DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing весьма | all forms | exact matches only
RussianGerman
быть в весьма затруднительном материальном положенииsich in nicht geringer Verlegenheit befinden
быть в весьма стеснённом материальном положенииsich in nicht geringer Geldnot befinden
быть весьма бережливымstrenge Sparsamkeit üben
быть весьма далеким от того, чтобы что-либо делатьweit davon entfernt sein, etwas zu tun (massana)
быть весьма щепетильным вetwas genau nehmen (чем-либо)
быть весьма щепетильным вes mit etwas D genau nehmen (чем-либо)
в последнее время у него появились весьма подозрительные знакомыеer hat neuerdings recht zweifelhaften Umgang
весьма актуальныйhochaktuell
весьма благоприятные условияdenkbar günstige Bedingungen
весьма важныйvon äußerster Wichtigkeit
весьма вероятноhöchstwahrscheinlich (Andrey Truhachev)
весьма возможноsehr gut möglich (Andrey Truhachev)
весьма выгодный бракeine glänzende Anheirat
весьма двусмысленная историяeine ziemlich anrüchige Geschichte
весьма действенная мераeine wirkungsvolle Maßnahme
весьма действенныйwirkungsvoll
весьма значительное событиеein äußerst belangvolles Ereignis
весьма значительныйrecht erheblich (Andrey Truhachev)
весьма интересныйhochinteressant (Andrey Truhachev)
весьма интересоватьbrennend interessieren (Andrey Truhachev)
весьма красивыйüberaus schön
весьма крепкая горная породаKnauer
весьма кстатиhilfreich (в конструкциях типа > hilfreich ist... YuriDDD)
весьма маловероятно, что он ещё придётes ist höchst unwahrscheinlich, dass er noch kommt
весьма многоüberaus viel
весьма неприличная историяeine ziemlich anrüchige Geschichte
весьма отдалённые во времени, не осуществимые в разумные сроки планы, обещанияZukunftsmusik (Litvishko)
весьма патетическиhochpathetisch (massana)
весьма перспективныйzukunftsträchtig (Александр Рыжов)
весьма сожалеюbedaure sehr (вежливый отказ)
весьма сожалею!bedaure sehr!
весьма сожалею!bedauere sehr!
весьма сомнительная личностьeine ziemlich zweifelhafte Person
весьма срочноcitissime (надпись на рецептах и т. п.)
весьма сурово обходиться с кем-тоmit jemandem sehr hart umgehen (Andrey Truhachev)
весьма существенный о поддержке, вкладе, помощиrecht erheblich (Andrey Truhachev)
весьма успешноmit gutem Erfolg (Andrey Truhachev)
весьма ценное свойствоeine höchst schätzbare Eigenschaft
его знания весьма поверхностныseine Bildung ist nur Tünche
его образование весьма поверхностноseine Bildung is nur Firnis
его образование весьма поверхностноseine Bildung ist nur Firnis
замечание весьма уместноеdie Bemerkung ist durchaus angebracht
мать относилась весьма снисходительно к своему единственному сынуdie Mutter sah ihrem einzigen Sohn vieles nach
многие произведения классической литературы весьма современны по своей выразительной силеviele Werke der klassischen Literatur sind in ihrer Aussage sehr gegenwartsnah
он производил весьма благоприятное впечатлениеer machte einen überaus günstigen Eindruck
она весьма наивнаsie ist höchst naiv
она достигла весьма почтенного возрастаsie erreichte ein ehrwürdiges Alter
она умерла при весьма загадочных обстоятельствахsie starb unter mysteriösen Umstanden
относиться к кому-либо весьма снисходительноjemandem vieles nachsehen
подвергать весьма тонкому помолуtotmahlen
публика приняли фильм весьма и весьма сдержанноdas Publikum nahm den Film mit größter Zurückhaltung auf
публика приняли фильм весьма и весьма сдержанноdas Publikum nahm den Film mit großer Zurückhaltung auf
разрешите выразить Вам моё весьма высокое уважениеgenehmigen Sie den Ausdruck meiner Hochachtung (в официальном письме)
с недавних пор у него весьма сомнительное окружениеer hat neuerdings recht zweifelhaften Umgang (gadmel)
с этим дело обстоит пока весьма неважноdamit liegt es noch sehr im argen
торговец получил за это весьма крупную суммуder Kaufmann ließ sich das aber teuer bezahlen
торговец получил за это весьма крупную суммуder Kaufmann ließ sich das aber hoch bezahlen
у него весьма воинственное настроениеseine Stimmung ist recht kriegerisch
Фабиан помнит весьма неохотно только скудные порции, подаваемой еды, и водянистые безвкусные овощи /помнить/Fabian erinnert sich nur ungern an die mageren Essensportionen und das wässrige Gemüse (Alex Krayevsky)
это весьма неправдоподобноes ist gegen alle Wahrscheinlichkeit
это весьма правдоподобноdas ist höchst wahrscheinlich
это дело весьма деликатноdie Sache ist von großer Bedenklichkeit
это дело весьма серьёзноdie Sache ist von großer Bedenklichkeit
это дело весьма сомнительноеdamit sieht es sehr windig aus
это дело весьма щекотливоdie Sache ist von großer Bedenklichkeit
это звучит весьма странноdas klingt höchst abenteuerlich
это удовольствие было весьма относительноdas war ein sehr relatives Vergnügen
это является весьма вескимdas fällt schwer in die Waagschale
это является весьма значительнымdas fällt schwer in die Waagschale
это является весьма убедительнымdas fällt schwer in die Waagschale
этот аргумент представляется весьма убедительнымdieses Argument fällt schwer in die Waagschale
я был бы Вам весьма обязанich wäre Ihnen sehr verbunden (Andrey Truhachev)
я был бы Вам весьма признателенich wäre Ihnen sehr verbunden (Andrey Truhachev)
я имею об этом весьма смутное представлениеich habe davon nur eine dunkle, vage Ahnung
я чувствовал себя весьма странноmir war abenteuerlich zumute