DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Medical containing больные | all forms
RussianGerman
А- и С-витаминная обеспеченность больныхVitamin-A- und Vitamin-C-Spiegel der Kranken
автомобиль для перевозки больныхKrankenkraftwagen
автомобиль для перевозки лежачих больныхKrankentransportwagen (marinik)
амбулатория для больных рассеянным склерозомMultiple-Sklerose-Ambulanz (Лорина)
амбулаторная служба ухода за больными и инвалидамиambulanter Pflegedienst (dolmetscherr)
амбулаторная служба ухода за больными и инвалидамиPflegedienst (Лорина)
амбулаторный больнойambulanter Patient
амбулаторный больнойambulanter Kranker
анализ/диагностика у постели больногоPoint-of-Care-Testing (folkman85)
аппаратура для непрерывного наблюдения за состоянием больногоÜberwachungsstation
Ассоциация повышения качества ухода за больными ГерманииDeutsche Netzwerk zur Qualitätsentwicklung in der Pflege DNQP (vdengin)
Баварский закон о ведении реестра онкологических больныхBayKRegG (Bayerisches Krebsregistergesetz Liilya)
бакалавр методики ухода за больнымBScN (Bachelor of Science in Nursing matecs)
бакалавр методики ухода за больнымиBScN (Bachelor of Science in Nursing matecs)
Балльный показатель комплекса мероприятий по уходу за лежачими больнымиPKMS (Pflegekomplexmaßnahmen Score (German: Complex Care Measures Score), acronymfinder.com vdengin)
больная тканьerkranktes Gewebe (Sergei Aprelikov)
больница для неизлечимых больныхPflegeanstalt (Лорина)
больное местоder neuralgische Punkt (перен.)
больной базедовой болезньюBasedowiker
больной гипертонической болезньюhypertensiver Patient (dolmetscherr)
больной дышит с хрипомder Kranke atmet rasselnd (Andrey Truhachev)
больной лучевой болезньюStrahlengeschädigter
больной лёгочным заболеваниемLungenkranke (Лорина)
больной наблюдается в поликлинике по месту жительстваder Patient steht in Beobachtung in der zuständigen Bezirkspoliklinik (paseal)
больной параплегиейParaplegiker (klipka)
больной перенесший ампутациюAmputierter (Andrey Truhachev)
больной проказойleprös
больной проказойlepros
больной сифилисомLuetiker
больной спастическим параличомSpastiker (Andrey Truhachev)
больной, страдающий спастическим параличомSpastiker (Andrey Truhachev)
больной хрипит при дыханииder Kranke atmet rasselnd (Andrey Truhachev)
больным туберкулёзомTuberkulosekranke (dolmetscherr)
бригадное обслуживание больныхTeam-Behandlung der Patienten
быть серьёзно больнымernsthaft krank sein (Лорина)
в контакте с больными Covid-19 не былkeinen Kontakt mit Covid-19-Patienten (SKY)
ватно-марлевый конверт для укутывания больногоWatte-Mull-Packung zum Einwickeln eines Kranken
ведение больногоPatientenfürsorge (dolmetscherr)
ведение больногоPatientenführung (jurist-vent)
ведение больногоCasemanagement (Лорина)
ведение больного после операцииOP-Nachsorge (Andrey Truhachev)
ведение больного после операцииpostoperative Nachsorge (Andrey Truhachev)
ведение больного после операции или в период реконвалесценции после тяжёлого заболеванияNachsorge (Andrey Truhachev)
взаимоотношение "врач-больной"Arzt-Patient-Verhältnis
взвод сбора и эвакуации раненых и больных медико-санитарного батальонаBergungszug des Sanitätsbataillons
взвод сбора и эвакуации раненых и больных медико-санитарного батальонаZug des medizinisch-sanitären Bataillons zur Bergung und zum Abtransport von Verwundeten und Kranken
встряхивание больногоSchütteln des Kranken
выделение специального потока инфекционных больныхAbzweigen des gesonderten Stroms von Infektionskranken
выписка из карты больногоAuszug aus der Patientenakte (AnnaBergman)
движение поражённых и больных по этапам медицинской эвакуацииBewegung der Geschädigten Verletzten und Kranken durch die Etappen des medizinischen Abtransports
двухстепенное обслуживание больныхPatienten-Zweistufenbetreuung
демонстрация больныхVorstellung von Patienten (dolmetscherr)
диагноз больногоPatientendiagnose
диагноз при поступлении больногоEinlieferungsdiagnose
диспансеризация больныхKrankenfürsorge
диспансеризация больных туберкулёзомTuberkulosekranknfürsorge
диспансерное наблюдение онкологических больныхTumornachsorge (norbek rakhimov)
до переключения потока поражённых и больных на новый медицинский пунктbis zur Umschaltung des Stroms der Geschädigten Verletzten und Kranken auf den neuen Verbandplatz (Med.-Punkt)
журнал регистрации амбулаторных больныхErfassungsbuch (ckripo4ka)
журнал регистрации больныхErfassungsbuch (ckripo4ka)
журнал регистрации больныхKrankenjournal
заключение о состоянии больного при поступлении в больницуAufnahmebefund (Andrey Truhachev)
заполнить карту больногоeine Patientenkarte/Krankenkarte ausfüllen (YaLa)
изоляция инфекционного больногоIsolierung eines Infektionskranken
интенсивный уход за больнымIntensivpflege
инфарктный больнойHerzinfarktkranke (SKY)
исследование больногоKränkenexamen
кабинет приёма больныхSprechzimmer
кардиологический больнойHerzpatient (dolmetscherr)
карта больногоKrankenakte (Räuber Hotzenplotz)
карта больногоKarteikarte (Tanu)
карта больногоPatientenakte (амбулаторная, диспансерная, стационарная Andrey Truhachev)
клиника для амбулаторных больныхAmbulanz (Andrey Truhachev)
клиника для амбулаторных больныхTagesklinik (Andrey Truhachev)
клиника для амбулаторных больныхAmbulatorium (Andrey Truhachev)
книга регистрации больныхKrankenbuch
книга учёта больных в амбулаторииzentrales Nachweisbuch der poliklinischen Ambulanz (поликлинике)
книга учёта поражённых и больныхNachweisbuch für Geschädigte (Verletzte und Kranke)
коечный больнойstationärer
коечный больнойklinischer Kranker
коечный больнойbettlägeriger Kranker
количество больныхKrankenzahl
количество больныхKrankengut
комната для больныхKrankenstube
контакт с инфекционными больнымиUmgang mit infektiösen Patienten (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
Контрольное обследование больногоRestaging (e.anschitz)
кормление больныхAnreichen von Mahlzeiten (dolmetscherr)
критически больной пациентkritisch kranker Patient (Sergei Aprelikov)
кровь больногоPatientenblut
курация больныхKuration der Patienten (dolmetscherr)
кушетка для осмотра больныхUntersuchungsliege
лежачий больнойder Liegendkranke (Лорина)
лежачий больнойbettlägeriger Patient (jurist-vent)
лежачий больной на авиационном транспортеmit Flugzeug liegend zu transportierender Kranker
лежачий больной на автомобильном транспортеmit Kraftwagen liegend zu transportierender Kranker
лечение больныхKrankenbehandlung
лечение тяжело больных или больных с особыми повреждениями по страховому случаю в системе немецкого страхования от несчастных случаеSAV der DGUV (Schwerstverletzungsartenverfahren: dguv.de arndt freiheit)
лечение тяжело больных или больных с особыми повреждениями по страховому случаю в системе немецкого страхования от несчастных случаевSAV der DGUV (Schwerstverletzungsartenverfahren: dguv.de arndt freiheit)
лифт для больныхKränkenfahrstuhl
лифт для больныхKrankenfahrstuhl
Мед. учреждение по уходу за тяжело больными в предсмертной стадии жизниHospiz (как правило основным направлением в работе хосписов является не терапия, а облегчение жизни пациентов в последней стадии их жизни под наблюдением мед. персонала.. Loesha)
медицинский персонал по уходу за больнымиPflegefachkräfte (4uzhoj)
метод осаждения ухода за больнымKrankenpflegeart
наблюдение за больнымKrankenbeobachtung
насильственная изоляция больныхzwangsweise Isolierung der Kranken
неврологическое отделение для больных с острыми нарушениями мозгового кровообращенияSpezialstation für Schlaganfallpatienten (marinik)
неврологическое отделение для больных с острыми нарушениями мозгового кровообращенияStroke-Unit (marinik)
неизлечимый больнойtodkranker Patient (dolmetscherr)
неконтактный больнойunkooperativer Patient (Nilov)
Немецкий благотворительный фонд помощи онкологическим больным "Deutsche Krebshilfe e.V."Deutsche Krebshilfe e.V. (Allgo)
номер больногоKrankennummer (Лорина)
обследование больногоKrankenuntersuchung
обследования больных в динамикеUntersuchungen zur Beurteilung der Krankheitsdynamik (acherry)
общее состояние здоровья больного и степень упитанностиAEZ (Allgemein- und Ernährungszustand Karce)
общий уход за больнымиallgemeine Krankenpflege (jurist-vent)
общий уход за больнымиAllgemeinpflege der Kranken (Лорина)
общий уход за терапевтическими больнымиAllgemeinpflege von therapeutischen Patienten (dolmetscherr)
общий уход за хирургическими больнымиAllgemeinpflege von chirurgischen Patienten (dolmetscherr)
опрос больногоPatientenbefragung (dolmetscherr)
осмотр больногоUntersuchung des Patienten (Andrey Truhachev)
осмотр больногоPatientenuntersuchung (Andrey Truhachev)
осмотреть больногоden Kranken untersuchen (Лорина)
основной контингент больныхHauptkrankengut
отделение интенсивного ухода за больнымиStation MIMC (Лорина)
отделение интенсивной терапии для больных с инсультомStroke Unit (solnyschko7)
отделение непрерывного наблюдения за состоянием больныхÜberwachungsstation (Лорина)
отделение реанимации и интенсивной терапии для больных с острыми нарушениями мозгового кровообращенияStroke-Unit (marinik)
отделение сбора и эвакуации раненых и больных полкового медицинского пунктаVerwundeten- und Kranken-Bergungs- und Abtransportgruppe des Regiments-Med.-Punktes
отделение сбора и эвакуации раненых и больных полкового медицинского пунктаeiner Bergungsgruppe des Regimentsverbandplatzes
офтальмологический больнойAugenpatient (Tiny Tony)
охраняемая информация о здоровье больногоgeschützte Gesundheitsdaten (Andrey Truhachev)
оценка состояния больногопротекания болезниVerlaufsbeurteilung (klipka)
очерёдность обследования больныхReihenfolge in der Untersuchung der Kranken
очерёдность обследования больныхReihenfolge für die Untersuchung der Kranken
перевозка больныхPatiententransport (транспортировка пациентов marinik)
питание больныхKrankenernährung
пища больногоKrankenkost
подозрительный на инфекцию больнойinfektionsverdächtiger Kranker
положение больного полусидяHerzknick (положение полусидя, когда область сердца выше всего остального Julia_Pavlova)
положить больного в стационарden Patienten stationär aufnehmen (snegowik)
послеоперационный больнойfrischoperierter Patient
пособие по уходу за больнымPflegegeld
постельный больнойbettlägeriger Patient
постельный больнойBettlägerige
поток больныхPatientenstrom
права больныхRechte der Patienten
права больныхRechte der Kranken
предмет ухода за больнымKrankenpflegeartikel
присмотр за больнымKrankenaufsicht
приём больныхPatientenannahme (dolmetscherr)
приём больныхKrankenaufnahme
приём больных с заболеваниями поджелудочной железыPankreas-Sprechstunde (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
приёмы больных в амбулаторииKrankendurchgänge im Ambulatorium
простыня для закрывания больного на операционном столеAbdecktuch (Oleg Zayakin)
прошедших через стационар за год число больныхPatientendurchgangszahl im Jahr
психически больнойgeistesgestört (Andrey Truhachev)
психически больнойgeisteskrank (Andrey Truhachev)
психически больнойpsychisch Kranke (Aprela)
психически больнойgeistig verwirrt (Гевар)
психически больныеgeistig kranke Patienten (dolmetscherr)
психология больногоPsychologie des kranken Menschen (dolmetscherr)
раненые и больныеGeschädigte
раненые и больныеVerwundete und Kranke (die Bezeichnung wird auf alle Armeeangehörigen angewendet, die Verwundungen, Traumen, Verbrennungen, Erfrierungen bzw. Verletzungen durch Massenvernichtungswaffen erlitten haben, und auch auf somatisch Erkrankte)
реабилитация психических больныхRehabilitation der psychischen Kranken
результаты физического осмотра больногоkörperlicher Untersuchungsbefund (Andrey Truhachev)
ресоциализация психических больныхResozialisation der psychischen Kranken
ротная книга учёта больныхKompanie-Krankenbuch
сегодня ночью у нас в госпитале скончались двое больныхheute nacht hatten wir zwei Abgänge
серьёзно боленernsthaft krank sein (Лорина)
сидячее положение больногоsitzende Stellung des Kranken
сидячий больнойein sitzend zu transportierender Kranker
сидячий больнойein Kranker, der in der Lage ist, zu sitzen (beim Transport mit Kraftwagen oder Flugzeug)
система непрерывного наблюдения за состоянием больногоPatientenüberwachungssystem
снятие с учёта больныхStreichung von der Krankenliste (von Patienten, die Kur beendet haben)
состав больныхKrankenbestand
среднегодовое число больныхPatientendurchschnittszahl im Jahr
стационар для больныхKrankenstation
стационарный больнойstationärer Patient (europa.eu augenweide22)
стационарный больнойhospitalisierter Kranke
стомированный больнойStomapatient (jurist-vent)
стул для переноски больныхTragstuhl
ступенчатое лечение больныхgestufte krankenpflege
ступенчатое лечение больныхgestufte Krankenbehandlung
считать себя больнымsich für krank halten (Лорина)
травматологический больнойTraumapatient (dolmetscherr)
транспортировка больногоKrankenbeförderung (jurist-vent)
транспортировка больныхPatiententransport (пациентов marinik)
трёхстепенное обслуживание больныхPatienten-Dreistufenbetreuung
у постели больногоam Krankenbett (Лорина)
у постели больногоPoint-of-Care (Лорина)
условия окружающей среды ухода за больнымKrankenpflegebedingungen
устройство для длительного пребывания больного в ваннеWasserbett
уход за больнымPflegebetreuung (Лорина)
уход за больнымKrankenpflege
Федеральный союз больных псориазомBundesverband Psoriasis (YaLa)
хирургический больнойchirurgischer Patient (dolmetscherr)
ходячий больнойgehfähiger Patient (Andrey Truhachev)
ходячий больнойgehfähiger Kranker
ходячий больнойein nicht bettlägeriger Kranker
хронический больнойChronischkranke
хронический больнойchronischer Kranker (Лорина)
человек, имевший контакт с заразным больнымKontaktperson
эвакуация больныхKrankenabgabe
экстренная помощь больным с травмамиATLS (paseal)
явно больнойoffensichtlich Kranker