Russian | German |
воспользоваться чьим-либо бедственным положением | jemandes Notlage ausnützen |
воспользоваться чьим-либо бедственным положением | jemandes Notlage ausnutzen |
воспользоваться благоприятным случаем | eine günstige Gelegenheit erfassen |
воспользоваться чем-либо в качестве предлога | etwas zum Vorwand nehmen |
воспользоваться возможностью | von der Möglichkeit Gebrauch machen (Лорина) |
воспользоваться возможностью | Möglichkeit wahrnehmen (Лорина) |
воспользоваться чьим-либо гостеприимством | jemandes Gastfreundschaft in Anspruch nehmen |
воспользоваться чьими-либо затруднениями в своих интересах | jemandes Notlage ausnützen |
воспользоваться чем-либо извлечь из чего-либо выгоду | sich ctw. zunutze machen |
воспользоваться чем-либо извлечь из чего-либо пользу | sich ctw. zunutze machen |
воспользоваться чем-либо как поводом | etwas zum Anlass nehmen |
воспользоваться кем-либо как посредником | jemanden als Mittelsperson benutzen |
воспользоваться кем-либо как посредником | jemanden als Mittelsmann benutzen |
воспользоваться конъюнктурой | die Konjunktur ausnützen |
воспользоваться конъюнктурой | die Konjunktur ausnutzen |
воспользоваться моментом | den Moment nutzen (Andrey Truhachev) |
воспользоваться оказией | eine Fahrgelegenheit benützen (чтобы поехать куда-либо) |
воспользоваться помощью | Hilfe in Anspruch nehmen (Andrey Truhachev) |
воспользоваться чьим-либо предложением | von jemandes Anerbieten Gebrauch machen |
воспользоваться предложением | Angebot nutzen (Viola4482) |
воспользоваться предложением | von einem Angebot Gebrauch machen |
уметь воспользоваться самым лучшим | einer Suche D die beste Seite abgewinnen |
уметь воспользоваться самым ценным | einer Suche D die beste Seite abgewinnen |
воспользоваться своим избирательным правом | dem Wahlrecht nachkommen (q3mi4) |
воспользоваться своим правом | von seinem Recht Gebrauch machen |
воспользоваться своим правом | sein Recht wahrnehmen |
воспользоваться своим успехом в корыстных целях | seinen Erfolg ausschlachten |
воспользоваться связями | seine Beziehungen spielen lassen (Politoffizier) |
воспользоваться случаем | Gelegenheit wahrnehmen (Лорина) |
воспользоваться случаем | die Gelegenheit zum Anlass nehmen (Elena18) |
воспользоваться случаем | eine Gelegenheit wahrnehmen |
воспользоваться случаем | die Chance erwischen |
воспользоваться случаем | die Gelegenheit ausnützen |
воспользоваться случаем | die Chance ergreifen (zu Viola4482) |
воспользоваться случаем | die Gelegenheit benutzen |
воспользоваться случаем | die Gelegenheit beim Schöpfe fassen |
воспользоваться случаем | eine Gelegenheit ergreifen |
воспользоваться случаем | die Gelegenheit benützen |
воспользоваться случаем | die Gelegenheit ausnutzen |
воспользоваться случаем, чтобы извлечь выгоду | einen Verdienst mitnehmen |
воспользоваться советом | einem Rat folgen |
воспользоваться удобным моментом | den günstigen Augenblick wahrnehmen (Andrey Truhachev) |
воспользоваться удобным моментом | die Gunst der Zeit ausnützen |
воспользоваться чьими-либо услугами | jemandes Dienste in Anspruch nehmen (Andrey Truhachev) |
воспользоваться услугой | die Leistung profitieren (Лорина) |
воспользоваться шансом | die Chance nutzen (Andrey Truhachev) |
воспользоваться шансом | eine Chance nutzen (Andrey Truhachev) |
воспользуйся моментом, пока он не упущен! | nimm die Stunde wahr, eh’ sie entschlüpft! |
заявка часто в виде заполняемого формуляра, написанное заявителем с целью воспользоваться своим правом | Antrag (на что-либо) |
заявление часто в виде заполняемого формуляра, написанное заявителем с целью воспользоваться своим правом | Antrag (на что-либо) |
иметь возможность воспользоваться | zur Verfügung stehen (Pantera) |
минимальная сумма, взимаемая в обязательном порядке с пользователя мобильной связью помесячно согласно контракту вместе с абонентской платой, для достижения которой необходимо воспользоваться определённым количеством услуг мобильного оператора | Mindestumsatz (как, напр., произвести опреденное количество звонков или послать текстовые/видео сообщения и т.д.; напр., 10 евро в месяц Alex Krayevsky) |
могу ли я воспользоваться вашей помощью? | darf ich Ihre Vermittlung in Anspruch nehmen? |
могу ли я воспользоваться вашим посредничеством? | darf ich Ihre Vermittlung in Anspruch nehmen? |
не воспользоваться | etwas unbenutzt lassen (чем-либо) |
не воспользоваться благоприятным случаем | die Gelegenheit ungenützt vorübergehen lassen |
не воспользоваться случаем | die Gelegenheit unbenutzt lassen |
не воспользоваться благоприятным случаем | die Gelegenheit entwischen lassen |
он воспользовался первым попавшимся предлогом, который пришёл ему в голову | er griff zum erstbesten Vorwand, der ihm einfiel |
он не преминёт воспользоваться этим | das wird er nicht unbenutzt lassen |
он сразу же воспользовался случаем | er hat sofort zugegriffen (bei einer Gelegenheit) |
престарелых и тех, кому трудно ходить, просим воспользоваться лифтом! | gebrechliche und gehbehinderte Personen, bitte, den Fahrstuhl benutzen! |
пустить в ход что-либо воспользоваться | etwas geltend machen (напр., своим влиянием) |
уметь воспользоваться ситуацией | die Situation zu nutzen wissen |
этим я обязательно воспользуюсь | das lasse ich mir nicht nehmen |