DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выше | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
chem.автоклав, работающий под давлением выше атмосферногоÜberdruckautoklav
pmp.Агрегаты, расположенные выше напорного уровняAggregate oberhalb des Anschlagpunktes (Мобайл)
econ.амортизационные отчисления выше стоимостиÜberabschreibung (основных средств)
econ.амортизационные отчисления выше фактического износаÜberabschreibung
textileаппарат для термообработки при температуре выше 100 °Backapparat
microel.БИС со степенью интеграции выше сверхвысокойSuper Large-Scale Integration
voll.бить выше блокаüber den Block schmettern
voll.бить выше блокаüber den Block schlagen
sport.бить выше воротüber die Latte schießen
sport.бить выше воротüber das Tor schießen
construct.бревно с диаметром более 14 см на 1 м выше толстого концаStamm
hydrol.бурное состояние потока с глубиной выше нормальнойreißender Überstrom
gen.быть вышеhöher liegen
gen.быть вышеsich weg setzen (чего-либо, напр., предрассудков)
gen.быть вышеsich über etwas wegsetzen (напр., предрассудков; чего-либо)
gen.быть выше кого-либо, чего-либоüber jemanden, etwas erhaben sein
pomp.быть вышеemporragen (кого-либо, чего-либо)
gen.быть вышеemporragen über A (кого-либо, чего-либо)
gen.быть вышеüber den Dingen stehen (Abete)
gen.быть вышеsich hinausheben (напр., предрассудков)
gen.быть выше всяких подозренийüber allen Verdacht erhaben sein
gen.быть выше всяких похвалüber alles Lob erhaben sein
gen.быть выше всякой похвалыüber alles Lob erhaben sein
gen.быть выше мелочей повседневной жизниüber den Dingen stehen
gen.быть выше на головуjemanden um Kopfeslänge überragen (кого-нибудь)
gen.быть выше кого-либо на целую головуjemanden um Haupteslänge überragen
gen.быть выше кого-либо на целую головуum Haupteslänge überragen
econ.быть выше нарицательной стоимостиüber dem Nennwert liegen
econ.быть выше номиналаüber dem Nennwert liegen
fin.быть выше номинальной стоимостиüber Pari stehen
econ.быть выше номинальной стоимостиüber dem Nennwert liegen
gen.быть выше общего уровняsich über das Gemeine erheben
gen.быть выше кого-либо по званиюden Rang über jemandem haben
gen.быть выше кого-либо по положениюden Rang über jemandem haben
gen.быть выше кого-либо по чинуden Rang über jemandem haben
gen.быть выше предрассудковsich über Vorurteile hinwegsetzen
idiom.быть выше среднего уровняüber dem Durchschnitt liegen (Andrey Truhachev)
idiom.быть выше среднего уровняguter Durchschnitt sein (Andrey Truhachev)
gen.быть выше чего-либоdarüberstehen (перен.)
inf.быть занятым выше головыbis zum Übermaß beschäftigt sein
gen.быть классом вышеden Rang über jemandem haben (кого-либо)
idiom.быть на голову вышеhaushoch überlegen sein (Andrey Truhachev)
gen.быть на голову выше кого-либоum einen Kopf großer sein als jemand
gen.быть намного вышеhaushoch über jemandem emporragen (кого-либо)
gen.быть рангом вышеden Rang über jemandem haben (кого-либо)
gen.быть расположенным вышеhöher liegen
gen.быть чином вышеim Rang über jemandem stehen (кого-либо)
gen.в семи километрах выше городаsieben Kilometer oberhalb der Stadt
lawв указанных выше целяхzu dem zuvor benannten Zweck (wanderer1)
met.work.вагоноопрокид с разгрузкой выше уровня путиAuflaufkipper
met.work.вагоноопрокид с разгрузкой выше уровня путиAufzugskipper
met.вагоноопрокидыватель с разгрузкой выше уровня печиAuflaufkipper
tech.вагоноопрокидыватель с разгрузкой выше уровня путиAufzugskipper
mining.вагоноопрокидыватель с разгрузкой выше уровня путиAuflaufkipper
energ.ind.вагоноопрокидыватель с разгрузкой выше уровня путиHochkipper
gen.вдвое вышеdoppelt so hoch (AlexandraM)
sport.вес выше нормы весовой категорииgrößeres Körpergewicht
sport.вес выше нормы весовой категорииÜbergewicht
shipb.ветвь шпангоута, расположенная выше главной палубыHochspant
sport.взмахивать клюшкой выше плечden Stock über Schulterhöhe schwingen
construct.водослив, гребень которого выше горизонта низовой водыvollkommenes Wehr
gen.воображать, быть высокого мненияsich einbilden (maddaddy)
el.вращающий момент выше нормальногоÜbermoment
gen.все выше и выше взбираться по лестнице к поп-Олимпуimmer weiter die Leiter zum Pop-Olymp hochklettern (Пример: " Seit den neunziger Jahren ist Celine Dion immer weiter die Leiter zum Pop-Olymp hochgeklettert." – С девяностых годов всё дальше и дальше взбиралась Селин Дион по лестнице к поп-Олимпу. Alex Krayevsky)
patents.все пункты формулы выше установленного числаjeder Anspruch oberhalb der festgesetzten Zahl
manag.выпуск акций выше номиналаÜberpariemission
numism.выпуск монет, цена драгоценного металла которых выше их номинальной стоимостиÜbermünzung (mascha.gauner)
gen.выше было указаноim Vorstehenden wurde erwähnt
gen.выше всегоam höchsten
gen.выше всехam höchsten
idiom.быть выше всяких похвалüber alles Lob erhaben sein (Andrey Truhachev)
railw.выше головки рельсаüber SO (salt_lake)
idiom.выше голову!Halt die Ohren steif! (Andrey Truhachev)
gen.выше голову!halt die Ohren steif!
gen.выше голову!Kopf hoch!
gen.выше головыwie Sand am Meer (Vas Kusiv)
proverbвыше головы не прыгнешьes ist dafür gesorgt, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsen
proverbвыше головы не прыгнешьman kann nicht über seinen eigenen Schatten springen
gen.выше деревни начинается лесoberhalb des Dorfes beginnt der Wald
gen.выше коленbis über die Knie
gen.выше коленkniefrei (о длине одежды)
aerodyn.выше критическогоüberkritisch
inf.выше крышиin Hülle und Fülle
gen.выше крышиwie Sand am Meer (Vas Kusiv)
avia.выше линии горизонтаüber der Kimm
gen.выше мостаoberhalb der Brücke (по реке)
IMF.выше номиналаmit Agio
IMF.выше номиналаmit Aufgeld
IMF.выше номиналаüber Nennwert
f.trade.выше номиналаüber Nominalwert
busin.выше номиналаüber pari
econ.выше номинального курсаüber pari
econ.выше номинальной стоимостиüber pari
med.выше нормыoberhalb des Normbereiches (Лорина)
metrol.выше нормыübernormal
f.trade.выше нормыüber die Norm
med.выше нормыoberhalb der Normgrenze (zwergstern)
idiom.выше нос!Kopf hoch! (Andrey Truhachev)
idiom.выше нос!Halt' die Ohren steif! (Andrey Truhachev)
gen.выше нуляüber Null
gen.выше нуля градусовüber Null (по Цельсию)
mil., navyвыше нуля картыOber Kartennull
gen.выше озераoberhalb des Sees
gen.выше озера расположен горный курортoberhalb des Sees liegt ein Höhenkurort
gen.выше озера расположен курортoberhalb des Sees liegt ein Kurort
econ.выше оптимальногоüberoptimal
meat.выше оптимальногоüberoptimal (напр., о температуре)
account.выше остаточной балансовой стоимостиüber den Zeitwert (Лорина)
gen.выше официальной черты бедностиoberhalb der offiziellen Armutsgrenze
IMF.выше паритетаoberhalb der Parität
fenc.выше паясаüber den Riemen
account.выше плановыхüber dem Soll (показателей Лорина)
aerodyn.выше по потокуstromaufwärts
aerodyn.выше по потокуstromauf
avia.выше по потоку, чем скачок уплотненияstromauf des Stoßes
gen.выше по рекеoberhalb des Flusses
gen.выше по рекеoberhalb der Brücke (от моста)
water.suppl.выше по течениюoberhalb
hydrol.расположенный выше по течениюvorgelagert (Andrey Truhachev)
hydrol.выше по течениюflussaufwärts
hydrol.выше по течениюflussauf
water.suppl.выше по течениюflussaufwärts
water.suppl.выше по течениюflussauf
mil.выше по течениюstromaufwärts
mil.выше по течениюstromauf
quant.el.выше порогаoberhalb der Schwelle
med.выше предела нормыüber dem Normbereich (Лорина)
gen.выше представленныйoben dargestellt (Лорина)
mil.выше рангомhöher in Rangordnung
proverbвыше своего носа своей головы не прыгнешьNiemand kann aus seiner Haut heraus. (Andrey Truhachev)
proverbвыше своей головы не прыгнешьNiemand kann aus seiner Haut heraus. (Andrey Truhachev)
avia.выше скачка уплотненияstromauf des Stoßes (в потоке)
gen.выше среднегоüber dem Durchschnitt
gen.выше среднегоoberhalb des Durchschnitts (Ремедиос_П)
gen.выше среднегоüber Mittelmaß (Ремедиос_П)
gen.выше среднегоüberdurchschnittlich
biol.выше среднего размераübermittelgroß
biol.выше среднего ростаübermittelgroß
gen.выше среднего уровняüber dem Durchschnitt (Andrey Truhachev)
gen.выше среднего уровняvon gutem Durchschnitt (Andrey Truhachev)
gen.выше стандартного уровняüber das normale maß hinaus (SBSun)
fin.выше действительной стоимостиüber Wert
fin.выше действительной стоимостиwirklichen Wert
account.выше стоимостиüber den Wert (Лорина)
med.выше терапевтической нормыüber dem therapeutischen Bereich (jurist-vent)
gen.выше упомянутоim vorhergehenden ist erwähnt
geophys.выше упомянутыйoben erwähnt
tech.выше уровня моряüber dem Meeresspiegel
mil.выше уровня моряober dem Meeresspiegel
gen.выше человеческого ростаübermannshoch
gen.выше человеческого ростаüberlebensgroß
construct.гидрант, расположенный выше поверхности улицыÜberflurhydrant
cinema.equip.давление выше атмосферногоÜberdruck
construct.давление выше одной атмосферыatmosphärischer Überdruck
gen.делать вышеüberhöhen (напр., профиль дороги)
gen.делать вышеerhöhen
metrol.день с переменной температурой выше и ниже нуляFrostwechseltag
metrol.день с температурным максимумом 25° и вышеSommertag
met.деформация выше предела упругостиüberelastische Verformung
quot.aph.для Меня нет ничего выше МеняMir geht nichts über Mich (Макс Штирнер Andrey Truhachev)
geophys.дни с температурным максимумом в 25° и вышеSommertage
gen.доходы выше среднихgehobene Einkommen
water.suppl.дрена, впадающая в коллектор выше уровня водыfrei ausmündener Drän
gen.жалкое подражание высокому образцуein plumper Abklatsch berühmter Vorlagen
gen.Жена Цезаря должна быть выше подозренийCäsars Frau muss über jeden Verdacht erhaben sein
gen.забираться вышеsich höher arbeiten
gen.занятия на высоком уровнеein qualifiziertes Studium
gen.заплатить высокую ценуeinen hohen Preis zahlen (Andrey Truhachev)
gen.заплатить высокую ценуteuer bezahlen (Andrey Truhachev)
el.затухание выше критическогоÜberdämpfung
quant.el.затухание выше критическогоüberkritische Dämpfung
oilзерно выше кондиционной крупностиFehlüberkorn
tech.текущее значение выше максимального значенияGrenzwert überschritten (Александр Рыжов)
el.ЗУ со степенью интеграции выше сверхвысокойSuperchip
construct.избыточное давление выше одной атмосферыatmosphärischer Überdruck
gen.иметь дел выше крышиbeide Hände voll zu tun haben (camilla90)
gen.иметь показатели немного выше среднегоguter Durchschnitt sein (mit seinen Leistungen über dem Durchschnitt liegen Andrey Truhachev)
radioимеющий затухание выше критическогоüberkritisch gedämpft
microel.интеграция со степенью выше сверхвысокойSuper-LSI
microel.ИС со степенью интеграции выше сверхвысокойSuperchip
microel.ИС со степенью интеграции выше сверхвысокойELSI-IC
gen.кажется, что происходящее выше силes scheint über den Kopf zu wachsen (Alexey_A_translate)
book.как было описано вышеwie eingangs geschildert (Dinara Makarova)
gen.как было сказано вышеim vorangehenden
book.как было упомянуто вышеwie eingangs geschildert (Dinara Makarova)
offic.как было упомянуто вышеvorgedachtermaßen
gen.как было упомянуто вышеim vorangehenden
gen.как указано вышеwie oben
busin.как изложено вышеwie oben dargelegt (Лорина)
gen.как описано вышеwie vorgängig beschrieben (Лорина)
gen.как описано вышеwie o.b. (wie oben beschrieben paseal)
gen.как описано вышеwie vorbeschrieben (Лорина)
gen.как отмечалось вышеwie erwähnt (Александр Рыжов)
gen.как отмечалось вышеwie bereits erwähnt (Александр Рыжов)
patents.как сказано вышеwie oben angegeben
gen.как сказано вышеwie oben
gen.как уже говорилось вышеwie bereits angesprochen (SKY)
formalкак уже оговорено вышеwie vorstehend bereits gesagt (Andrey Truhachev)
gen.как уже отмечалось вышеwie erwähnt (Александр Рыжов)
gen.как уже отмечалось вышеwie bereits erwähnt (Александр Рыжов)
formalкак уже сказано вышеwie vorstehend bereits gesagt (Andrey Truhachev)
formalкак уже указано вышеwie vorstehend bereits gesagt (Andrey Truhachev)
formalкак уже упомянуто вышеwie vorstehend bereits gesagt (Andrey Truhachev)
abbr.как указано вышеw.o. (Лорина)
offic.как указано вышеwie vorstehend
abbr.как указано вышеw.v. (= wie vorstehend Alexandra Tolmatschowa)
busin.как указано вышеwie oben angegeben (Лорина)
math., lat.как указано вышеutsup
math., lat.как указано вышеutsupra
gen.как указано вышеwie oben (w. o.)
gen.как указано вышеwie oben ausgeführt (paseal)
gen.как упоминалось вышеwie erwähnt (Александр Рыжов)
gen.как упоминалось вышеwie bereits erwähnt (Александр Рыжов)
gen.как упомянуто вышеwie oben erwähnt
cinema.equip.кинотеатр со зрительным залом, расположенным выше первого этажаObergeschosstheater
construct.каменная кладка выше фундаментаMauern über dem Fundament
construct.кладка выше чердачного перекрытияAbschlussmauerwerk über Dach
construct.кладка выше чердачного перекрытияAbschlussmauerwerk
gen.ковылять на высоких каблукахhochhackig stelzen (alyona1987)
econ.котировка выше номинальной стоимостиNotierung über Pari
fin.котировка выше номинальной стоимостиdie Notierung über dem Nominalwert
econ.котировка выше номинальной стоимостиNotierung über dem Nennwert
gen.что-либо котируется вышеetwas steigt im Preise
geophys.критическое состояние потока с глубиной, выше нормальнойGrenzüberstrom
water.suppl.критическое состояние потока с глубиной выше нормальнойGrenzüberstrom
gen.курс акций держится на высоком уровнеdie Aktien stehen hoch
gen.курс акций держится на высоком уровнеdie Aktien stehen gut
construct.линия на 1 м выше поверхности полаWaagriss (исходная линия для вертикальных измерений)
el.chem.литая сталь, обеспечивающая σв выше 38 кг/см2Stahlguß
econ.лицо с доходом выше среднегоBesserverdienender (Oft werden Menschen schon bei deutlich niedrigeren Einkommen zu "Besserverdienenden" erklärt. Im Bundestagswahlkampf 1994 forderte der damalige SPD-Kanzlerkandidat Rudolf Scharping eine steuerliche Ergänzungsabgabe für Besserverdienende. Andrey Truhachev)
econ.лицо с доходом выше среднегоBesserverdiener (Oft werden Menschen schon bei deutlich niedrigeren Einkommen zu "Besserverdienenden" erklärt. Im Bundestagswahlkampf 1994 forderte der damalige SPD-Kanzlerkandidat Rudolf Scharping eine steuerliche Ergänzungsabgabe für Besserverdienende. Andrey Truhachev)
econ.лицо с доходом выше среднегоSpitzenverdiener (Besserverdiener oder Besserverdienende, auch Spitzenverdiener, sind Personen, die ein überdurchschnittliches Einkommen haben. Eine allgemeinverbindliche Definition dieser Begriffe gibt es allerdings nicht. Andrey Truhachev)
meat.мясное животное выше средней откормочной кондицииfleischiges Tier
meat.мясо с уровнем pH выше 6,2DFD-Fleisch (тёмное, твёрдое, сухое)
gen.на одну ступень вышеnächsthöher
gen.на порядок вышеbis um das Zehnfache höher (Viola4482)
road.wrk.нагрузка выше допускаемойÜberbelastung
auto.нагрузка выше номинальнойAuflast
water.suppl.нагрузка выше номинальнойübermäßige Belastung
radioнапряжение выше критическогоÜberspannung
el.напряжение выше номинальногоÜbernennspannung
el.напряжение выше номинальногоMehrspannung
construct.напряжение выше предела усталостиOberspannung der Dauerstandfestigkeit
shipb.наружная обшивка выше ватерлинииÜberwasseraußenhautbeplattung
quant.el.населённость выше пороговойüberschwellige Besetzung
quant.el.населённость выше пороговойBesetzung oberhalb der Schwelle
construct.насыпка выше подпорной стенкиüberhöhte Hinterfüllung
lawнаходящийся выше по рангуhöherrangig (Malligan)
tech.находящийся выше по технологической цепочкеvorgeschaltet (Nilov)
geol.находящийся выше уровня грунтовых водsupraaquatisch
gen.находящийся на высоком постуhochstehend (Andrey Truhachev)
gen.начинающийся вышеoben beginnend
busin.не вышеnot above
gen.не вышеhöchstens (Лорина)
gen.незатопляемость высокими водамиHochwasserfreiheit
gen.немного выше среднего уровняguter Durchschnitt
hydrol.неподвижные донные отложения, выше которых располагаются движущиеся наносыSohlengeschiebe
proverbНет праздника больше Рождества, как нет гнезда выше орлиногоÜber Weihnacht kein Fest, über des Adlers kein Nest (Komparse)
gen.низменностью является равнина, расположенная не выше 200 м над уровнем моряeine Tiefebene ist eine Ebene in nicht mehr als 200 m Höhe über dem Meeresspiegel
idiom.никому не дано прыгнуть выше своей головыaus seiner Haut nicht heraus können (Andrey Truhachev)
gen.ничегонеделание загоняет простых людей всё выше и выше в налоговую прогрессиюNichtstun treibt die kleinen Leute immer höher in die Steuerprogression (Alex Krayevsky)
geophys.нишеобразное углубление, образующееся выше ледникового циркаKar
gen.новая башня значительно выше, чем стараяder neue Turm ist bedeutend höher als der alte
geol.образовавшийся выше уровня грунтовых водsupraaquatisch
radioобратная связь выше критическойÜberrückkopplung
gen.общий интерес выше личногоGemeinnutz geht vor Eigennutz (q3mi4)
fin.объявление выше стоимостиzu hohe Wertangabe
oilоктановое число вышеOberoktanzahl
oilоктановые числа выше 100Oktanzahlen über 100 (сортность на бедной смеси)
gen.он был на голову выше другихer ragte um Haupteslänge über die Übrigen hervor
gen.он выше его на головуer überragt ihn um Haupteslänge
gen.он выше меня на головуer überragt mich um Kopfeslänge
gen.он выше меня на головуer ist eine Kopfeslänge größer als ich
gen.он выше предрассудковer setzt sich über die Vorurteile hinweg
gen.он выше тебяer ist größer als du
inf.он на голову выше своих конкурентовer ist seinen Konkurrenten turmhoch überlegen
gen.он наложил повязку выше локтяer band den Arm oberhalb des Ellbogens ab
gen.он настроил скрипку на полтона вышеer stimmte die Geige einen halben Ton höher
gen.она была высока и с величественной осанкойsie war von stolzem Wuchs
gen.она не очень высокого мнения об этом средстве, о его успехахsie schätzt dieses Mittel, seine Leistungen gering
gen.она не по возрасту высокаsie ist hochaufgeschossen
gen.описанный вышеvorbeschrieben (Лорина)
gen.описанный вышеoben beschrieben (Лорина)
gen.описано вышеvorgängig beschrieben (Gaist)
gen.описать вышеvorbeschreiben (Лорина)
gen.описывать вышеvorbeschreiben (Лорина)
nautic.опреснитель с давлением пара выше атмосферногоDruckverdampfer
nautic.опреснитель с давлением пара выше атмосферногоDruck-Verdampfer
energ.ind.опрокидыватель с разгрузкой выше уровня путиHochkipper
mil.оружие, предназначенное для поражения цели выше ватерлинииÜberwasserwaffe (артиллерия, ракеты, бомбы)
radioосуществлять связь выше критическойüberkritisch koppeln
mil.от армии и вышеab Armeestärke aufwärts
gen.от 50 евро и вышеab 50 Euro (о цене)
energ.ind.отвал с укладкой выше площадки стоянки отвалообразователяHochkippe
gen.отвечающий высоким требованиямniveauvoll
hydrol.открытие выше нормальногоÜberöffnung
gen.офицеры в звании майора и вышеOffiziere vom Major an aufwärts
refrig.охлаждение до температур выше 0° СPluskühlung
biol.первое междоузлие выше предлистьевOberstiel
gen.перевод на зарплату по более высокой категорииHöherstufung in der Gehaltsgruppe
chem.перегонка при давлении выше атмосферногоÜberdruckdestillation
road.wrk.перегрев жидкости выше температуры её кипенияSiedeverzug
mil., navyперегруженный выше грузовой ватерлинииtoppslastig
mil., navyперегруженный выше грузовой ватерлинииtopplastig
mil., navyперегруженный выше грузовой ватерлинииoberlastig
shipb.перегруженный выше ватерлинииtopplastig
nautic.перегруженный выше грузовой ватерлинииoberlastig
missil.перехват идущей выше перехватчика целиÜberzielabfangen
mil.перехват цели, идущей выше перехватчикаÜberzielabfangen
derog.плохой товар негодная вещь, продаваемая выше своей действительной ценыSchund
engin.площадка обслуживания двигателя выше уровня полаBedienungspodest
inf.по этой дороге можно ездить со скоростью не выше шестидесяти километровauf dieser Straße darf man nur sechzig fahren (в час)
gen.повесь картину чуточку вышеhänge das Bild eine Idee höher
gymn.поворот с удержанием свободной ноги выше горизонтали1/2 Drehung der Standwaage vorlings, das andere Bein über der Waagerechten
mil.повреждение выше ватерлинииÜberwasserschaden
sport.поднимание клюшки выше плечAnheben des Stockes über Schulterhöhe
sport.поднимание штанги не выше коленейAnheben der Hantel
gen.подниматься выше по социальной лестницеdie Karriereleiter steil hochklettern (продвигаться по должности alyona1987)
gen.подниматься до рекордно высокого значенияauf ein historisches Hoch steigen (Ремедиос_П)
sport.поднять клюшку выше плечden Schläger über Schulterhöhe heben
sport.поднять клюшку выше плечden Stock über Schulterhöhe heben
account.показывать в балансе выше остаточной балансовой стоимостиüber den Zeitwert ausweisen (Лорина)
gen.получать высокие урожаиhohe Ernten erzielen
mil.получать звание на ступень выше очередногоeinen Dienstgrad überspringen
gen.получить высокую наградуhohe Auszeichnung erhalten (Andrey Truhachev)
gen.получить высокую наградуeine hohe Auszeichnung bekommen
aerodyn.порядок на единицу вышеnächsthöhere Ordnung
hydrol.потеря напора вследствие расположения турбины выше уровня нижнего бьефаFreihangverlust
water.suppl.потеря напора вследствие расположения турбины выше уровня нижнего бьефаFreihängverlust
hydrol.поток с глубиной выше нормальнойÜberstrom
proverbпрактика выше голой теорииProbieren geht über Studieren
lawприведенная выше подписьvorstehende Unterschrift (juste_un_garcon)
patents.приведённые выше положения применяются и к полезным образцамdie vorstehenden Bestimmungen finden auch auf Gebrauchsmuster Anwendung
formalприведённый вышеobig (Ремедиос_П)
gen.приведённый вышеoben angegeben (Ремедиос_П)
gen.приведённый вышеoben angeführt (Andrey Truhachev)
gen.приверженность высоким идеаламIdealismus
gen.приводимый вышеoben angeführt (Andrey Truhachev)
busin.принцип оценки активов предприятия не выше задаваемого заранее стоимостного лимитаHöchstwertprinzip
econ.принцип оценки активов предприятия не выше предельного стоимостного лимитаHöchstwertprinzip
gen.пробиваться вышеsich höher arbeiten
gen.пробить выше воротüber die Latte schießen
mil.пробоина выше ватерлинииÜberwasserleck
fin.продавать выше стоимостиüber dem Wert verkaufen
gen.продать картину выше стоимостиein Bild über seinem Wert verkaufen
gen.произведение высокой модыKreation
gen.это произведение выше всякой похвалыdas Werk ist über alles Lob erhaben
med.appl.протез ноги выше коленаOberschenkelprothese (Andrey Truhachev)
gen.прыгнуть выше головыüber seinen Schatten springen (MagisterLudi)
gen.прыгнуть выше головыsich selbst übertreffen (Andrey Truhachev)
gen.психическое давление, которое испытывает человек, работающий на высокие показателиLeistungsdruck (Ингрид)
gen.работник, обладающий высоким потенциаломPotenzialträger (Александр Рыжов)
gen.работник с высоким потенциаломPotenzialträger (Александр Рыжов)
inf.работы здесь выше крышиarbeit gibt es hier in Hülle und Fülle
inf.работы у него-выше крышиer ist bis zum Übermaß beschäftigt
hydrol.располагающийся выше по течениюvorgelagert (Andrey Truhachev)
aerodyn.расположенная выше по потоку головная ударная волнаvorgeschobene Kopfwelle
anat.расположенный выше лобкаsuprapubisch
tech.расположенный выше по потокуvorgeschaltet (Gaist)
tech.расположенный выше по потокуvorgelagert (Gaist; расположенный выше по течению Andrey Truhachev; Bitte? Gaist)
avia.расположенный выше по потокуstromaufliegend
hydrol.расположенный выше по течениюvorgelagert (Andrey Truhachev)
aerodyn.распределение давления выше по потокуDruckverteilung im Vorfeld
brew.розлив пива из бочки, расположенный выше разливочного втулочного кранаÜberkopfausschank
gen.с высоким голосомhochstimmig
gen.с высоким моральным уровнемmoralisch hochstehend
gen.с высоким положениемhochstehend (Andrey Truhachev)
geol.с высоким содержанием ценного компонентаreich (напр., о руде)
gen.с высоким содержанием шлаковschlackig
gen.с высоким уровнем выброса в атмосферу промышленных и автомобильных отработавших газовmit hoher Emission an Industrie und Autoabgasen
gen.с высоким уровнем доходаeinkommensstark
gen.с высоким уровнем экономического развитияwirtschaftsstark (Андрей Уманец)
gen.с высокими плечамиhochsehultrig
gen.с высокими плечамиhochsehulterig
gen.с высокой вероятностьюmit hoher Wahrscheinlichkeit (Лорина)
gen.с высокой вероятностьюhochwahrscheinlich (Лорина)
gen.с высокой грудьюstrammbusig
gen.с высокой детализациейdetailreich (promasterden)
gen.с высокой долей вероятностиmit hoher Wahrscheinlichkeit (dolmetscherr)
gen.с высокой степенью автоматизацииhochautomatisiert (Александр Рыжов)
gen.с высокой степенью детализацииhochdetaliert (promasterden)
gen.с высокой степенью достоверностиmit hoher Zuverlässigkeit (Pretty_Super)
gen.с высокой травойhochgrasig
quant.el.с затуханием выше критическогоüberdämpft
el.связь выше критическойÜberkopplung
el.связь выше критическойüberkritische Kopplung
radioсвязь выше критическойÜberkopplung (в резонансных цепях)
gen.сделать вышеhöher machen
road.wrk.сжатие выше допускаемогоÜberdrückung
proverbсила выше праваMacht geht vor Recht
shipb.система шпангоутов, расположенных выше главной палубыHochspantensystem
el.скорость вращения выше номинальнойÜberdrehzahl
avia.скорость выше первой космическойÜbersatellitengeschwindigkeit
abbr.см. вышеo. a. (= oben angeführt Alexandra Tolmatschowa)
abbr.см. вышеs.o. (= siehe oben Alexandra Tolmatschowa)
math.смотри вышеsiehe oben
gen.смотри вышеsiehe oben
tech.смотри вышеsiehe oben
math., lat.смотри вышеvide supra
gen.смотри вышеsiehe vom
gen.смотри вышеsieh oben (ссылка в книге)
metrol.смотри упомянутое вышеam angegebenen Ort
tech.соединённый выше по потокуvorgeschaltet (Gaist)
hydrol.спокойное состояние потока с глубиной выше нормальнойruhiger Überstrom
hydrol.спокойное состояние потока с глубиной выше нормальнойrichtiger Überstrom
textileспособ плюсования с сушкой и конденсацией при нагревании вышеKlotz-Trocknungs-Kondensation-Verfahren
construct.способность воспринимать нагрузку выше расчётнойÜberlastbarkeit
road.wrk.способность выдерживать нагрузку выше расчётнойÜberlastungsfälligkeit
road.wrk.способность выдерживать нагрузку выше расчётнойÜberlastbarkeit
gen.ср.вышеvergleiche oben
gen.сравни вышеvergleiche oben
lawссылаясь на указанный выше вопросunter Bezugnahme auf obige Angelegenheit (wanderer1)
shipb.ставить вышеsuperponieren
gen.ставить кого-либо, что-либо выше другогоüberordnen
gen.ставить долг выше развлеченийdie Pflicht über das Vergnügen stellen
gen.ставить себя выше другихsich über andere erheben
gen.ставить себя выше другихsich gern über andere erheben
engin.станина двигателя с расположенным выше цилиндра коренным валомBockgestell
inf.стараться прыгнуть выше головыdas Bett bei fünf Zipfeln an packen (wollen)
inf.стараться прыгнуть выше головыdas Bett an fünf Zipfeln an packen (wollen)
microel., BrEстепень интеграции выше сверхвысокойUltra-Large Scale Integration
microel.степень интеграции выше сверхвысокойVery High LSI
microel.степень интеграции выше сверхвысокойVery-Very Large Scale Integration
microel.степень интеграции выше сверхвысокойUltrahöchstintegration
microel.степень интеграции выше сверхвысокойExtra Large Scale Integration
microel.степень интеграции выше сверхвысокойTitanic Scale Integration
microel.степень интеграции выше сверхвысокойUltrahochintegration
fin.стоять выше паритетаüber der zentralen Parität liegen
gen.стоять выше чего-либоdarüberstehen (перен.)
IMF.страна с доходами выше среднихLand im oberen Bereich mittleren Einkommens
IMF.страна с доходами выше среднихLand mit höherem mittlerem Einkommen
econ.страхование выше страховой стоимостиÜberversicherung
fin.страхование выше страховой суммыÜberversicherung
insur.страхование на сумму выше стоимости застрахованного объектаÜberversicherung (Io82)
avia.ступень, расположенная выше по потокуstromaufweisende Stufe
gen.Суди не выше сапогаVersteig dich höher als das Schuhwerk nicht
silic.сушка при температуре выше температуры кипения жидкости материалаVerdampfungstrocknung
el.счётчик реактивной энергии, расходуемой при коэффициенте мощности выше или ниже заданного значенияBlindverbrauchsüberschusszähler
film.proc.температура выше нормальнойÜbertemperatur
tech.температура выше нормыTemperatur überschritten (Александр Рыжов)
gen.температура ночью выше нуляNachttemperaturen über null Grad
gen.температура поднялась выше нуляdas Thermometer stieg liber den Nullpunkt
food.ind.топлёное свиное сало, вытопленное в автоклаве при давлении выше атмосферного и температуре 120-130 °Steam-Lard
meat.топлёное свиное сало, вытопленное в автоклаве при давлении выше атмосферного и температуре 120-130 °СSteam-Lard
gen.тот, о котором выше говорилиangesprochen (Alex Krayevsky)
brit.тренировка с использованием нагрузок выше соревновательныхOverload-Training
gen.у неё одно плечо выше другогоsie hat eine schiefe Schulter
radio, jarg.увеличение уровня чёрного выше нормальногоÜberlaufen
energ.ind.увеличение числа оборотов двигателя выше номинальногоÜberdrehen des Motors
lawуказанный вышеobengenannt (Лорина)
book.указанный вышеbesagt
gen.как указано вышеim bisherigen
construct.ультразвук выше предела слышимостиKurzschall
ling.упомянутый вышеoben erwähnt
ling.упомянутый вышеobig
gen.уровень выше среднегоein überdurchschnittliches Niveau
gen.уровень его преподавания выше среднегоsein Unterricht hat ein überdurchschnittliches Niveau
radioфильтр со связью выше критическойüberkritisch gekoppeltes Filter
tech.фронтон, выступающий выше крышиfreier Giebel
gen.хороший сосед начинается с высокого забора. Чем крепче заборы, тем лучше соседи.Liebe deinen Nachbarn, reiß aber den Zaun nicht ab (irenette)
fin.цена выше номиналаÜberpreis
water.suppl.цепной экскаватор для копки выше уровня экскаватораEimerkettenhochbagger
el.частота выше нормальнойÜberfrequenz
tech.частота выше нормальнойÜberfrequenz
tech.часть брандмауера выше крышиBrandgiebel
construct.часть брандмауэра выше крышиBrandgiebel
construct.часть здания выше фундаментаOberbau
construct.часть кладки выше цоколя стеныaufgehendes Mauerwerk
shipb.часть судна выше ватерлинииtotes Werk
proverbчем выше звание, тем больше ответственностьWürde bringt Bürde
automat.число оборотов выше номинальногоÜberdrehzahl
gen.чрезмерно высокая квартплатаübersteigerte Mieten
gen.чрезмерно высокая ценаÜberpreis
gen.чрезмерно высокийübersteigert
gen.чуть вышеetwas höher (Лорина)
gen.чуть вышеknapp über (напр., о возрасте или цене Andrey Truhachev)
met.шамот, обожжённый при температуре выше 1400°СHartschamotte
plast.шина для езды со скоростями выше 175 км/часSuper-Record-Reifen
gen.этажом вышеeine Etage höher (A_N_G_E_L_I_N_A_)
gen.эти мелочные упрёки не трогают его, он стоит выше нихdiese kleinlichen Vorwürfe stören ihn nicht, er vermag darüberzustehen
gen.этиловый спирт высокой очисткиPrimasprit
inf.это выше всякого пониманияes geht über alle Begriffe (Andrey Truhachev)
gen.это выше его пониманияdas geht über seinen Horizont
gen.это выше его разуменияdas geht über seinen Horizont
gen.это выше моего пониманияdas ist mir zu hoch
inf.это выше моего пониманияdas geht über meinen Horizont (Andrey Truhachev)
humor.это выше моего пониманияdas geht über meinen Kaptus
idiom.это выше моего пониманияder geht über meinen Horizont (Midnight_Lady)
gen.это выше моего пониманияdas geht über meinen Verstand
gen.это выше моего понимания!da steht mir der Verstand still!
gen.это выше моего пониманияdas geht aber meinen Verstand
gen.это выше моего пониманияdas geht über meine Fassungskraft
gen.это выше моих силdas übersteigt meine Kräfte
gen.это выше моих силdas geht über meine Kraft
gen.это выше моих силdas geht über meine Kräfte
gen.это выше сил человеческих!menschenmöglich
gen.это выше человеческих силdas geht über Menschenkräfte
gen.это немного выше среднегоzum guten Durchschnitt gehören (Евгения Ефимова)
gen.это уже выше человеческих сил!das ist ja nicht mehr menschlich!
commer.южно-американские коровьи шкуры весом 18 и выше килограммExtremes-Häute
Showing first 500 phrases