Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
German
Terms
containing
брать в
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
German
s.germ.
бав. брать
что-либо
в долг
etwas
auf Puff nehmen
bank.
берущий
что-л.
в аренду
Mieter
bank.
берущий
что-л.
в наём
Mieter
busin.
берущий право на сбыт в системе франчайзинга
Franchisenehmer
gen.
брать в
аренду
pachten
gen.
брать в
аренду
erpachten
nautic.
брать в
аренду
mieten
(что-либо)
law
брать в
аренду
in Pacht nehmen
econ.
брать в
аренду
abmieten
law, austrian
брать в
аренду
beständen
law, nautic.
брать в
аренду
chartern
nautic.
брать в
аренду
mieten
gen.
брать в
аренду
abpachten
law
брать в
безвозмездное пользование
zur unentgeltlichen Nutzung übernehmen
(
Marina Bykowa
)
gen.
брать в
библиотеке
ein Buch in der Bibliotek leihen
(
zarabest
)
mil., navy
брать в
вилку
eingabeln
gen.
брать в
долг
abborgen
inf.
брать в
долг
sich von
jemandem etwas
ausborgen
(у кого-либо; что-либо)
avunc.
брать в
долг
auf Pump nehmen
gen.
брать в
долг
sich von
jemandem
etwas ausborgen
(что-либо у кого-либо)
f.trade.
брать в
долг
leihen
f.trade.
брать в
долг
auf Borg nehmen
inf.
брать в
долг
auspumpen
(деньги)
fin.
брать в
долг
borgen
gen.
брать
у кого-либо что-либо
в долг
sich von
jemandem etwas
leihen
inf.
брать в
долг без отдачи
auf den alten Kaiser borgen
gen.
брать в
заклад
zum Pfand nehmen
law
брать в
залог
zum Pfand nehmen
f.trade.
брать в
залог
pfänden
law
брать в
залог
als Pfand nehmen
comp.
брать
что-либо
в кавычки
in Anführungsstriche setzen
(
SKY
)
gen.
брать
что-либо
в кавычки
etwas
in Anführungszeichen setzen
econ.
брать в
качестве залога
zum Pfand nehmen
econ.
брать в
качестве залога
als Pfand nehmen
law
брать в
качестве залога
exequieren
gen.
брать
что-либо
в качестве критерия
etwas
zum Maßstab nehmen
gen.
брать
что-либо
в качестве мерила
etwas
zum Maßstab nehmen
mil.
брать в
клещи
in die Zange fassen
mil.
брать в
клещи
in die Zange nehmen
mil., inf.
брать в
клещи
abkneifen
mil.
брать в
кольцо
einkesseln
(
sarmat
)
sport.
брать в
"коробочку"
in die Zange nehmen
law
брать в
кредит
sich
auf Kredit nehmen
law
брать в
кредит
sich
Kapital
aufnehmen
law
брать в
кредит
sich
sich borgen
law
брать в
кредит
sich
leihen
law
брать в
кредит
auf Rechnung nehmen
gen.
брать в
кредит
auf Kredit nehmen
auto.
брать в
лизинг
leasen
(
Лорина
)
avia.
брать в
масштабе
Maßstablänge abtragen
mil., inf.
брать в
оборот
an die Kandare nehmen
gen.
брать
кого-либо
в оборот
jemanden in Arbeit nehmen
gen.
брать
кого-либо
в оборот
jemanden
in die Mangel nehmen
(
newt777
)
gen.
брать в
плен
Gefangene machen
gen.
брать в
плен
gefangennehmen
gen.
брать
кого-либо
в работу
jemanden in Arbeit nehmen
inf.
брать в
работу
bearbeiten
(кого-либо)
polygr.
брать в
рамку
einfassen
gen.
брать в
расчёт
rechnen mit
(
Andrey Truhachev
)
gen.
брать в
расчёт
in Rechnung ziehen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
брать в
расчёт
mitberücksichtigen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
брать в
расчёт
berücksichtigen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
брать в
расчёт
in Betracht ziehen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
брать в
расчёт
in Betracht nehmen
(
Aleksandra Pisareva
)
gen.
брать
что-то
в расчёт
setzen auf
(
Unc
)
vulg.
брать в
рот
flöten
(
Andrey Truhachev
)
vulg.
брать в
рот
fellieren
(
Andrey Truhachev
)
vulg.
брать в
рот
einen blasen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
брать
что-либо
в руку
etwas
in die Hand nehmen
gen.
брать в
свои руки
in die Hand nehmen
(
Andrey Truhachev
)
law
брать
кого-либо
в свою квартиру в качестве поднанимателя
zur Untermiete nehmen
law
брать
кого-либо
в свою квартиру в качестве поднанимателя
in Untermiete nehmen
gen.
брать
кого-либо
в середину
in die Mitte nehmen
math.
брать в
скобки
einklammern
fig.
брать в
тиски
die Daumenschrauben anziehen
(
Oxana Vakula
)
gen.
брать
у кого-либо
деньги в долг
Geld von
jemandem
entleihen
sport.
брать игрока в "клещи"
einen Spieler in die Zange nehmen
sport.
брать мяч в ауте
im Aus spielen
bank.
брать на себя ответственность в качестве гаранта
als Garant einstehen
gen.
брать начало в
als Ausgangspunkt nehmen
(
nerzig
)
idiom.
брать ноги в руки
die Beine unter den Arm nehmen
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
брать ноги в руки
die Beine unter den Arm nehmen
(
wiktionary.org
Andrey Truhachev
)
idiom.
брать ноги в руки
die Beine unter die Arme nehmen
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
брать ноги в руки и бегом
die Beine unter den Arm
in die Hand
nehmen
(
Helene2008
)
gen.
брать себе
что-либо
в пример
sich etwas zur Nachahmung dienen lassen
gen.
брать себя в руки
sich bezwingen
gen.
брать себя в руки
sich ermannen
gen.
брать себя в руки
sich abfangen
inf.
брать себя в руки
zusammenreißen
inf.
брать себя в руки
sich zusammenreißen
gen.
брать себя в руки
sich bezähmen
gen.
брать товары в кредит
Waren auf Kredit nehmen
gen.
брать цель в вилку
eine Gabel bilden
gen.
в конце войны в фольксштурм брали даже шестидесятилетних
gegen Ende des Krieges zog man sogar Sechzigjährige in den Volkssturm ein
(стариков)
inf.
в рот не брать спиртного
keinen Alkohol trinken
inf.
в рот не брать спиртного
keinen Alkohol anrühren
law
вступать в права и брать на себя обязанности
Rechte und Pflichten übernehmen
(
Лорина
)
geol.
мур, берущий начало в невысоких горах
Niedermure
(ниже горизонта лесной растительности)
econ.
мы берём землю в аренду
wir nutzen das Land zur Pacht
(
wiktionary.org
Andrey Truhachev
)
gen.
он и книги в руки не берёт
er nimmt kein Buch in die Hand
gen.
он книги в руки не берёт
er nimmt kein Buch in die Hand
geophys.
сель, берущая начало в невысоких горах
Niedermure
(ниже горизонта лесной растительности)
geol.
сель, берущий начало в невысоких горах
Niedermure
(ниже горизонта лесной растительности)
idiom.
Такого можно брать с собой в разведку
Mit ihm kann man Pferde stehlen
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL