Russian | German |
атака была отбита | der Angriff wurde abgeschlagen (Andrey Truhachev) |
атака была отбита | der Angriff wird abgeschlagen (Andrey Truhachev) |
большая часть соединений противника, кажется, уже была отведена за Оскол | Masse der Feindverbände scheint bereits über den Oskol zurückgenommen (Andrey Truhachev) |
бывший военнослужащий вермахта | Altgedienter |
бывший военнослужащий вермахта | Altgediente |
бывший военнослужащий частей СС | Altgedienter |
бывший военнослужащий частей СС | Altgediente |
быть в бездействии | außer Betrieb |
быть в безопасности | außer Gefahr sein |
быть в боевой готовности | bereitstehen (Andrey Truhachev) |
быть в полной боевой готовности | einsatzbereit sein (Andrey Truhachev) |
быть в засаде | im Hinterhalt liegen (Andrey Truhachev) |
быть в котле | in der Falle sitzen (Aleksandra Pisareva) |
быть в курсе | im Bilde sein (напр., обстановки) |
быть в открытом море | Seeraum haben |
быть в отставке | außer Dienst sein (Andrey Truhachev) |
быть в полной боеготовности | einsatzbereit sein (Andrey Truhachev) |
быть в чьём-либо распоряжении | zu Befehl stehen |
быть в состоянии боевой готовности | in Alarm sein |
быть в состоянии полной боевой готовности | voll einsatzfähig sein |
быть взятым в плен | gefangen genommen werden (Andrey Truhachev) |
быть виновным в ведении шпионажа | sich der Spionage schuldig machen |
быть вполне боеспособным | voll einsatzfähig sein |
быть выделенным для взаимодействия | auf Zusammenarbeit mit jemandem angewiesen sein (с кем-либо) |
быть вынужденным быстро пуститься наутёк | zu schneller Flucht gezwungen werden (Andrey Truhachev) |
быть вынужденным быстро сматывать удочки | zu schneller Flucht gezwungen werden (Andrey Truhachev) |
быть готовой | sich einstellen (Andrey Truhachev) |
быть готовым | sich einstellen (Andrey Truhachev) |
быть готовым атаковать | zum Angriff bereithalten (Andrey Truhachev) |
быть готовым к атаке | zum Angriff bereithalten (Andrey Truhachev) |
быть готовым к бою | einsatzbereit sein (Andrey Truhachev) |
быть готовым к наступлению | zum Angriff bereithalten (Andrey Truhachev) |
быть дежурным | Dienst haben |
быть дежурным | Dienst tun |
быть дежурным | Dienst verrichten |
быть дежурным | Dienst schieben |
быть дежурным | Dienststunden tun |
быть дежурным | Dienst versehen |
быть дежурным | Bereitschaft haben |
быть замаскированным от наблюдения с воздуха | gegen Luftsicht getarnt sein |
быть занятым противником | in Feindeshand sein |
быть захваченным в плен | gefangen genommen werden (Andrey Truhachev) |
быть защищённым от противника | feindwärts gedeckt sein |
быть защищённым с фронта | nach der Front geschützt sein |
быть использованным | zum Einsatz kommen |
быть использованным | zum Einsatz gelangen |
быть мишенью | Scheibe liegen |
быть на военной службе | beim Haufen sein |
быть на действительной военной службе | Wehrdienst leisten (Andrey Truhachev) |
быть на передней линии фронта | an vorderster Front stehen (Andrey Truhachev) |
быть на позициях | in den Stellungen sein (Andrey Truhachev) |
быть на связи, поддерживать связь | im Verkehr sein (Nick Kazakov) |
быть на ходу | in Fahrt sein |
быть на хорошем счету у начальства | Führung haben |
быть назначенным для поддержки | auf Zusammenarbeit mit jemandem angewiesen sein (кого-либо) |
быть направляющим | den Anschluss haben (напр., о подразделении) |
быть настроенным на приём | auf Empfang stehen |
быть начеку | sein Pulver trocken halten |
быть начеку | in Alarm sein |
быть недостаточно эффективным | ungenügende Wirkung haben (Andrey Truhachev) |
быть обойденным мимо | umgangen sein (Welish und Surash sein umgangen Nick Kazakov) |
быть одетым по уставу | vorschriftsgemäß gekleidet sein (Andrey Truhachev) |
быть оккупированным противником | in Feindeshand sein |
быть окружённым | umgangen sein (Nick Kazakov) |
быть окружённым | in der Falle sitzen (Aleksandra Pisareva) |
быть осыпаемым насмешками со всех сторон | Spießruten laufen |
быть переданным другой дивизии | Divisionsunterstellung wechseln |
быть переподчинённым другой дивизии | Divisionsunterstellung wechseln |
быть под чьим-либо командованием | unter jemandes Befehl stehen (Andrey Truhachev) |
быть подбитым | auf der Strecke bleiben |
быть подчинённым | unterstehen |
быть полностью в руках | fest in der Hand sein (Andrey Truhachev) |
быть предназначенным для непосредственного/прямого тактического взаимодействия | zum direkten taktischen Zusammenwirken befähigt sein (Shlyakhovoy) |
быть преследуемым по пятам | auf den Fersen haben |
быть прикрытым с фронта | nach der Front geschützt sein |
быть приписанным | stationiert sein (к порту – о судне) |
быть расквартированным | liegen |
быть сбитым зенитным огнем | Flugabwehrfeuer erlegen sein |
быть связанным с большими потерями | verlustreich sein (Andrey Truhachev) |
быть сильней в обороне | in der Abwehr überlegen sein (Andrey Truhachev) |
быть скрытым от противника | feindwärts gedeckt sein |
быть уничтоженным огневыми средствами обороны | Abwehrfeuer erlegen sein |
Европейское объединение бывших участников войны | Europäische Vereinigung der ehemaligen Kriegsteilnehmer |
закон о материальном обеспечении бывших военнослужащих бундесвера | Soldatenversorgungsgesetz |
Международное объединение бывших военнопленных | Internationale Vereinigung der ehemaligen Kriegsgefangenen |
могущий быть откомандированным | abkömmlich (на военную службу) |
Может быть дешифровано только офицером! | nur durch einen Offizier entschlüsseln! (гриф) |
не могущий быть удержанным | unhaltbar |
Общество бывших офицеров | Arbeitsgemeinschaft ehemaliger Offiziere |
Объединение бывших военнослужащих | Traditionsgemeinschaft |
Объединение бывших немецких борцов движения Сопротивления в странах, оккупированных фашизмом | Interessengemeinschaft ehemaliger deutscher Widerstandskämpfer in den vom Faschismus okkupierten Ländern |
положение, по которому производство и продажа отдельных видов вооружения могут быть осуществлены только по разрешению правительства | Kriegswaffengenehmigungsverfahren |
положение, по которому производство и продажа отдельных видов оружия могут быть осуществлены только по разрешению правительства | Kriegswaffengenehmigungsverfahren |
предмет снабжения, переставший быть необходимым для вооружённых сил | Ladenhüter |
предметы снабжения, могущие быть использованными различными видами вооружённых сил | gemeinsam verwendbare Versorgungsgüter (без дополнительной обработки) |
сбор был отменен | der Appell würde abbefohlen |
союз бывших военнослужащих | Soldaten- und Traditionsverband |
союз бывших военнослужащих вермахта | Kriegerverein |
Стой, стрелять буду! | Halt Stehenbleiben oder ich schieße! |