Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Sports
containing
выйти
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
выйти
в аут
im Out landen
выйти
в аут
ins Aus gehen
выйти
в аут
ins Out gehen
выйти
в аут
im Aus landen
выйти
в лидеры
die Führung erzielen
выйти
в лидеры
in Führung gehen
выйти
в море
See gehen
выйти
в следующий круг
weiterkommen
(
Andrey Truhachev
)
выйти
в следующий круг соревнований
sich für die nächste Runde qualifizieren, eine Runde weiterkommen
выйти
в финал
ins Finale kommen
выйти
в финал
das Finale erreichen
выйти
в финал
in den Endkampf kommen
выйти
в финал
ins Endspiel kommen
выйти
вперёд
in Front gehen
выйти
дальше
gelangen
выйти
дальше
weiterkommen
выйти
за пределы поля
ins Aus gehen
(о мяче, шайбе)
выйти
за пределы поля
im Aus landen
(о мяче, шайбе)
выйти
за пределы своей воды
eigene Bahn verlassen
выйти
из виража
aus der Kurve kommen
выйти
из воды
das Wasser verlassen
выйти
из ворот
aus dem Tor laufen
(о вратаре)
выйти
из ворот
herauslaufen
(о вратаре)
выйти
из двух минут
unter zwei Minuten laufen
выйти
из двух минут
unter zwei Minuten bleiben
выйти
из зоны
die Zone verlassen
выйти
из круга
den Kreis verlassen
выйти
из лодки
aussteigen
выйти
из поворота
aus der Kurve kommen
выйти
из соревнования
abfallen
выйти
из строя
kampfunfähig sein
(об игроке)
выйти
из строя
aktionsunfähig sein
(об игроке)
выйти
к воротам
vor das Tor heranrücken
выйти
на выгодную позицию
in günstige Stellung laufen
выйти
на выгодную позицию
in günstige Position laufen
выйти
на дистанцию
auf die Strecke gehen
выйти
на замену
einwechseln
выйти
на ковёр
auf der Matte erscheinen
выйти
на линию
an die Linie gehen
выйти
на лёд
aufs Eis laufen
выйти
на площадку
auf das Spielfeld kommen
выйти
на площадку
das Spielfeld betreten
выйти
на поле
das Spielfeld betreten
(
Лорина
)
выйти
на поле
aufs Spielfeld kommen
(
Лорина
)
выйти
на разминку
zum Aufwärmen kommen
выйти
на разминку
zum Aufwärmen erscheinen
выйти
на ринг
in den Ring gehen
выйти
на свободное место
sich
freilaufen
(об игроке)
выйти
на свободное место
sich freispielen
(об игроке)
выйти
на свободное место
freilaufen
(sich)
выйти
на старт
an den Start gehen
выйти
на третье место
den dritten Rang erreichen
выйти
на третье место
auf den dritten Platz kommen
выйти
на ударную позицию
in Schußposition laufen
выйти
на ударную позицию
in Schußposition kommen
выйти
на уровень результатов мирового класса
den Anschluss an die Weltspitze gewinnen
выйти
на финишную прямую
in die Zielgerade einlaufen
выйти
на финишную прямую
die Zielgerade eintreten
выйти
на финишную прямую
in die Zielgerade einbiegen
выйти
на шайбу
dem Puck entgegenstarten
выйти
один на один с вратарём
frei vor das Tor laufen
выйти
один на один с вратарём
frei auf das Tor laufen
выйти
под мяч
sich unter den Ball stellen
команда
вышла
на третье место
die Mannschaft ist auf den 3. Platz vorgestoßen
(
Andrey Truhachev
)
мяч
вышел
за лицевую линию поля
der Ball ging ins Toraus
не давать
выйти
вперёд
behindern
(противнику в гонках)
не давать
выйти
вперёд
behindern
(сопернику)
попытка
выйти
на свободное место
Befreiungsversuch
(о бегуне)
попытка игрока
выйти
на свободное место
Befreiungsversuch
Get short URL