Russian | German |
банк выдаёт ссуды под десять процентов годовых | die Bank verleiht das Geld zu zehn Prozent |
в знак признания его выдающихся достижений | in Anerkennung seiner herausragenden Leistungen (Andrey Truhachev) |
выдавать аванс | einen Vorschuss geben |
выдавать аванс | vorstrecken |
выдавать банальности | mit Plattituden daherkommen (Honigwabe) |
выдавать беглеца | einen Flüchtling an einen anderen Staat ausliefern (другому государству) |
выдавать вексель | einen Wechsel abgeben |
выдавать виновного | den Schuldigen verpetzen |
выдавать кого-либо врагу | jemanden dem Feinde überliefern |
выдавать кого-либо врагу | jemanden dem Feind überliefern |
выдавать диплом | brevetieren |
выдавать диплом | diplomieren (кому-либо) |
выдавать дочь замуж | seine Töchter beraten |
выдавать желаемое за действительное | sich in Wunschdenken üben (Abete) |
выдавать замуж | antrauen (кого-либо за кого-либо) |
выдавать заработную плату | den Lohn verteilen |
выдавать книги на дом | Bücher ausleihen (в библиотеке) |
выдавать медицинское свидетельство | ein Attest ausstellen |
выдавать медицинское свидетельство | ein Attest ausschreiben |
выдавать патент | patentieren (на что-либо) |
выдавать патент | brevetieren |
выдавать план | den Plan verraten |
выдавать пленного | einen Gefangenen an einen anderen Staat ausliefern (другому государству) |
выдавать по талону уголь | den Kohlenschein beliefern |
выдавать предписания | Auflagen erteilen (jurist-vent) |
выдавать преступника | einen Verbrecher an einen anderen Staat ausliefern (другому государству) |
выдавать разрешение на продажу | Freigabe erteilen (Лорина) |
выдавать расписку | quittieren |
выдавать рекомендацию | eine Referenz ausstellen |
выдавать свидетельство | ein Zertifikat ausstellen |
выдавать себя | auf einem fahlen Pferde reiten |
выдавать себя | sich ausgeben (за кого-либо) |
выдавать себя | sich gerieren (за кого-либо) |
выдавать себя | sich ausgeben (für A- за кого-либо Andrey Truhachev) |
für j-n, als j-n выдавать себя | sich ausgeben (за кого-либо) |
выдавать себя за | sich präsentieren (Andrey Truhachev) |
выдавать себя за | sich darstellen (Andrey Truhachev) |
выдавать себя за | sich inszenieren (Andrey Truhachev) |
выдавать себя за знаменитость | sich für einen Prominenten ausgeben (Andrey Truhachev) |
выдавать себя за инженера | sich für einen Ingenieur ausgeben |
выдавать себя за писателя | sich für einen Schriftsteller ausgeben |
выдавать себя за противника какой-либо партии | sich als Gegner einer Partei ausgeben |
выдавать себя за чьего-либо родственника | sich für jemandes Verwandten ausgeben |
выдавать себя за сторонника какой-либо партии | sich als Anhänger einer Partei ausgeben |
выдавать сертификат | eine Bescheinigung ausstellen (Ремедиос_П) |
выдавать сообщника | einen Komplizen beim Lehrer angeben (учителю) |
выдавать справку | eine Bescheinigung ausstellen (Ремедиос_П) |
выдавать ссуду | darleihen (в размере какой-либо, суммы) |
выдавать ссуду под репортные ценные бумаги | hereinnehmen |
выдавать табель | jemandem ein Zeugnis geben |
выдавать тайник | das Versteck verraten |
выдавать тайник | ein Versteck beim Lehrer angeben (учителю) |
выдавать тайну | ein Geheimnis verraten |
выдавать уголь на-гора | Kohle fördern |
выдавать ученика | einen Mitschüler beim Lehrer angeben (учителю) |
выдавать чек | einen Scheck ausstellen |
выдавать чужие мысли за свои | mit fremden Gedanken hausieren gehen |
выдавать чёрное за белое | aus schwarz weiß machen |
выдаваться вперёд | borzen |
выдаваться вперёд | sich wölben |
выдаваться вперёд | vorstehen |
выдаваться вперёд | hervortreten |
выдаваться вперёд | vorragen |
выдать больничный лист | krankschreiben (кому-либо) |
выдать визу | das Visum erteilen |
выдать вручать лично | einhändigen |
выдать кому-либо диплом | jemandem ein Diplom erteilen |
выдать кому-либо диплом | jemandem ein Diplom ausstellen |
выдать доверенность | eine Vollmacht ausstellen |
выдать долговую расписку | einen Schuldschein zeichnen |
выдать дочь замуж | jemandem seine Töchter zur Frau geben (за кого-либо) |
выдать дочь замуж | die Töchter unter die Haube bringen |
выдать за победу | als Sieg ausgeben (platon) |
выдать замуж | jemandem zur Frau geben (за кого-либо) |
выдать замуж | anvermählen jemandem (кого-либо за кого-либо) |
выдать замуж свою дочь | seine Töchter unterbringen |
выдать замуж свою дочь | seine Töchter anbringen |
выдать за кого-либо замуж свою дочь | seine Tochter mit jemandem vermählen |
выдать квитанцию об уплате | eine Quittung über geleistete Zahlung ausstellen |
выдать лицензию | lizenzieren (на что-либо) |
выдать норму | das Soll schaffen |
выдать пароль | eine Parole ausgeben |
выдать подпись | Signatur ausstellen (wanderer1) |
выдать полномочия | eine Vollmacht ausstellen (документ) |
выдать премию | jemanden mit einem Preis auszeichnen (кому-либо) |
выдать преступника какому-либо иностранному государству | einen Verbrecher an einen Staat ausliefern |
выдать продовольствие | die Verpflegung ausfolgen |
выдать продовольствие | Verpflegung ausgeben |
выдать разрешение на продажу | Freigabe erteilen (Лорина) |
выдать кому-либо свидетельство | jemandem ein Zeugnis ausstellen |
выдать свидетельство | ein Zeugnis geben |
выдать себя за | sich als etwas darstellen (Andrey Truhachev) |
выдать ссуду под залог страхового полиса | eine Polizze beleihen (Nata_Sol) |
выдать тайну | ein Geheimnis preisgeben |
выдать тайну | ein Geheimnis verraten |
выдать кому-либо тайну | jemandem ein Geheimnis verraten |
выдающаяся личность | Charakter |
выдающаяся личность | hervorragende Persönlichkeit (Лорина) |
выдающаяся личность | Notabilität |
выдающаяся личность | Prominente |
выдающаяся личность | eine markante Persönlichkeit |
выдающаяся победа | ein epochemachender Sieg |
выдающееся дарование | eine eminente Begabung |
выдающееся достижение | Meisterleistung (Queerguy) |
выдающееся достижение | Spitzenleistung (тж. спорт.) |
выдающееся достижение | Meisterwerk |
выдающееся достижение | Großtat |
выдающиеся достижения | herausragende Leistungen (Лорина) |
выдающиеся достижения | hervorragende Leistungen (Лорина) |
выдающиеся личности | bedeutende Persönlichkeiten (Andrey Truhachev) |
выдающиеся личности | namhafte Persönlichkeiten (Andrey Truhachev) |
выдающиеся личности | herausragende Persönlichkeiten (Andrey Truhachev) |
выдающиеся представители | renommierte Persönlichkeiten (Andrey Truhachev) |
выдающиеся успехи | hervorragende Leistungen (Лорина) |
выдающийся актёр | ein prominenter Schauspieler |
выдающийся актёр | ein hervorragender Schauspieler |
выдающийся вперёд | ausladend (об архитектурных деталях) |
выдающийся вперёд | ausspringend |
выдающийся вперёд | vorspringend |
выдающийся вперёд балкон | ein vorspringender Balkon |
выдающийся вперёд карниз | ein vorspringendes Gesims |
выдающийся вперёд подбородок | ein vorgeschobenes Kinn |
выдающийся вперёд подбородок | ein vorspringendes Kinn |
выдающийся государственный деятель | ein prominenter Staatsmann |
выдающийся деятель | Koryphäe (науки, искусства) |
выдающийся класс | ein hervorragender Rang |
от собств. выдающийся охотник | Nimrod |
выдающийся представитель искусства | Altmeister |
выдающийся представитель науки | Altmeister |
выдающийся специалист в какой-либо области | Kapazität |
выдающийся спортсмен | Sportskanone (Littlefuchs) |
выдающийся спортсмен | Spitzenkönner |
выдающийся ум | ein erhabener Geist |
выдающийся учёный | ein prominenter Gelehrter |
выдающийся учёный | ein hervorragender Gelehrter |
выдающийся характер | Charakter |
выдающийся человек | Ausnahmeperson (q3mi4) |
выдающийся человек | Matador |
вынудить кого-либо выдать тайну | jemandem ein Geheimnis abzwingen |
достичь выдающихся успехов | etwas außerordentliches leisten |
его произношение выдаёт южанина | seine Sprache verrät den Südländer |
её стыдливое молчание выдавало больше, чем она предполагала | ihr schamhaftes Schweigen verriet mehr, als sie ahnte |
заставить кого-либо выдать тайну | jemandem ein Geheimnis abzwingen |
здесь выдаются магнитофонные плёнки и книги | hier werden Tonbänder und Bücher ausgeliehen |
иметь выдающееся по масштабности значение | von weitreichender Bedeutung sein |
исполнительница – выдающаяся певица | die Darstellerin ist gesanglich hervorragend |
кредитное учреждение, выдающее долгосрочные ссуды для индивидуального строительства | Bausparkasse |
линии его почерка выдают его характер | die Züge seiner Schrift verraten seinen Charakter |
Лицо выдает негодяя | das Gesicht verrät den Wicht |
лицо, выдающее тратту | Anweisender |
лицо, выдающее тратту | Entnehmer |
лицо, выдающее тратту | Trassant |
мне в жизни встречалось немало выдающихся людей | manchem hervorragenden Mann bin ich begegnet |
не выдавать | einbehalten |
не выдавать деньги | eine Zahlung verweigern |
ничего ни единым словом не выдать | kein Tüttelchen preisgeben |
обвиняемый выдал зачинщиков | der Angeklagte packte über seine Anstifter aus |
обвиняемый выдал зачинщиков | der Angeklagte packte über die Anstifter aus |
обзору мешает выдающийся вперёд эркер | die Aussicht wird durch einen vorspringenden Erker behindert |
один из выдающихся умов страны | einer der führenden Geister des Landes |
он выдавал себя за холостого | er gab sich für unverheiratet aus |
он выдавал себя за что-то великое | еr behauptete, etwas Besonderes zu sein (AlexandraM) |
он выдавал себя за что-то великое | gab vor, er wäre etwas (AlexandraM) |
он выдал великолепного Валленштейна | er hat einen großartigen Wallenstein hingelegt |
он выдал ему место, где должна состояться встреча | er hat ihm verraten, wo das Treffen stattfinden soll |
он выдал нас | er hat uns verpfiffen |
он выдал наш план | er hat unseren Plan verpfiffen |
он выдал свою дочь замуж | er hat seine Töchter an den Mann gebracht |
он выдал свою дочь замуж за учителя | er hat seine Tochter an einen Lehrer verheiratet |
он выдал свою дочь замуж за учителя | er hat seine Tochter mit einem Lehrer verheiratet |
он выдающаяся историческая личность | er ist eine säkulare Persönlichkeit |
он выдающийся актёр | er ist ein hervorragender Schauspieler |
он выдающийся писатель | er ist ein hervorragender Dichter |
он грозился выдать её | er drohte, sie zu verraten |
он занимает в литературе выдающееся место | er nimmt in der Literatur eine hervorragende Stellung ein |
он не выдаёт своих намерений | er lässt sich nicht in die Karten sehen |
он не выдаёт своих планов | er lässt sich nicht in die Karten sehen |
он сделал выдающийся вклад в науку | er hat für die Wissenschaft Hervorragendes geleistet |
он является выдающимся специалистом в области хирургии | er ist eine Kapazität als Chirurg |
она выдала замуж свою дочь | sie hat ihre Tochter verehelicht |
она выдала украшения за старинные | sie hat den Schmuck für alt ausgegeben |
она выдала, что мы хотели сыграть с ним шутку | dass wir ihm einen Streich spielen wollten, hat sie verpetzt |
она ничего не выдала | sie hat nichts ausgesagt |
паспорт матери и ребёнка, в который вписываются все обследования матери и ребёнка, во время беременности, а также в первые годы жизни ребёнка, и который также позволяет бесплатно наблюдаться во время беременности и родить ребёнка в Австрии любой женщине, в том числе и не являющейся гражданкой страны. Паспорт выдаётся наблюдающим Вас во время беременности врачом. | Kinder-Mutter-Pass (miami777409) |
по которой ведомство согласно выдать патент | erteilungsreif (mnichee) |
после шести посылки не выдаются | nach sechs werden keine Pakete mehr ausgegeben |
предать кого-либо выдать кого-либо врагам | jemanden den Feinden in die Hände spielen |
премия за выдающиеся произведения искусства | Kunstpreis |
сберегательная касса, выдающая долгосрочные ссуды для индивидуального строительства | Bausparkasse |
сегодня ему выдали паспорт | heute wurde ihm der Pass ausgehändigt |
скульптура выдавала руку большого мастера | die Plastik verriet die Hand eines großen Könners |
срок, на который выдается книга | Leihfrist (в библиотеке) |
твои глаза выдают, что | man sieht es dir an den Augen an |
учреждение, выдающее произведения искусства напрокат частным лицам | Artothek |
учреждение, выдающее разрешение | Zulassungsstelle (на что-либо) |
часть строчной буквы, выдающаяся вниз | Unterlänge (напр., у р, у, ф) |
человек, выдающий лодки напрокат | Bootsverleiher |
что выдаётся за преимущества этого метода | die angeblichen Vorzüge dieser Methode |
эта артистка – выдающаяся певица | die Darstellerin ist gesanglich hervorragend |
это был выдающийся вокальный номер | es war eine hervorragende Gesangsleistung |
это имеет выдающееся значение | das ist von eminenter Bedeutung |
этот шарлатан выдаёт себя за врача | dieser Schwindler gibt sich für einen Arzt aus |
я не могу выдать её имени | ich kann dir ihren Namen nicht nennen |