Subject | Russian | German |
gen. | будем друзьями! | lass uns Freunde sein! |
gen. | будем друзьями! | lasst uns Freunde sein! |
gen. | будь другом | sei so lieb (Vas Kusiv) |
gen. | будьте и впредь моим другом! | erhalten Sie mir auch weiterhin Ihre Freundschaft! |
gen. | быть близкими друзьями | eng befreundet sein |
gen. | быть в ссоре друг с другом | miteinander verzankt sein |
gen. | быть в ссоре друг с другом | miteinander zerstritten sein |
gen. | быть в ссоре друг с другом | miteinander böse sein |
gen. | быть верным друг другу | den Laden zusammenhalten (der Laden – здесь: группа, коллектив ViktorTiras) |
gen. | быть далеко друг от друга | weit auseinanderliegen (Andrey Truhachev) |
gen. | быть далеко друг от друга | weit voneinander entfernt sein (Andrey Truhachev) |
gen. | быть довольным друг другом | miteinander zufrieden sein |
gen. | быть друг с другом на ты | du zueinander sagen |
gen. | быть другого мнения | geteilter Meinung sein (Andrey Truhachev) |
gen. | быть другого мнения | anderer Meinung sein |
gen. | быть другого размера | andere Hausnummer sein (eine andere Hausnummer sein (другого порядка/класса/уровня) solo45) |
idiom. | быть человеком другого склада | aus anderem Holz geschnitzt sein (massana) |
gen. | быть человеком другого склада | aus anderem Holz geschnitzt sein |
idiom. | быть друзьями | auf freundschaftlichem Fuß stehen (Andrey Truhachev) |
idiom. | быть друзьями | freundschaftlich verkehren (Andrey Truhachev) |
idiom. | быть друзьями | auf gutem Fuß stehen (Andrey Truhachev) |
idiom. | быть друзьями | einen guten Draht haben (Andrey Truhachev) |
gen. | быть занятым в другом месте | anderweitig verpflichtet sein |
gen. | быть на ножах друг с другом | sich wie feindliche Brüder gegenüberstehen |
tech. | быть наложенными друг на друге | übereinanderliegen (Gaist) |
idiom. | быть не хуже других | mit den anderen gleichziehen wollen (Andrey Truhachev) |
idiom. | быть не хуже других | mit den Nachbarn mithalten (Andrey Truhachev) |
mil. | быть переданным другой дивизии | Divisionsunterstellung wechseln |
mil. | быть переподчинённым другой дивизии | Divisionsunterstellung wechseln |
inf. | быть похожим друг на друга как две капли воды | sich haargenau gleichen |
gen. | быть предназначенными друг для друга | füreinander geschaffen sein (Andrey Truhachev) |
gen. | быть предназначенными друг для друга | füreinander bestimmt sein (Andrey Truhachev) |
gen. | быть предупредительным друг к другу | gegeneinander zuvorkommend sein |
gen. | быть приглашённым к друзьям | bei Freunden eingeladen sein |
scient. | быть принципиально другого мнения | grundlegend anderer Meinung sein (Andrey Truhachev) |
gen. | быть расположенным один за другим | hintereinanderliegen |
gen. | быть расположенным поблизости друг от друга | beieinanderliegen (ksuplush) |
gen. | быть расположенным рядом друг с другом | beieinanderliegen (nahe beieinanderliegende Augen — близко посаженные глаза ksuplush) |
tech. | быть расположенными друг на друге | übereinanderliegen (Gaist) |
gen. | быть связанным друг с другом | zusammengehören |
gen. | быть созданными друг для друга | zusammengehören (Andrey Truhachev) |
gen. | быть созданными друг для друга | füreinander geschaffen sein (Andrey Truhachev) |
gen. | быть тесно связанным друг с другом | in einer festen Verklammerung stehen |
gen. | быть точно подогнанным друг к другу | ineinanderpassen |
law | быть уполномоченным на ведение судебного производства от собственного имени в интересах другого лица | prozessführungsbefugt sein (Sleng Ko) |
gen. | быть хорошими друзьями | gute Kameradschaft halten |
gen. | в другом месте он не может быть | er kann sonst nirgends sein |
gen. | Война есть продолжение политики другими средствами | der Krieg ist eine bloße Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln |
ed. | Выражение используется в том случае, когда кто-то несмотря на многократные предупреждения, продолжает быть уверенным, что он всё знает лучше и ничего другого не остаётся, как предоставить ему возможность делать так, как он считает нужным. Правда, выражение используется и тогда, когда кто-то не знает чего-то, а его не предупредили заранее. | jemanden ins Messer laufen lassen (Sescha) |
bible.term. | Да не будет у тебя других богов перед лицом Моим | du sollst keine anderen Götter haben neben mir (das erste Gebot nach Luther) |
gen. | другого быть не может | schön ist nicht anders möglich |
gen. | другого и нельзя было ожидать | er war nicht anders zu erwarten |
gen. | ей надо было родиться в другую эпоху | sie ist in die falsche Zeit hineingeboren |
gen. | есть после других | nachessen |
gen. | Изменение климата по мнению марбургского исследователя Ralf Conrad могло бы быть замедлено, если бы человечество по-другому питалось | der Klimawandel könnte nach Ansicht des Marburger Forschers Ralf Conrad gebremst werden, wenn die Menschheit sich anders ernähren würde (Alex Krayevsky) |
gen. | мальчики были так похожи друг на друга, как будто они были близнецами | die Jungen waren einander so ähnlich, als ob sie Zwillinge wären |
patents. | могут быть потребованы другие доказательства | weitere Nachweise können verlangt werden |
gen. | мой друг был при смерти | mein Freund wollte sterben |
gen. | мы должны будем его занять по-другому | wir werden ihn anderweitig beschäftigen müssen |
gen. | мы должны будем его использовать по-другому | wir werden ihn anderweitig beschäftigen müssen |
gen. | не было другого выбора | es blieb keine andere Wahl |
gen. | не быть в состоянии обойтись друг без друга | ohneeinander nicht auskommen |
gen. | нельзя быть таким непостоянным: то одно хотеть, то другое | man darf nicht so unbeständig sein, bald das eine, bald das andere wollen |
gen. | он был моим единственным настоящим другом | er war mein einziger wirklicher Freund |
gen. | он был на голову выше других | er ragte um Haupteslänge über die Übrigen hervor |
gen. | он был умнее и хитрее других | er war klüger und gewitzter als die anderen |
proverb | пусть будет выслушана и другая сторона | eines Mannes Rede ist keines Mannes Rede |
law, lat. | пусть будет выслушана и другая сторона | audiatur et altera pars (принцип судебного разбирательства) |
bible.term. | пусть не будет у тебя других Богов, кроме Меня | du sollst keine anderen Götter haben neben mir (Перевод РБО) |
gen. | Раньше было по-другому! | Früher war es ganz anders! (Vas Kusiv) |
gen. | с одной стороны, шёл дождь, с другой стороны, было слишком холодно | zum einen hat es geregnet, zum anderen war es zu kalt (Andrey Truhachev) |
gen. | среди зрителей был и мой друг | unter den Zuschauern war auch mein Freund |
gen. | сшивание пары носков до стирки цветной нитью, таким образом, чтобы после стирки носки можно было бы быстро отделить друг от друга | Sockenschuss (wikipedia.org Iryna_mudra) |
econ. | тоннаж, бывший в эксплуатации у другой компании | Zweithandtonnage |
sl., teen. | ты хочешь быть моей другом? | Willst du mein Freund sein? (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | ты хочешь быть моей другом? | Willst du mit mir gehen? (Andrey Truhachev) |
gen. | это право не может быть передано другому лицу | dieses Recht ist nicht abtretbar |