Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Chinese
Czech
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Scottish Gaelic
Spanish
Tajik
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
выбить
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
волосы
выбились
из-под шапки
das Haar quoll unter der Mütze hervor
выбить
врага с его позиций
den Feind aus seiner Stellung vertreiben
выбить
втулку из бочки
ein Fass aufspünden
выбить
кому-либо
глаз
jemandem ein
Auge auswerfen
(напр., камнем)
выбить
кому-либо
глаз
jemandem
ein Auge äusschlagen
выбить
кому-либо
глаз камнем
jemandem
ein Auge auswerfen
выбить
дверь
die Tür einschlagen
(
Vas Kusiv
)
выбить
дверь
eine Tür einbrechen
(
Andrey Truhachev
)
выбить
десять очков
zehn Ringe schießen
(при стрельбе по круглой мишени)
выбить
дурь из
jemandem
die Mücken austreiben
(кого-либо)
выбить
кому-либо
зубы
jemandem
die Zähne einschlagen
выбить
кого-либо
из
привычной
колеи
jemanden aus dem Geleise bringen
выбить
из колеи
jemanden aus dem Takt bringen
(кого-либо)
выбить
из колеи
jem.
aus der Bahn
aus dem Gleis
werfen
(
Vas Kusiv
)
выбить
из
привычной
колеи
aus der
gewohnten
Bahn schleudern
выбить
из рук
aus der Hand herausschlagen
выбить
у кого-либо
что-либо
из рук
jemandem etwas
aus der Hand schlagen
выбить
кого-либо
из седла
jemanden aus dem Sättel heben
(тж. перен.)
выбить
лень из
jemandem
seine Faulheit vertreiben
(кого-либо)
выбить
мяч в аут
den Ball ins Aus klären
выбить
мяч в аут
den Ball ausspielen
выбить
мяч за боковую линию
den Ball über die Seitenlinie äusschlagen
выбить
мяч за боковую линию
футбол, хоккей на траве
den Ball ins Seitenaus schlagen
выбить
мяч за боковую линию
den Ball ausspielen
выбить
мяч за лицевую линию
футбол, хоккей на траве
den Ball ins Toraus spielen
выбить
окно
eine Fensterscheibe einwerfen
(
Andrey Truhachev
)
выбить
окно
ein Fenster einwerfen
(камнем)
выбить
оконное окно
eine Scheibe einwerfen
выбить
оконное стекло
eine Scheibe einwerfen
выбить
у кого-либо
почву из-под ног
jemandem
den Böden unter den Füßen entziehen
выбить
у кого-либо
почву из-под ног
jemandem
den Böden unter den Füßen wegziehen
выбить
у кого-либо
почву из-под ног
jemandem
das Brett unter den Füßen wegziehen
выбить
противника из седла
den Gegner vom Pferde stechen
выбить
себе глаз
sich ein Auge ausstoßen
(натолкнувшись на что-либо)
выбить
стекло
ein Fenster einwerfen
(камнем)
выбить
стёкла
die Scheiben einschlagen
выбиться
в люди
emporarbeiten
(sich emporarbeiten
Andrey Truhachev
)
выбиться
в люди
sich hochdienen
(
Andrey Truhachev
)
выбиться
в люди
sich hinaufarbeiten
выбиться
в люди
es zu etwas bringen
выбиться
из графика
aus dem Zeitplan kommen
(
Abete
)
выбиться
из колеи
aus dem Geleise treten
выбиться
из колеи
aus dem Geleise kommen
выбиться
из привычной колеи
aus dem gewohnten Geleise kommen
выбиться
из самых низов
sich aus kleinen Anfängen emporarbeiten
выбиться
из сил
am Ende seiner Kraft sein
выбиться
из сил
überfordert sein
(
Ремедиос_П
)
выбиться
из сил
am Ende seiner Kräfte sein
домработница
выбила
ковёр
die Putzfrau hat den Teppich geklopft
он
выбил
оконное стекло
er zerhaute eine Fensterscheibe
он окончательно
выбился
из сил
er war am Ende seiner Kraft
проклятая случайность
выбила
всё из колеи
ein leidiger Zufall brachte alles in Unordnung
толпа
выбила
ворота
die Menge lief das Tor auf
я ему дурь из головы
выбью
ich werde ihm den Firlefanz austreiben
я совсем
выбился
из сил
ich bin völlig ausgepumpt
Get short URL