DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing возбуждённый | all forms
RussianGerman
быть в возбуждённом состоянииfiebern (Andrey Truhachev)
быть в возбуждённом состоянииaufgeregt sein (Andrey Truhachev)
быть возбуждённымin erregter Stimmung
быть возбуждённымVerfassung sein
быть возбуждённымin Wallung sein
быть лихорадочно возбуждённымfiebern
в возбуждённом состоянииin erregter Stimmung
в возбуждённом состоянииVerfassung sein
вновь возбудить судебное делоden Gerichtsprozess wieder aufrollen
возбудить в ком-либо желаниеjemandem Lüste machen zu etwas (к чему-либо)
возбудить в ком-либо желаниеjemandem Lust machen zu etwas (к чему-либо)
возбудить в ком-либо интересjemandem Lüste machen zu etwas (к чему-либо)
возбудить в ком-либо интересjemandem Lust machen zu etwas (к чему-либо)
возбудить в ком-либо недовериеjemandem Argwohn ins Herz pflanzen
возбудить в ком-либо подозрениеjemanden misstrauisch machen
возбудить в ком-либо подозрениеjemandem Argwohn ins Herz pflanzen
возбудить делоgegen jemanden einen Prozess anhängig machen (против кого-либо)
возбудить дело о разводеdie Scheidung einreichen
возбудить дело противgegen jemanden Klage erheben (кого-либо)
возбудить дело противgegen jemanden Beschwerde erheben (кого-либо)
возбудить жалобуeinklagen
возбудить жалобу о возмещении убытковauf Ersatz klagen
возбудить желаниеdie Begierde nach etwas erregen (чего-либо)
возбудить у кого-либо интересjemandem eine Sache mundgerecht machen (к чему-либо)
возбудить недовольство по отношению кStimmung gegen jmd machen (fiuri2)
возбудить подозрениеVerdacht erwecken
возбудить подозрениеin Verdacht kommen (у кого-либо)
возбудить подозрениеVerdacht erregen
возбудить подозрениеeinen Verdacht rege machen
возбудить подозрениеin Verdacht geraten (у кого-либо)
возбудить чью-либо ревностьjemandes Eifersucht erregen
возбудить чью-либо ревностьjemanden eifersüchtig machen
возбудить смехStoff zum Lachen geben
возбудить уголовное дело противein Verfahren gegen jemanden; bei Gericht einleiten (кого-либо)
возбудить чьё-либо недовериеjemandes Misstrauen wecken
возбужденная дискуссия по экологическим проблемам началась и на этой конференцииeine erregte Diskussion über ekologische Probleme kam auch in dieser Konferenz in Gang
возбуждённая толпаdie aufgeregte Menge
все были ужасно возбужденыalle waren ungeheuer erregt
его слова возбудили наше любопытствоseine Worte machten uns neugierig
его состояние возбудило сочувствие окружающихsein Zustand erweckte das Mitgefühl der anderen
жалоба частного лица по делу, возбуждённому прокуроромNebenklage
крайне возбуждённыйaufgewühlt
обычно после утомительного дня она бывает сильно возбужденнойnach der Anstrengung des Tages ist sie meist stark erregbar
он был так возбуждён, что долго не мог заснутьer war so aufgeregt, dass er lange nicht einschiafen konnte
он возбуждёнer ist wie aufgezogen
она была крайне возбужденаsie war äußerst erregt
она стремилась возбудить его мужествоsie versuchte seinen Mut zu entzünden
почему вы так возбуждены?warum sind Sie so erregt?
приходится делать скидку на возбуждённое состояниеdie Aufregung muss man dabei abrechnen (напр., рассказчика)
приходится делать скидку на возбуждённое состояниеdie Aufregung muss man dabei abrechnen (напр., рассказчика)
сексуально возбуждённыйsexuell erregt (Andrey Truhachev)
сексуально возбуждённыйsexuell errregt (Andrey Truhachev)
слишком возбуждённыйüberhitzt
толпа была крайне возбужденаdie Menge war äußerst erregt
толпа была слегка возбужденаdie Menge war leicht erregt
унять возбужденную толпуdie erregte Menge besänftigen
успокоить возбуждённые умыdie aufgeregten Gemüter beschwichtigen
успокоить возбуждённые умыdie aufgeregten Gemüter beruhigen
успокоить возбуждённые умыdie erregten Gemüter beschwichtigen
успокоить возбуждённые умыdie erregten Gemüter beruhigen