DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выставить | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
fin.аккредитив выставитьein Akkreditiv ausstellen
lawвыставить аккредитивein Akkreditiv stellen
lawвыставить аккредитивein Akkreditiv eröffnen
gen.выставить артиллерию на позицииGeschütze auffahren
gen.выставить баллыden Score berechnen, die Scorepunkte berechnen (Slawjanka)
lawвыставить банковскую гарантиюBankgarantie ausstellen (wanderer1)
econ.выставить бланко-вексельin blanko trassieren
busin.выставить бланковый документin blanko ausstellen
gen.выставить бочку пиваein Fass Bier auflegen
gen.выставить бочонок пиваein Fass Bier stiften (угощая других)
inf.выставить бутылку винаeine Flasche Wein springen lassen
gen.выставить что-либо в выгодном светеetwas zur Geltung bringen
gen.выставить кого-либо в качестве свидетеляjemanden als Zeugen angeben
gen.выставить в лучшем светеins rechte Licht rücken (Aleksandra Pisareva)
gen.выставить в невыгодном, плохом светеbrüskieren (Евгения Ефимова)
sew.выставить в ноль точкуNullpunkt einstellen (какого-либо узла Александр Рыжов)
ed.выставить в плохом светеin ein schlechtes Licht rücken (SGurgant)
account.выставить в счётin Rechnung stellen (Лорина)
nautic.выставить вахту на мостикеeine Brücke besetzen
lawвыставить вексельeinen Wechsel ziehen
lawвыставить вексельeinen Wechsel ausstellen
gen.выставить войскоein Heer aufbringen
avunc.выставить, выпроводить кого-то очень грубоrausekeln (pechvogel-julia)
fin.выставить гарантиюeine Garantie erstellen
fin.выставить гарантиюeine Garantie stellen
fin.выставить гарантиюeine Garantie übernehmen
fin.выставить гарантиюeine Garantie hinterlegen
fin.выставить гарантиюeine Garantie ausstellen
inf.выставить дуракомzum Narren machen (Andrey Truhachev)
inf.выставить дуракомverarschen (Andrey Truhachev)
idiom.выставить за дверьhinauskomplimentieren (Andrey Truhachev)
inf.выставить за дверьvor die Tür setzen (Лорина)
inf.выставить кого-либо за дверьjemanden an die Luft setzen
inf.выставить за дверьhinausbefördern
gen.выставить за дверьjemandem die Tür weisen (Somad)
gen.выставить за дверьjemanden zur Tür herausfeuern
gen.выставить кого-либо за дверьjemanden abstinken lassen
gen.выставить за дверьjemanden aus dem Raum weisen (Andrey Truhachev)
gen.выставить кого-либо за дверьjemandem seinen Kram vor die Füße werfen
gen.выставить за себя заместителяeinen Mann für sich stellen
gen.выставить кого-либо из домаjemanden aus dem Hause jagen
gen.выставить кого-либо из школыjemanden von der Schule schwenken
lawвыставить искKlage erheben (Лорина)
book.выставить что-либо как доводetwas geltend machen
gen.выставить что-либо как доводetwas geltend machen
lawвыставить кандидатаeinen Kandidaten nominieren
lawвыставить кандидатаeinen Kandidaten aufstellen
gen.выставить кандидатом в депутатыDeputiertenkandidaten nominieren
gen.выставить кандидатом в депутатыDeputiertenkandidaten aufstellen
gen.выставить кандидатуруeinen Kandidaten aufstellen
gen.выставить крайнимden Schwarzen Peter zugeschoben bekommen (Aleksandra Pisareva)
gen.выставить мотивыMotive herausstellen
gen.выставить на аукционzur Auktion anbieten (ichplatzgleich)
idiom.выставить на всеобщее обозрениеan die große Glocke hängen (Xenia Hell)
gen.выставить на обозрениеzur Schau stellen (Unc)
inf.выставить кого-либо на посмешищеvorführen ((umgangssprachlich) bloßstellen, lächerlich machen Honigwabe)
gen.выставить на посмешищеsich/jemanden/etwas zum Gespött machen (себя/кого-либо 4uzhoj)
gen.выставить на посмешищеbloßstellen (*ElKa*)
gen.выставить на продажуzum Verkauf ansetzen (Andrey Truhachev)
commer.выставить на продажуzum Verkauf ausstellen (Лорина)
gen.выставить на продажуzum Verkauf anbieten (Лорина)
lawвыставить на торгиzur Ausschreibung stellen (Лорина)
gen.выставить не в лучшем светеbloßstellen (Aleksandra Pisareva)
busin.выставить открытый документin blanko ausstellen
inf.выставить по кружке пива на братаeine Runde schmeißen
gen.выставить портретein Porträt ausstellen
gen.выставить пост охраныWache aufstellen (alter Hase)
lawвыставить претензиюAnspruch erheben (Лорина)
gymn.выставить руки в стороныArme zur Seite ausstrecken (Andrey Truhachev)
gymn.выставить руки в стороныArme zur Seite strecken (Andrey Truhachev)
lawвыставить свидетеляeinen Zeugen audieren
lawвыставить свидетеляeinen Zeugen stellen
lawвыставить свидетеляeinen Zeugen vorschlagen
lawвыставить свидетеляeinen Zeugen beibringen
gen.выставить свидетеляeinen Zeugen vorführen
gen.выставить свою кандидатуру на выборахsich zur Wahl aufstellen lassen
polit.выставить свою кандидатуру на пост президентаfür die Präsidentschaft kandidieren (Andrey Truhachev)
gen.выставить свою кандидатуру на президентских выборахsich als Kandidat für die Präsidentschaftswahlen empfehlen
gen.выставить себяsich als etwas inszenieren (Vas Kusiv)
idiom.выставить себя в лучшем светеsich in ein besseres Licht setzen (Andrey Truhachev)
gen.выставить себя дуракомsich zum Narren machen (Andrey Truhachev)
idiom.выставить себя дуракомsich zum Hampelmann machen (Andrey Truhachev)
slangвыставить себя дуракомsich zum Affen machen (NightHunter)
gen.выставить себя дуракомsich lächerlich machen (Andrey Truhachev)
gen.выставить себя дуракомsich blamieren (Andrey Truhachev)
gen.выставить себя дуракомsich zum Deppen machen (Andrey Truhachev)
gen.выставить себя дуракомsich zum Affen machen umgs. (Andrey Truhachev)
idiom.выставить себя на посмешищеsich zum Hampelmann machen (Andrey Truhachev)
gen.выставить себя полным дуракомsich unsterblich blamieren (Andrey Truhachev)
gen.выставить себя полным идиотомsich unsterblich blamieren (Andrey Truhachev)
inf.выставить сильную футбольную командуeine starke Mannschaft auf die Beine stellen
gen.выставить счётeine Rechnung für etwas über etwas ausstellen, schreiben (z.B. eine Rechnung für einen Kühlschrank über 100 ˆ Pantera)
busin.выставить счётeine Rechnung ausstellen (Andrey Truhachev)
account.выставить счётRechnung erteilen (Лорина)
railw., road.wrk.выставить счётfakturieren
lawвыставить требованиеeine Forderung stellen (Лорина)
gen.выставить три бутылки винаdrei Flaschen Wein stiften (в качестве угощения)
gen.выставить часовогоeinen Wachtposten aufstellen
gen.выставить часовогоeinen Wachposten aufstellen
lawвыставить штрафStrafe verhängen (Лорина)
gen.выставить штрафные санкцииStrafsanktionen verhängen (nkb)
inf.выставить шутом кого-либоjm. einen streich spielen (fuchsi)
comp., MSкомпания, выставившая накладнуюRechnungsunternehmen
gen.кто это выставил вино?wer hat den Wein spendiert?
lawоговорка о том, что лицо, выставившее вексель, обязуется выплатить векселедержателю обозначенную в векселе суммуRevalierungsklausel
gen.он выставил свою кандидатуру на выборахer hat sich zur Wahl aufstellen lassen
gen.применение "зелёного" пиара с целью выставить свою компанию в благоприятном светеeiner Sache ein grünes Mantelchen umhängen
lawпритязание векселедержателя к лицу, выставившему вексельRevalierungsanspruch
gen.самодовольно уверенный в своих мнимых преимуществах и успехах и стремящийся выставить их напоказ с целью вызвать восхищениеeitel
lawтеория, согласно которой основу вексельного обязательства представляет воля лица, выставившего вексельKreationstheorie