Subject | Russian | German |
gen. | больному нельзя волноваться | der Kranke darf sich nicht aufregen |
gen. | ветер волнует море | der Wind erregt das Meer |
gen. | волновать сердца | Unruhe in die Herzen tragen |
gen. | волновать умы | die Gemüter erregen |
idiom. | волновать умы | Gemüter bewegen (jerschow) |
gen. | волновать умы | die Gemüter aufregen |
inf. | волноваться из-за всякой ерунды | sich bei jedem Dreck aufregen |
gen. | волнующая музыка | aufwühlende Musik |
sail. | волнующаяся вода | schwere See |
shipb. | волнующаяся вода | wellenschlagendes Wasser |
gen. | волнующе описывать | etwas in herzbewegender Weise schildern (что-либо) |
fig. | волнующее событие | Drama |
gen. | волнующееся море | bewegte See |
gen. | волнующееся море | hohle See |
aerodyn. | волнующееся море | Windsee |
gen. | волнующееся море | rollende See |
inf. | волнующие формы у женщины | aufregende Kurven (Andrey Truhachev) |
gen. | волнуясь, он всегда заикался и запинался | er stotterte und stammelte immer wieder vor Aufregung |
inf. | вы не волнуйтесь так! | echauffieren Sie sich nicht! |
gen. | высказать без утайки всё, что волнует | sich aussprechen |
gen. | глубоко волнующий | aufwühlend |
gen. | его всё время волнует одна мысль | er spinnt immer an dem einen Gedanken |
gen. | его ничто не волнует | er kümmert sich um nichts |
gen. | из-за этого не стоит волноваться | man soll sich wegen dieser Sache nicht aufregen |
gen. | из-за этого не стоит волноваться | es lohnt nicht, sich darüber zu erregen |
gen. | мало волноваться о чем-либо | sich wenig scheren (Andrey Truhachev) |
gen. | мало волноваться о чем-либо | sich um etwas wenig scheren (Andrey Truhachev) |
inf. | меня это не волнует | was kümmert mich das? (Andrey Truhachev) |
inf. | меня это не волнует | Juckt mich nicht (Andrey Truhachev) |
inf. | меня это не волнует | das ist mir Hekuba! (Queerguy) |
gen. | море волнуется | das Meer braust und wogt |
gen. | море волнуется | die See wirft hohe Wellen |
pomp. | море волнуется | das Meer ist in Wallung |
gen. | море волнуется | das Meer wogt |
gen. | море волнуется | die See schlägt hohe Wellen |
gen. | народ волновался | es gärte im Volk |
gen. | не волновать больного | dem Kranken die Aufregung ersparen |
gen. | не волноваться | sich keine Sorgen machen (Лорина) |
auto. | не волнует и т.п. | Nütz nix (Alexander Dolgopolsky) |
avunc., ironic. | не волнуйся! | mach doch keine Wellen! |
avunc. | не волнуйся! | mach doch keine Wellen! |
inf. | не волнуйся! | nur ruhig Blut! |
gen. | не волнуйся! не беспокойся! | keine Sorge! (Ремедиос_П) |
gen. | не волнуйся так | sei nicht gleich so erregt |
gen. | не волнуйтесь | machen Sie sich keine Sorgen (Лорина) |
pomp. | не волнуйтесь! | seien Sie getrost! |
inf. | не волнуйтесь! | nur ruhig Blut! |
gen. | не волнуйтесь | keine Sorge! (Vas Kusiv) |
gen. | не волнуйтесь! | nur immer gemütlich! |
gen. | не волнуйтесь насчёт этого | Machen Sie sich nichts draus (Andrey Truhachev) |
humor. | не извольте волноваться | machen Sie sich keine Sorgen (Andrey Truhachev) |
idiom. | нечто уже пережито и больше не волнует | der Lack ist ab (Xenia Hell) |
gen. | он волнуется | er hat seinen Fitz dass er mit der Arbeit fertig wird (как бы закончить скорее работу) |
gen. | он очень волновался | er war sehr aufgeregt |
gen. | он произнёс волнующую речь | er hielt eine bewegende Rede |
inf. | она имеет восхитительные / волнующие формы | sie hat aufregende Kurven (Andrey Truhachev) |
gen. | откуда ты знаешь эту волнующую новость? | woher weißt du diese aufregende Neuigkeit? |
gen. | очень волноваться | sich Dat. große Sorgen machen (Andrey Truhachev) |
gen. | по этому поводу не стоит волноваться | man soll sich wegen dieser Sache nicht aufregen |
gen. | поднялся сильный ветер, и море стало волноваться | ein heftiger Wind kam auf, und das Meer begann zu wallen |
gen. | сильно волновать | aufwühlen |
gen. | спокойно! не волнуйтесь! | nur immer gemütlich! |
metrol. | течь сплошным потоком волноваться | fluten |
inf. | у неё восхитительные/ волнующие формы | sie hat aufregende Kurven (duden.de Andrey Truhachev) |
gen. | хлебные колосья волнуются на ветру | die Getreideähren wogen im Wind |
gen. | шторм волнует море | der Sturm peitscht das Meer auf |
gen. | шум его волнует | der Lärm regt ihn auf |
gen. | эта музыка волнует | diese Musik geht ins Blut |
gen. | эта музыка волнует кровь | diese Musik geht ins Blut |
gen. | это был волнующий момент | es war ein bewegender Moment |
gen. | это волнует душу | das wühlt die Tiefen der Seele auf |
fig. | это волнует меня до глубины души | das schneidet mir ins Herz |
gen. | это вопросы, которые нас всех очень волнуют | das sind Fragen, die uns alle bewegen |
gen. | это меня волнует | das liegt mir am Herzen |
gen. | это меня мало волнует | das lässt mich unangefochten |
gen. | это меня не волнует | das lässt mich kalt |
gen. | это меня не может волновать | das kann mich nicht kratzen |
gen. | это нас совершенно не волнует | das juckt uns schon lange nicht |
sl., teen. | in der Hose я жутко волнуюсь | mir qualmt das Hemd |
gen. | я так волновался, что почти не слушал, мои мысли всё время уносились прочь | vor Aufregung konnte ich kaum zuhören, meine Gedanken irrten dauernd ab (от этой темы) |