DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing быть первым | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
gen.была пущена первая очередь нефтеперегонного заводаdie erste Folge der Rohölraffinerie würde dem Betrieb übergeben (wurde Gutes Deutsch)
gen.быть в первом рядуin der ersten Reihe stehen
gen.быть вынужденным уступить кому-либо первое местоjemandem die Oberhand lassen
gen.быть вынужденным уступить кому-либо первое первенствоjemandem die Oberhand lassen
gen.быть вынужденным уступить кому-либо первое приоритетjemandem die Oberhand lassen
gen.быть готовым выполнить что-либо по первому требованиюauf Abruf stehen (marawina)
gen.быть на первом местеan erster Stelle stehen (Andrey Truhachev)
ed.быть на первом месте по значимостиvorgehen (Der Kleine geht erst mal vor, um die Großen kümmern wir uns später Andrey Truhachev)
ed.быть на первом месте по значимостиVorrang haben (Andrey Truhachev)
gen.быть на первом местеim Vordergrund stehen (paseal)
avunc., humor.быть не первой молодостиschon leicht angekratzt sein
humor.быть не первой молодостиleicht angekratzt sein
inf.быть не первой молодостиüber seine erste Jugend hinaus sein
gen.быть не первой молодостиüber die erste Jugend hinaus sein
busin., inf.быть первого сортаKlasse sein
mil., navyбыть первымin Führung gehen (при гребле)
gen.быть первымjemandem voran sein
inf.быть первым в очередиam dransten sein
fig.быть первым в рядуam Anfang der Reihe stehen
gen.быть первым в рядуeine Reihe eröffnen
pomp., theatre.быть первым исполнителем ролиeine Rolle kreieren
busin.быть первым пунктом повестки дняganz oben auf der Agenda stehen (Andrey Truhachev)
busin.быть первым пунктом повестки дняoben auf der Tagesordnung stehen (Andrey Truhachev)
ironic.быть уже не первой молодостиaus dem Schneider heraus sein (за 30 лет)
gen.в первом тайме не было забито ни одного голаin der 1. Halbzeit war noch kein Tor gefallen
gen.в первом тайме не было пропущено ни одного мячаin der 1. Halbzeit war noch kein Tor gefallen
gen.в плавании брассом среди женщин первой была Ильзе Шульцim Brustschwimmen war unter den Damen Ilse Schulz die erste
gen.во-первых шёл дождь, во-вторых было слишком холодноzum einen hat es geregnet, zum anderen war es zu kalt (Andrey Truhachev)
law, civ.law.исполнение, которое должно быть произведено первымVorleistung
law, civ.law.исполнение, которое должно быть произведено первымLeistung im Voraus
gen.как было официально сообщено, после принятия Основного закона Верховным Советом СССР в Москве, в течение первого квартала будущего года отдельные республики будут принимать свои конституции на основе уже принятого Основного законаwie nach der Verabschiedung des Grundgesetzes durch den Obersten Sowjet der UdSSR in Moskau offiziell mitgeteilt wurde, ist im Verlaufe des ersten Quartals des kommenden Jahres damit zu rechnen, dass die einzelnen Republiken ihre Verfassungen auf der Basis des jetzt verabschiedeten Grundgesetzes annehmen werden (ND 12. 10.77)
gen.квартира была на первом этажеdie Wohnung lag im Erdgeschoss
gen.комната была на первом этажеdas Zimmer lag im Parterre
gen.Ливингстон был первым европейцем, который пересёк АфрикуLivingstone war der erste Europäer, der Afrika durchquerte
gen.Лучше быть первым в деревне, чем вторым в городеLieber der Erste hier, als der Zweite in Rom
gen.На это Георгий Гречко заявил ... : "Когда я вернулся из своего первого полёта в космос, меня часто спрашивали, не было ли в Бермудском треугольнике летающих тарелок. я могу подтвердить, что и теперь там не наблюдается ничего сверхъестественного".Dazu erklärte Georgi Gretschko ... : "Als ich von meinem ersten Raumflug zurückkehrte, hat man mich oft gefragt, ob es im Bermuda-Dreieck nicht etwa fliegende Untertassen gebe. Ich kann bekräftigen, dass es auch jetzt dort nichts Überirdisches zu sehen gibt" (BZ 30. 12. 77)
gen.она была уже не первой молодостиsie war über die erste Blüte hinaus
gen.первое время у него были в работе трудностиzuerst hatte er Schwierigkeiten bei der Arbeit
gen.первый тираж был быстро проданdie erste Auflage war schnell abgesetzt
gen.Петр Первый был назван ВеликимPeter I. erhielt den Beinamen "der Große"
gen.самая первая постановка пьесы была в Берлине, сейчас её премьеры прошли в различных городах ГДРdie Uraufführung des Theaterstücks war im Herbst in Berlin, jetzt erlebte es schon mehrere Erstaufführungen in verschiedenen Städten der DDR
gen.согласно распоряжению директора эти работы должны были быть выполнены в первую очередьlaut Weisung des Direktors waren diese Arbeiten vorrangig zu erledigen
gen.это была любовь с первого взглядаes war Liebe auf den ersten Blick (Andrey Truhachev)
gen.это было в июне 1964 года ... Основанная в 1963 году алжирская национальная нефтяная компания "Сонатрах" открыла своё первое предприятие – примитивную заправочную станцию.das war im Juni 1964 ... Die 1963 gegründete algerische nationale Ölgesellschaft Sonatrach eröffnete mit einer simplen Tankstelle ihren ersten Betrieb (Polkehn, "Anfang mit einer Tankstelle")
gen.это было его первым удачным произведениемdas war sein erstes gelungenes Werk