заблудилисьich muss Sie bis zur Chaussee begleiten, damit Sie sich nicht verirren
мне неприятно вам говорить ...es ist mir peinlich, Ihnen zu sagen
мне очень больно сообщить вам, чтоes ist mir sehr schmerzlich, Ihnen mitteilen zu müssen, dass
мне очень прискорбно сообщить вам, чтоes ist mir sehr schmerzlich, Ihnen mitteilen zu müssen, dass
много вы понимаете!haben Sie eine Ahnung!
можно вас поздравить?darf ich gratulieren?
можно мне идти с вами?darf ich mit?
можно мне пойти с вами?darf ich mit?
можно мне теперь запирать чемодан на ключ, или вы ещё будете класть туда вещи?kann ich den Koffer jetzt zusperren, oder wollt ihr noch mehr Sachen einpacken?
можно попросить вас об одной вещи?darf ich Sie um etwas bitten?
мой адвокат с вами свяжетсяsie hören noch von meinem Anwalt (Abete)
мы благодарим вас за исключительно большую помощь!wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!
мы благодарим вас за исключительно щедрую помощь!wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!
Мы бы хотели предложить вам нечто большее.wir möchten euch ein größeres Angebot ermöglichen (Alex Krayevsky)
Мы бы хотели сделать вам ещё большее предложение.wir möchten euch ein größeres Angebot ermöglichen (Alex Krayevsky)
мы вам не надоели?seid ihr uns mude?
мы вам очень благодарны за этоwir sind Ihnen dafür sehr dankbar (Andrey Truhachev)
мы вам очень признательны за этоwir sind Ihnen dafür sehr dankbar (Andrey Truhachev)
мы всегда вам радыSie sind uns stets angenehm
мы всегда вам радыSie sind uns immer angenehm
мы выражаем вам свою благодарность за исключительно большую помощь!wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!
мы выражаем вам свою благодарность за исключительно щедрую помощь!wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!
мы дарим вам книгу на память о нашем путешествииwir schenken Ihnen das Buch zum Andenken an unsere Reise
Мы желаем вам успешного начала профессиональной жизни.wir wünschen euch einen erfolgreichen Start ins Berufsleben (Alex Krayevsky)
Мы желаем вам успешного старта в профессиональную жизньwir wünschen euch einen erfolgreichen Start ins Berufsleben (Alex Krayevsky)
мы можем вам предоставить кредит, если какой-нибудь поручитель подпишет договорwir können Ihnen Kredit gewähren, wenn ein Bürge den Vertrag unterschreibt
Мы можем с Вами переговорить?Können wir kurz sprechen? (Vas Kusiv)
мы не можем вам продать этот том отдельно, вам придётся купить всё произведение целикомwir können Ihnen diesen Band nicht apart liefern, Sie müssen das ganze Werk kaufen
мы от всего сердца вас поздравляемwir wünschen Ihnen von Herzen Glück
мы приглашаем вас на наш праздникwir laden Sie zu unserem Fest ein
мы просим вас незамедлительно вернуть книгуwir bitten Sie um schleunige Rückgabe des Buches
мы просим вас немедленно вернуть книгуwir bitten Sie um schleunige Rückgabe des Buches
мы с вамиwir beiden
мы с вами!wir sind auf Ihrer Seite! (Andrey Truhachev)
мы с вамиwir (напр., из любимейших фраз сов.экскурсоводов: "Мы с вами находимся...." solo45)
мы с вамиwir beide
мы сожалеем, что доставили вам столько хлопотwir bedauern, Ihnen so viel Mühe gemacht zu haben
мы сочли нужным тотчас же известить васwir hielten es für geboten, Sie sofort zu benachrichtigen
на будущее попрошу мне своевременно сообщать, когда вы хотите идти в отпускin Zukunft unterrichten Sie mich bitte rechtzeitig, wenn Sie in Urlaub gehen wollen
на часы вы получите год гарантииfür die Uhr erhalten Sie ein Jahr Garantie
на что вы жалуетесь?wo haben Sie Beschwerden?
надеюсь, вы не обижаетесь, что я ещё не был у васSie nehmen es mir hoffentlich nicht übel, dass ich noch nicht bei Ihnen gewesen bin
надеюсь, что вы не будете за это на меня в претензииsie werden es mir hoffentlich nicht verdenken
нам будет вас не хвататьihr werdet uns fehlen (OLGA P.)
настоящим мы предлагаем вам наши новейшие образцыhiermit offerieren wir Ihnen unsere neuesten Modelle
настоящим сообщаем вам, что…hierdurch teilen wir Ihnen mit, dass (Лорина)
ну и тип вы как я погляжу!Sie sind mir einer!
ну и хорошенькая же вы компания!ihr seid mir eine schöne Bande
ну что Вы!ich bitte Sie! (Лорина)
о чём вы там болтаете?wovon schwätzt ihr da?
о чём шумите вы, народные витии?was soll das Wortgelärm, Tribunen fremder Staaten?
"О, это вы!" – еле выговорила онаOh, Sie sind es! stammelte sie
обращаться к кому-либо на выjemanden mit Sie anreden
обращаться к кому-либо на выjemanden Sie nennen
обращаться на "вы"siezen (к кому-либо)
он выer hat sein Haar getrocknet
он донесёт на вас в полициюer wird Sie bei der Polizei anzeigen
он желает с вами говоритьer wünscht Sie zu sprechen
он обратился к вам с настоятельной просьбой срочно ему позвонитьer ersuchte Sie, ihn dringend anzurufen
он обращался к нему на выer redete ihn mit Sie an
он очень любезный человек и сделает для вас всё, что сможет ...er ist ein gefälliger Mensch und tut für Sie alles, was er kann
он шлёт вам приветer lässt Sie grüßen
опять вы таскали пирожные?habt ihr wieder Kuchen gemaust?
официальное "вы"das steife Sie
очень приятно, что Вы об этом вспомнилиNett, dass Sie dran gedacht haben (Vas Kusiv)
по какому такому праву Вы это сделали?Mit welchem Recht haben Sie das getan?
по этой цене наша сделка с вами состояться не можетzu diesem Preis kann ich mit Ihnen nicht abschließen
подобный вамIhresgleichen
подобный вамeuresgleichen
подождите сначала его ответа, прежде чем вы предпримете дальнейшие шагиwarten Sie seine Antwort ab, bevor Sie weitere Schritte unternehmen
пожалуйста, позвольте вручить вам цветы!nehmen Sie bitte die Blumen entgegen!
Поздравляем вас с бракосочетанием!Herzliche Glückwünsche zur Eheschließung! (Andrey Truhachev)
поскольку вы вступили в этот брак, смотрите сами, как вы справитесь со всеми проблемамиSie sind nun diese Ehe eingegangen, sehen Sie zu, wie Sie zurechtkommen
после переезда на новую квартиру мы сообщим вам наш новый адресnach dem Umzug teilen wir Ihnen unsere neue Anschrift mit
после того, что вы сказалиauf Ihre Worte hin
последнее слово за Вамиletztlich zählt Ihre Meinung (Vonbuffon)
почему Вы думаете, чтоwie kommen Sie darauf, dass
почему вы его всё время дразнили?warum habt ihr ihn immer geuzt?
почему вы медлите?weshalb zögern Sie?
почему вы надо мной смеётесь?warum lacht ihr über mich?
почему вы не расходитесь?warum geht ihr nicht auseinander?
почему вы раньше времени уходите?warum gehen Sie vorzeitig weg?
почему вы с ним не здороваетесь?warum grüßen Sie ihn nicht?
почему вы так возбуждены?warum sind Sie so erregt?
почему вы целый день спорите?warum streitet ihr den ganzen Tag?
представляете ли вы себе, что происходит в этих кабаках?ahnen Sie, was in diesen Kaschemmen vorgeht?
предупреждаю вас!ich warne Sie! (угроза)
при необходимости я обращусь к вамbei Bedarf werde ich mich an Sie wenden
прикажете налить вам супу?befehlen Sie Suppe?
прикажете принести вам супу?befehlen Sie Suppe?
прошу вас!darf ich bitten? (приглашение к танцу)
прошу вас немного подождать!wollen Sie sich bitte einen etwas gedulden!
прошу вас немного подождать!wollen Sie sich bitte einen Augenblick gedulden!
прошу вас, садитесь!nehmen Sie bitte Platz!
пусть вам это не мешаетlassen Sie sich nicht abhalten
Пусть судьба подарит вам много радостных днейMögen Ihnen glückliche Tage beschieden sein (Andrey Truhachev)
равный вамIhresgleichen
равный вамeuresgleichen
ради васIhretwegen
ради васeuretwegen
ради васum Ihretwillen
разрешите вам возразитьdarf ich mir eine Gegenbemerkung erlauben?
разрешите вам помочьdarf ich Ihnen helfen?
разрешите вам помочь?darf ich Ihnen behilflich sein?
разрешите мне вам помочь!gestatten Sie mir, Ihnen zu helfen!
разрешите вам посветить?darf ich Ihnen leuchten?
разрешите вас проводить?darf ich mich Ihnen anschlie?en?
разрешите выразить вам моё искреннее сочувствиеMitgefühl aussprechen?
разрешите к вам присоединиться?darf ich mich Ihnen anschlie?en?
разрешите к вам присоединиться?darf ich mich Ihnen anschließen?
разрешите мне принести вам свои поздравления по случаю вашего обрученияgestatten Sie mir Ihnen, anlässlich Ihrer Verlobung meine Glückwünsche darzubringen
разрешите побеспокоить вас ещё раз по этому поводу?darf ich Sie in dieser Angelegenheit noch einmal belästigen?
разрешите побеспокоить вас по этому поводу?darf ich Sie in dieser Angelegenheit behelligen?
разрешите побеспокоить вас по этому поводу?darf ich Sie mit dieser Angelegenheit behelligen?
разрешите подарить вам это в знак дружбы?darf ich Ihnen dies verehren?
разрешите подарить вам это в знак уважения?darf ich Ihnen dies verehren?
разрешите преподнести вам небольшой презент ко дню рожденияgestatten Sie mir, Ihnen zum Geburtstag ein kleines Präsent zu überreichen
разрешите составить вам компанию?darf ich mich Ihnen anschlie?en?
раньше, чем вы думаетеeher früher als später (Ремедиос_П)
с вами это может случитьсяauch Ihnen kann es so gehen
с кем вы меня путаете?mit wem verwechseln Sie mich?
с этим вам придётся обратиться в судdas müsst ihr vor Gericht ausmachen
своим ответом вы его оскорбилиdurch Ihre Antwort haben Sie ihn beleidigt
сегодня я могу всецело посвятить себя вамheute kann ich mich ganz Ihnen widmen
Сердечно поздравляю вас по случаю вашего бракосочетания!Herzliche Glückwünsche zur Eheschließung! (Andrey Truhachev)
сколько вам лет?wie alt sind Sie?
сколько времени вы уже работаете по специальности?wie lange arbeiten Sie schon in Ihrem Beruf?
сколько, вы думаете, ему лет?für wie alt halten Sie ihn?
сколько вы зарабатываете?wieviel verdienen Sie
сколько лет вы мне дадите?für wie alt halten Sie mich?
сколько денег вы всего истратили?wieviel Geld haben Sie im ganzen ausgegeben?
сколько денег вы издержали во время вашей командировки?wieviel Geld haben Sie während Ihrer Dienstreise verausgabt?
сколько часов вы занимаетесь ежедневно?wieviel Stunden üben Sie täglich?
сколько часов вы упражняетесь ежедневно?wieviel Stunden üben Sie täglich?
совершенно согласен с вами!ganz meine Meinung!
Спасибо, Вы свободны!Danke, wegtreten! (Vas Kusiv)
спасибо, желаю и вам того же!danke, ebenfalls!
спасибо, и вам того же!danke, ebenfalls!
спасибо, и вам того же!danke, gleichfalls!
спасибо, и вам того же желаю!danke, gleichfalls!
спешим вас успокоитьwir geben euch hiermit Entwarnung (ichplatzgleich)
спросите у вашего начальника, получите ли вы отпуск в сентябреfragen Sie bei Ihrem Chef nach, ob Sie im September Urlaub bekommen
страховку вам выплатят в кассеdie Versicherungssumme wird man Ihnen an der Kasse auszahlen
счастлив видеть васentzückt, Sie zu sehen
так что же вы предлагаете?was schlagen Sie also vor?
таким образом Вы можете быстро и естественным путём достичь желаемой формы телаso können Sie schnell und gesund Ihren Wunschkörper erreichen (Alex Krayevsky)
такой же как выIhresgleichen
такой как выIhresgleichen
такой как выeuresgleichen
там вы видите башню высотой в 30 метровdort sehen Sie einen 30 Meter hohen Turm
там вы видите тридцатиметровую башнюdort sehen Sie einen 30 Meter hohen Turm
то, что он с вами беседовал, это уже можно считать особой честьюdass er sich mit Ihnen unterhalten hat, ist wohl schon eine besondere Gnade
товар вам отпустят внизуdie Ware wird Ihnen unten verabfolgt
тяжелее вы не могли нагрузить машину?!ihr könnt den Wagen nicht noch mehr belasten!
у вас в квартире есть ванная?ist in eurer Wohnung ein Bad?
у вас всё хорошо?alles klar bei euch? (когда ко всем на "ты" siegfriedzoller)
у вас достаточно угля?haben Sie genügend Kohlen?
у вас здесь просто идиллияihr lebt hier ganz idyllisch
у вас плохой советчикSie sind übel beraten
у вас свои целиihr habt eure eigene Ziele
у какого портного вы шьёте?bei welchem Schneider lassen Sie arbeiten?
у меня есть для вас письмоich habe einen Brief für Sie
у меня к вам большая просьбаich habe eine große Bitte an Sie
у меня к вам делоich habe ein Anliegen an Sie
у меня к вам маленькая просьбаich habe eine kleine Bitte an Sie
у меня к вам настоятельная просьбаich habe ein Anliegen an Sie
у меня к вам поручениеich habe etwas an Sie zu bestellen
у меня к вам просьбаich habe ein Anliegen an Sie
у меня к вам просьбаich habe eine Bitte an Sie
у меня с вами одни только неприятностиich habe mit euch nichts als Scherereien
у меня с вами одни только хлопотыich habe mit euch nichts als Scherereien
хорошего вам начала недели!ich wünsche Ihnen einen guten Wochenstart! (Brücke)
хорошего вам начала недели!einen guten Start in die Woche für Sie! (4uzhoj)
чем вы занимались прежде?was für eine Tätigkeit haben Sie früher ausgeübt?
через этот коридор вы попадёте в столовуюdurch diesen Korridor kommen Sie ins Speisezimmer
что вам угодно?was steht zu Ihren Diensten?
что вам угодно?womit kann ich Ihnen dienen?
что вам угодно?was wünschen Sie?
что вам угодно?was bekommen Sie?
что вы!nein doch!
что вы!mitnichten (Andrey Truhachev)
что выnanu!
что вы!aber nein!
что вы!ach nein!
что Вы говорите!aha (Vas Kusiv)
что вы делаете сегодня вечером?was haben Sie heute abend vor?
что вы ещё желаете?kommt noch etwas dazu? (вопрос продавца к покупателю)
что вы желаете?Sie belieben?
что вы желаете на завтрак?was wünschen Sie zum Frühstück?
что вы имеете в виду?was meinen Sie damit?
что вы намерены делать?was gedenken Sie zu tun?
что вы намерены предпринять?was gedenken Sie zu unternehmen?
что вы намерены этим сказать?was wollen Sie damit sagen?
что вы об этом думаете?was denken Sie darüber?
что вы об этом думаете?was ist Ihre Ansicht?
что вы поделываете?was treiben Sie?
что вы подняли такой шум?was macht ihr denn für einen Rumor?
что вы себе позволяете!was unterstehen Sie sich!
что вы себе позволяете!was erlauben Sie sich!
что вы сейчас сказали?wie meinten Sie eben?
что вы сказали?wie bitte?
что вы хотите этим сказать?was wollen Sie damit sagen?
что Вы этим хотите сказать?was soll das denn heißen?
что же вы без конца спорите?müsst ihr euch denn immer streiten?
что же вы всё время спорите?müsst ihr euch denn immer streiten?
что за гвалт вы подняли?was für einen Heidenlärm macht ihr da?
что с вами?was fehlt Ihnen? (о состоянии здоровья)
что это с вами?was haben Sie denn? (Franka_LV)
что это с вами?was fehlt Ihnen denn? (Franka_LV)
шлю вам дружеский приветich sende Ihnen freundliche Grüße
эта мысль кажется вам такой смехотворной?scheint Ihnen der Gedanke so lächerlich?
эти деньги вам не причитаютсяdieses Geld kommt Ihnen nicht zu
эти стихотворения вы можете читать каждое в отдельностиdiese Gedichte können Sie einzeln lesen
это вам даром не пройдётdas wird Konsequenzen haben (Vas Kusiv)
это вам даром не пройдётdamit werden Sie nicht durchkommen
это вам не поможетdamit werden Sie nicht durchkommen
это вас не спасётdamit werden Sie nicht durchkommen
это вас устраивает?ist Ihnen damit gedient?
это вы переборщили!das ist etwas stark!
это нанесённое вам оскорблениеdiese Ihre Beleidigung
это нанесённое вами оскорблениеdiese Ihre Beleidigung
это относится к вамSie sind gemeint
это письмо вы должны вручить под распискуdiesen Brief müssen sie gegen Quittung aushändigen
это подарок для васdas ist ein Geschenk für Sie
это решение вы можете обжаловать в соответствующей инстанцииdie Beschwerde gegen diesen Beschluss können Sie an die zuständige Dienststelle richten
это сказано о васSie sind gemeint
этому вы можете безусловно веритьdas können Sie gewiss und wahrhaftig glauben
этот тюк вы должны отправить почтойdiesen Packen müssen Sie zum Versand bringen
я абсолютно с вами согласенdas ist ganz meine Meinung
я благодарю вас за честь, которую вы мне оказали своим посещениемich danke Ihnen für die Ehre, die sie mir mit Ihrem Besuch erwiesen haben
я больше не могу идти вам на уступкиich kann ihnen keine weiteren Zugeständnisse machen
я боюсь вам надоестьich fürchte, Sie zu belästigen
я был бы очень рад, если бы вы меня навестилиes würde mich sehr freuen, wenn Sie mich besuchten
я вам бесконечно обязанich stehe tief in ihrer Schuld
я вам бесконечно обязанich bin tief in ihrer Schuld
я вам верю на словоich glaube es Ihnen ungeschworen
я вам гарантирую, что вы получите выговор, если вы и дальше будете так действоватьich garantiere dafür, dass sie einen Verweis bekommen, wenn Sie so weiter machen
я вам за это очень благодаренich bin Ihnen dafür sehr dankbar
я вам многим обязанich bin Ihr Schuldner in mehr als einer Hinsicht
я вам не помешал?komme ich Ihnen recht?
я вам обязанich stehe in Ihrer Schuld
я вам очень обязанich bin Ihnen sehr verbunden
я вам ручаюсь, что вы получите выговор, если вы и дальше будете так действоватьich garantiere dafür, dass sie einen Verweis bekommen, wenn Sie so weiter machen
я вас извещуich werde ihnen Nachricht zukommen lassen
я вас не утомляю?ermüde ich Sie nicht?
я вас отблагодарю за этоich werde mich bei Ihnen dafür erkenntlich zeigen
я вас попрошу!da muss ich doch sehr bitten! (Баян)
я вас угощаю!seien Sie mein Gast!
я вас угощаю!seien Sie bitte mein Gast!
я вижу, вы купили последние яйца, не уступите ли вы мне несколько штук?ich sehe, dass Sie die letzten Eier gekauft haben, könnten Sie mir nicht ein paar davon ablassen?
я вот только узнал, что вы утверждены в звании профессораich habe soeben erfahren, dass ihre Ernennung zum Professor bestätigt worden ist
я выражаю вам от всей души соболезнование по поводу кончины вашего братаich kondoliere Ihnen von ganzem Herzen zu dem Tode Ihres Bruders
я выражаю вам от всей души соболезнование по поводу смерти вашего братаich kondoliere Ihnen von ganzem Herzen zu dem Tode Ihres Bruders
я выражаю вам своё сочувствиеNehmen Sie meine Anteilnahme entgegen! (Andrey Truhachev)
я дам вам знать о дальнейшемich werde Sie über das Weitere verständigen
я даю вам два месяца отсрочкиich gebe Ihnen zwei Monate Aufschub
я должен вас побеспокоить по этому делуich muss Sie in dieser Sache bemühen
я должен перед вами извинитьсяich muss mich bei Ihnen entschuldigen
я думаю, вы совсем отупелиich glaube, ihr seid schon ganz verblödet
я ещё немножко пройдусь с вамиich geh' noch eins Ecke mit Ihnen
я за вас заплачуich werde für Sie zahlen
я забыл вчера сказать вам, чтоich habe gestern vergessen, Ihnen zu sagen, dass
я знаю, вы готовы на жертвыich weiß, Sie sind opferwillig
я к вам приду в коммунистическое далекоich komm zu euch ins kommunistische Weit
я мог зайти к вам только на минуткуich kann Ihnen nur einen flüchtigen Besuch machen
я могу дать вам книгуich kann Ihnen das Buch geben
я могу только посочувствовать вамich kann mit Ihnen nur mitfühlen
я надеюсь, что вы нас скоро опять навеститеich hoffe, dass Sie uns bald wieder besuchen
я направлен к вам доктором Мюллеромich bin von Dr. Müller zu Ihnen überwiesen worden
я настоятельно советую вам принять это предложениеich rate Ihnen dringend, das Angebot anzunehmen
я не желаю, чтобы Вы меня опекалиich lasse mich nicht von Ihnen bevormunden
я не могу быть вам полезнымich kann Ihnen nicht dienen
я не могу быть вам помочьich kann Ihnen nicht dienen
я не могу вам помочьich kann Ihnen nicht dienen
я не могу заплатить вам причитающуюся с меня суммуich muss ihnen den Betrag schhuldig bleiben
я не могу сейчас решить, поеду ли я вместе с вамиich kann mich nicht gleich entscheiden, ob ich mitfahren werde
я не отрицаю за вами праваich spreche Ihnen das Recht nicht ab (...)
я не хотел бы вас беспокоитьich möchte Sie nicht belästigen
я не хотел бы вас обременятьich möchte Sie nicht belästigen
я не хотел бы вас этим затруднятьich möchte Sie nicht damit behelligen
я не хотел бы доставлять вам неприятностиich möchte Ihnen keine Unannehmlichkeiten bereiten
я не хотела бы, чтобы вы передавали это дальшеich möchte nicht, dass Sie das herumtragen
я охотно выпью вместе с вамиich will gern ein Glas mittrinken
я очень рад видеть васich freue mich sehr, Sie zu sehen
я повезу вас в новый отельich fahre Sie in das neue Hotel
я пойду за такси, а вы, тем временем, оплатите это, пожалуйстаwollen Sie das bitte einstweilen bezahlen und ich hole das Taxi
я поступил, как вы мне посоветовалиich habe gehandelt, wie Sie es mir geraten haben (Franka_LV)
я предлагаю вам посредничество в этом делеich biete Ihnen in dieser Sache meine Vermittlung an
я приглашаю вас, вы согласны?ich lade Sie ein, nehmen Sie an?
я пришёл к вам по делуich komme geschäftlich du Ihnen
я прошу вас в дальнейшем приходить вовремяich bitte Sie künftig rechtzeitig zu kommen
я прошу вас не уходитьich bitte Sie, nicht wegzugehen
я прошу у вас советаich erbitte mir Ihren Rat
я прощаюсь с вами до завтраich verabschiede mich von Ihnen bis morgen
я с вами совершенно согласенich bin ganz Ihrer Meinung
я слышал что вы уезжаетеich habe gehört, dass Sie verreisen
я советую вам быть осторожнымich rate Ihnen zur Vorsicht
я согласен со всем, что вы говорилиmit allem, was Sie gesagt haben, bin ich einverstanden
я соглашаюсь со всем, что вы говорилиmit allem, was Sie gesagt haben, bin ich einverstanden
я не согнал вас с вашего места?habe ich Sie von Ihrem Platz vertrieben?
я сожалею, что не смогу вас сегодня принятьes tut mir leid, dass ich Sie heute nicht empfangen kann
я спрошу у матери, можно ли мне пойти с вамиich werde meine Mutter fragen, ob ich mitkommen darf
я того же мнения, что и выich bin ihrer Meinung
я уверяю вас, что нет никакой опасностиich versichere Ihnen, dass keine Gefahr besteht
я уже слышал о вас много разich habe ihren Namen schon oft nennen hören
я узнал что вы уезжаетеich habe gehört, dass Sie verreisen
я уступаю вам своё местоich räume Ihnen meinen Platz ein
я хотел бы вас об этом попроситьich möchte Sie darum bitten
я хотел бы откровенно с вами побеседоватьich wünsche eine offene Aussprache mit Ihnen
я это сделал не для того, чтобы ввести вас в заблуждениеich tat es nicht, um Sie zu täuschen
Showing first 500 phrases