DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing волнующийся | all forms
SubjectRussianGerman
gen.больному нельзя волноватьсяder Kranke darf sich nicht aufregen
gen.ветер волнует мореder Wind erregt das Meer
gen.волновать сердцаUnruhe in die Herzen tragen
gen.волновать умыdie Gemüter erregen
idiom.волновать умыGemüter bewegen (jerschow)
gen.волновать умыdie Gemüter aufregen
inf.волноваться из-за всякой ерундыsich bei jedem Dreck aufregen
gen.волнующая музыкаaufwühlende Musik
sail.волнующаяся водаschwere See
shipb.волнующаяся водаwellenschlagendes Wasser
gen.волнующе описыватьetwas in herzbewegender Weise schildern (что-либо)
fig.волнующее событиеDrama
gen.волнующееся мореbewegte See
gen.волнующееся мореhohle See
aerodyn.волнующееся мореWindsee
gen.волнующееся мореrollende See
inf.волнующие формы у женщиныaufregende Kurven (Andrey Truhachev)
gen.волнуясь, он всегда заикался и запиналсяer stotterte und stammelte immer wieder vor Aufregung
inf.вы не волнуйтесь так!echauffieren Sie sich nicht!
gen.высказать без утайки всё, что волнуетsich aussprechen
gen.глубоко волнующийaufwühlend
gen.его всё время волнует одна мысльer spinnt immer an dem einen Gedanken
gen.его ничто не волнуетer kümmert sich um nichts
gen.из-за этого не стоит волноватьсяman soll sich wegen dieser Sache nicht aufregen
gen.из-за этого не стоит волноватьсяes lohnt nicht, sich darüber zu erregen
gen.мало волноваться о чем-либоsich wenig scheren (Andrey Truhachev)
gen.мало волноваться о чем-либоsich um etwas wenig scheren (Andrey Truhachev)
inf.меня это не волнуетwas kümmert mich das? (Andrey Truhachev)
inf.меня это не волнуетJuckt mich nicht (Andrey Truhachev)
inf.меня это не волнуетdas ist mir Hekuba! (Queerguy)
gen.море волнуетсяdas Meer braust und wogt
gen.море волнуетсяdie See wirft hohe Wellen
pomp.море волнуетсяdas Meer ist in Wallung
gen.море волнуетсяdas Meer wogt
gen.море волнуетсяdie See schlägt hohe Wellen
gen.народ волновалсяes gärte im Volk
gen.не волновать больногоdem Kranken die Aufregung ersparen
gen.не волноватьсяsich keine Sorgen machen (Лорина)
auto.не волнует и т.п.Nütz nix (Alexander Dolgopolsky)
avunc., ironic.не волнуйся!mach doch keine Wellen!
avunc.не волнуйся!mach doch keine Wellen!
inf.не волнуйся!nur ruhig Blut!
gen.не волнуйся! не беспокойся!keine Sorge! (Ремедиос_П)
gen.не волнуйся такsei nicht gleich so erregt
gen.не волнуйтесьmachen Sie sich keine Sorgen (Лорина)
pomp.не волнуйтесь!seien Sie getrost!
inf.не волнуйтесь!nur ruhig Blut!
gen.не волнуйтесьkeine Sorge! (Vas Kusiv)
gen.не волнуйтесь!nur immer gemütlich!
gen.не волнуйтесь насчёт этогоMachen Sie sich nichts draus (Andrey Truhachev)
humor.не извольте волноватьсяmachen Sie sich keine Sorgen (Andrey Truhachev)
idiom.нечто уже пережито и больше не волнуетder Lack ist ab (Xenia Hell)
gen.он волнуетсяer hat seinen Fitz dass er mit der Arbeit fertig wird (как бы закончить скорее работу)
gen.он очень волновалсяer war sehr aufgeregt
gen.он произнёс волнующую речьer hielt eine bewegende Rede
inf.она имеет восхитительные / волнующие формыsie hat aufregende Kurven (Andrey Truhachev)
gen.откуда ты знаешь эту волнующую новость?woher weißt du diese aufregende Neuigkeit?
gen.очень волноватьсяsich Dat. große Sorgen machen (Andrey Truhachev)
gen.по этому поводу не стоит волноватьсяman soll sich wegen dieser Sache nicht aufregen
gen.поднялся сильный ветер, и море стало волноватьсяein heftiger Wind kam auf, und das Meer begann zu wallen
gen.сильно волноватьaufwühlen
gen.спокойно! не волнуйтесь!nur immer gemütlich!
metrol.течь сплошным потоком волноватьсяfluten
inf.у неё восхитительные/ волнующие формыsie hat aufregende Kurven (duden.de Andrey Truhachev)
gen.хлебные колосья волнуются на ветруdie Getreideähren wogen im Wind
gen.шторм волнует мореder Sturm peitscht das Meer auf
gen.шум его волнуетder Lärm regt ihn auf
gen.эта музыка волнуетdiese Musik geht ins Blut
gen.эта музыка волнует кровьdiese Musik geht ins Blut
gen.это был волнующий моментes war ein bewegender Moment
gen.это волнует душуdas wühlt die Tiefen der Seele auf
fig.это волнует меня до глубины душиdas schneidet mir ins Herz
gen.это вопросы, которые нас всех очень волнуютdas sind Fragen, die uns alle bewegen
gen.это меня волнуетdas liegt mir am Herzen
gen.это меня мало волнуетdas lässt mich unangefochten
gen.это меня не волнуетdas lässt mich kalt
gen.это меня не может волноватьdas kann mich nicht kratzen
gen.это нас совершенно не волнуетdas juckt uns schon lange nicht
sl., teen.in der Hose я жутко волнуюсьmir qualmt das Hemd
gen.я так волновался, что почти не слушал, мои мысли всё время уносились прочьvor Aufregung konnte ich kaum zuhören, meine Gedanken irrten dauernd ab (от этой темы)