Subject | Russian | German |
avunc. | быть по горло сытым | die Birnen satt haben |
gen. | быть сытым по горло | die Faxen dicke haben (salopp: genug haben, mit seiner Geduld am Ende sein Honigwabe) |
inf. | быть сытым по горло | überbekommen (чем-либо) |
inf. | быть сытым по горло | die Nase voll haben (Vollkorn) |
inf. | быть сытым по горло | die Schnauze von jemandem/etwas voll haben ("Ich habe die Schnauze voll von Schönlingen! Mir ist egal, wie du aussiehst, aber du weißt, wie man mit einer Frau umgeht" iamtateviam) |
avunc. | быть сытым по горло | bis oben hinauf satt sein |
inf. | быть сытым по горло | Kaffee auf haben (den Kaffee auf haben solo45) |
inf. | быть сытым по горло | etwas mit Löffeln getressen haben (чем-либо) |
gen. | быть сытым по горло | es satt haben (Andrey Truhachev) |
gen. | быть сытым по горло | etwas überbekommen (чем-либо) |