DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing веру | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
horticult.алоэ вераAloe vera (wikipedia.org HolSwd)
rel., christ.быть оправданным вероюdurch den Glauben gerechtfertigt werden (maxkuzmin)
law, lat.в доброй вереoptima fide
lawв доброй вереin gutem Glauben
lawв доброй вереguten Glaubens
lawв доброй вереgutgläubig
lat., lawв доброй вереbona fide
avia.вер тикальные взлёт и посадкаvertical take-off and landing (VTOL)
topon.Вер-ше-ле-БланVers-chez-les-Blanc (igisheva)
gen.вера в авторитетыAutoritätsglaube
relig.вера в богаVertrauen in Gott (Лорина)
gen.вера в богаGottvertrauen (Модест Мстиславович Рамульский)
psychol.вера в ведьмHexenglaube
psychol.вера в демоновDämonismus
psychol.вера в демоновDämonenglaube
psychol.вера в духовDämonismus
psychol.вера в духовDämonenglaube
gen.вера в духовGeisterglaube
gen.вера в жизньLebensglauben (M.Mann-Bogomaz.)
gen.вера в жизньein Bekenntnis zum Leben
archaeol.вера в жизнь после смертиJenseitsglaube (marinik)
archaeol.вера в загробную жизньJenseitsglaube (marinik)
psychol.вера в привиденияGeisterglaube
gen.вера в привиденияGespensterglauben
gen.вера в привиденияGespensterglaube
gen.вера в призракиGespensterglauben
gen.вера в призракиGespensterglaube
lat.вера в приметыGlaube an Omina (Glaube an Vorzeichen maxkuzmin)
gen.вера в прогрессFortschrittsglaube
gen.вера в себяSelbstvertrauen (Andrey Truhachev)
gen.вера в себяZutrauen zu sich selbst
psychol.вера в смыслSinnglaube
psychol.вера в собственные силыSelbsteffektivität (Andrey Truhachev)
psychol.вера в собственные силыSelbsteffizienz (Andrey Truhachev)
gen.вера в собственные силыSelbstwirksamkeit (Ремедиос_П)
relig.вера в тысячелетнее царство ХристовоMillennarismus
psychol.вера в чертейDämonismus
psychol.вера в чертейDämonenglaube
gen.вера в чудесаWunderglaube
gen.Вера горами двигаетGlaube versetzt Berge
gen.Вера горами двигаетder Glaube kann Berge versetzen
gen.вера его пошатнуласьsein Glaube ist ins Wanken geraten
gen.вера и разумGlaube und Vernunft (AlexandraM)
gen.верой и правдойvoller Ergebenheit
gen.весь пыл его верыdie Inbrunst seines Glaubens
lawвкладчик в товариществе на веруKommanditist
gen.возвещение верыVerkündigung des Glaubens (AlexandraM)
rel., christ.вручить символ верыdas Glaubensbekenntnis übergeben (или кредо maxkuzmin)
gen.вы должны действовать с большей верой в себяSie müssen selbstbewusster handeln
lawгонение за веруGlaubensverfolgung
relig.дела верыSpiritualien
gen.твёрдо держаться своей верыan seinem Glauben festhalten
relig.догмат верыGlaubensartikel
gen.догмат верыGlaubenssatz
rel., christ.жизнь по вере во ХристаLeben im Glauben an Christus (AlexandraM)
gen.заслуживающий верыglaubenswert
gen.измена вереder Abfall vom Glauben
rel., christ.иметь много верыviel Glauben haben (maxkuzmin)
gen.иной верыandersgläubig
rel., christ.исповедание верыGlaubenszeugnis (даже мученическое AlexandraM)
rel., christ.исповедание верыVerkündigen des Glaubens (AlexandraM)
fr.исповедание верыprofession de foi
rel., christ.исповедовать веруden Glauben bekennen (AlexandraM)
gen.исповедовать веруeinen Glauben bekennen
relig.исповедующий иную веруandersgläubig (Andrey Truhachev)
gen.исповедующий старую веруaltgläubig
gen.истинная вераder rechte Glaube
relig.иудейская вераJudentum (Andrey Truhachev)
relig.иудейская вераJudaismus (Andrey Truhachev)
relig.иудейская вераjüdische Religion (Andrey Truhachev)
gen.иудейская вераder jüdische Glaube
quot.aph.каждый – гениален. Но если вы будете судить рыбу по её способности лазать по деревьям, она всю жизнь проживёт с верой в свою глупостьJeder ist ein Genie! Aber wenn Du einen Fisch danach beurteilst, ob er auf einen Baum klettern kann, wird er sein ganzes Leben glauben, dass er dumm ist. (Andrey Truhachev)
relig.католическая вераder katholische Glaube (Andrey Truhachev)
cleric.крестить в другую веруumtaufen
psychol.кризис верыGlaubenskrise (marawina)
gen.ложная вераAfterglaube
mil.механизм вер тикальной наводкиHöhenwinkeltrieb
econ., lat., lawна вереbona fide
gen.на веруaufs Wort
obs., book.наивная вераKöhlerglaube
relig.насильственное обращение в другую веруZwangskonversion (ВВладимир)
book., relig.не соответствующий истинной вереheterodox (антоним orthodox – правоверный, ортодоксальный, подчёркивает отклонение от принятого церковного догмата)
gen.не соответствующий истинной вереirrgläubig (подчёркивает принадлежность к вероучению, противоречащему официальному)
gen.непоколебимая вераfestes Vertrauen (Wir haben festes Vertrauen in unsere Fähigkeit;Es erfordert politischen Mut und ein festes Vertrauen in die Zukunft unseres alten Kontinents. Andrey Truhachev)
rel., christ.Никейский Символ Верыdas nizänische Credo (Olessia Movtchaniouk)
relig.Никейский Символ ВерыBekenntnis von Nicäa (Andrey Truhachev)
rel., christ.Никео-Константинопольский Символ ВерыNicäno-Konstantinopolitanum (AlexandraM)
rel., christ.новообращённый в веруNeophyt (academic.ru Andrey Truhachev)
gen.обратить кого-либо в другую веруjemanden zu einem anderen Glauben bekehren
gen.обратиться в другую веруsich zum anderen Glauben bekehren (AlexandraM)
gen.обратиться в новую веруsich bekehren
gen.обращать в другую веруkonvertieren
rel., christ.обращать в христианскую веруzum Christentum bekehren (Andrey Truhachev)
gen.обращаться в другую веруkonvertieren
gen.обращаться к вереsich dem Glauben zuwenden (AlexandraM)
rel., christ.обращение в веруMissionierung (die Missionierung eines Landes/eines Volkes Andrey Truhachev)
gen.обращение в веруder Weg nach Damaskus
rel., christ.обращение к вереHinwendung zum Glauben (AlexandraM)
gen.обращённый в другую веруKonvertit
shipb.оговорка о страховании на веруWettpolice-Klausel
gen.он всё принимает на веруer nimmt alles unbesehen hin
gen.он исповедует такую веруsein Credo lautet (AlexandraM)
gen.он исполнен веры в нас и в наше делоer ist voller Zuversicht für uns und unsere Sache
gen.он исполнен веры в нас и наше делоer ist voller Zuversicht für uns und unsere Sache
gen.она кощунствует, оскорбляя веруsie lästert den Glauben
gen.она святотатствует, оскорбляя веруsie lästert den Glauben
gen.оскудение верыVerarmung des Glaubens (AlexandraM)
gen.отрекаться от верыdem Glauben abschworen (AlexandraM)
gen.отречься от верыdem Glauben abschwören (AlexandraM)
gen.отсутствие верыReligionslosigkeit
rel., christ.передать символ верыdas Glaubensbekenntnis übergeben (или кредо maxkuzmin)
gen.перейти в другую веруzu einem anderen Glauben übertreten
gen.переход в другую веруKonversion
gen.переход в католическую веруder Übertritt zur katholischen Kirche
gen.переходить в другую веруkonvertieren
bible.term.по вереaus Glauben (Röm. 14, 23 AlexandraM)
econ.по на доброй вереin guter Absicht (обозначение добросовестности действий)
commer.по доброй вереgutgläubig
bank."по доброй вере"in gutem Glauben
commer.по доброй вереin gutem Glauben
gen.подорвать чью-либо веру в кого-либоjemandem den Glauben an jemanden, etwas rauben
gen.подорвать чью-либо веруjemandem den Glauben an jemanden; an etwas; A nehmen (в кого-либо, во что-либо)
gen.позволить кому-либо поколебать веру в себяsich verunsichern lassen (Alex Krayevsky)
gen.поколебаться в своей вереin seinem Glauben schwankend werden
nautic.полис на веру освобождает страхователя от обязанности доказывать свой интерес в случае гибели грузаWettpolice
gen.попытка обратить кого-либо в иную веруBekehrungsversuch
relig.постоянство верыBeständigkeit des Glaubens (Andrey Truhachev)
gen.потерять веруdie Flügel hängen lassen (Vas Kusiv)
gen.потерять веруden Kopf hängen lassen (Vas Kusiv)
gen.потерять веру в кого-либоden Glauben an jemanden, etwas verlieren
gen.потерять веру в свой талантan seinem Talent verzweifeln
gen.потерять веру в себяdas Selbstvertrauen verlieren (Andrey Truhachev)
gen.потерять веру в себяan sich selbst verzagen
gen.преданный своей вереbekenntnistreu
rel., christ.предполагать веру в ком-тоden Glauben voraussetzen (maxkuzmin)
rel., christ.предполагать наличие верыden Glauben voraussetzen (maxkuzmin)
gen.приводить к вере в Богаzum Glauben an Gott bringen (AlexandraM)
gen.прийти к вереzum Glauben kommen (AlexandraM)
gen.принимать веруGlauben annehmen (AlexandraM)
gen.принимать другую веруkonvertieren
gen.принимать что-либо на веруetwas in gutem Glauben aufnehmen
inf.принимать на веруschlucken (Лорина)
lawпринимать на веруauf Treu und Glauben annehmen
gen.принимать на веруetwas einfach glauben (AlexandraM)
lawпринудительное обращение в другую религиозную веруBekenntniszwang (со стороны господствующей церкви)
lawпринцип веры и доверия, доброй совестиGrundsatz von Treu und Glauben (mirelamoru)
rel., christ.принять веруden Glauben empfangen (как дар от Церкви maxkuzmin)
lawпринять на веруohne Beweis als wahr anerkennen
lawпринять на веруannehmen
gen.принять новую веруsich bekehren
relig.проверка стойкости верыProbe der Standhaftigkeit des Glaubens (Лорина)
rel., christ.проповедь верыVerkündigen des Glaubens (AlexandraM)
rel., christ.просить веру у Церквиden Glauben von der Kirche erbitten (maxkuzmin)
gen.простая вераder schlichte Glaube
psychol.психология верыGlaubenspsychologie
rel., christ.публично исповедать веруöffentlich Glaubensbekenntnis bekennen (символ веры maxkuzmin)
gen.публичное демонстрирование верыBekenntnisversammlung (makhno)
relig.ревнитель верыGlaubenseiferer (Jev_S)
book.ревнитель верыZelot
book.редко не исповедующий никакой верыglaubenslos
relig.религиозная вераreligiöser Glaube (dolmetscherr)
gen."Решимость, вера, жизнь в радости, свободные устремления"Frischer Muth, frommes Blut, frohes Leben, freies Streben (примерно так. "freies Streben" не есть "freies Sterben"! И следовательно, не означает "умри свободным", а означает "свободные устремления". (В скобках заметим, что и "freies Sterben" звучит как "добровольная смерть", а не как пожелание умереть свободным) Serpentina)
gen.с веройgläubig
patents.свидетель, заслуживающий верыglaubwürdiger Zeuge
rel., christ.свидетельство христианской верыGlaubenszeugnis (Воскресение Иисуса было первым свидетельством христианской веры. Andrey Truhachev)
gen.свидетельствовать о вереGlauben bezeugen (AlexandraM)
gen.сила верыGlaubenskraft (maxkuzmin)
gen.сила верыGlaubensstärke
sociol.символ верыGlaubenssymbol
relig.символ верыNizänum (принятый Никейским собором)
gen.Символ верыKatechismus
relig.апостольский символ христианской верыApostolikum
rel., christ.Символ ВерыCredo (Olessia Movtchaniouk)
relig.символ верыNizäum (принятый Никейским собором)
cleric.Символ верыGlaubensbekenntnis
gen.символ верыKredo
psychol.слепая вераblinder Glaube
obs., book.слепая вераKöhlerglaube
gen.служить верой и правдойtreu wie Gold sein (кому-либо)
rel., christ.сокровище верыGlaubensgut (Andrey Truhachev)
lat.сокровище верыDepositum Fidei (Andrey Truhachev)
obs., relig.старой верыaltgläubig
gen.старой верыaltgläubig
relig.стойкость верыStandhaftigkeit des Glaubens (Лорина)
gen.стояние в вереStandfestigkeit des Glaubens (AlexandraM)
rel., christ.стоять в вереfest im Glauben stehen (AlexandraM)
gen.страстность его верыdie Inbrunst seines Glaubens
rel., christ.тайна верыGlaubensgeheimnis (Zur Klärung der Glaubensgeheimnisse zieht Thomas von Aquin dabei die natürliche Vernunft heran. maxkuzmin)
gen.твёрдая вераfestes Vertrauen (Wir haben festes Vertrauen in unsere Fähigkeit;Es erfordert politischen Mut und ein festes Vertrauen in die Zukunft unseres alten Kontinents. Andrey Truhachev)
gen.твёрдая вера во-что-либоfester Glaube (Andrey Truhachev)
gen.твёрдость верыGlaubenstreue (AlexandraM)
gen.твёрдый в вереstarkgläubig
gen.терять веру в себяsich selbst verlieren
pomp.тешить себя верой, что ... sich in dem Glauben wiegen, dass ...
law, ADRтоварищество на вереKommanditgesellschaft
busin.товарищество основанное на вереKommanditgesellscbaft
gen.товарищество на вереKommanditgesellschaft KG, Korn G, Komm G
lawтоварищество, основанное на вереKommanditgesellschaft
cleric.у диакона в руках чаша со Святыми Дарами, священник произносит исповедь веры в Таинство Причастияder Diakon trägt den Kelch mit den Heiligen Sakramenten in der Hand, der Priester spricht das Bekenntnis des Glaubens an das Mysterium der Kommunion (AlexandraM)
gen.у него явно недостаточно веры в свои силыer hat einen augenscheinlichen Mangel an Selbstvertrauen
gen.у него явно недостаточно веры в себяer hat einen augenscheinlichen Mangel an Selbstvertrauen
relig.укрепить кого-либо в вереjemanden im Glauben stärken
gen.укреплять чью-либо веруjemandes Glauben festigen
gen.укреплять чью-либо веруjemandem im Glauben befestigen
gen.усомниться в своей вереin seinem Glauben schwankend werden
lawуступка, основанная на вереfiduziarische Zession
econ.уступка прав на веруfiduziarische Zession
hist.учение об оправдании веройRechtfertigungslehre
lawучреждение юридического лица, основанного на вереfiduziarische Stiftung
lawфидуциарная сделка, основанная на вереfiduziarisches Rechtsgeschäft
gen.хранить веруden Glauben bewahren (AlexandraM)
gen.христианская вераder christliche Glaube (религия)
gen.христианская вераder christliche Glaube
gen.христианская вераChristenglauben
rel., christ.христианская вераchristlicher Glauben (Лорина)
gen.христианская вераChristenglaube
relig.чистота верыReinheit des Glaubens (Sergei Aprelikov)
relig.чистота христианской верыReinheit des christlichen Glaubens (Sergei Aprelikov)
quot.aph.Чудо-любимое дитя верыdas Wunder ist des Glaubens liebstes Kind (Гете, "Фауст" Andrey Truhachev)
proverbчья страна, того и вераWessen Land, dessen Bekenntnis (Andrey Truhachev)
relig.языческий элемент в христианской вереPaganismus (mirelamoru)