DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ближайший | all forms | exact matches only
RussianGerman
ближайшая деревняein nahegelegenes Dorf
ближайшая деревняdas nächste Dorf
ближайшая подругаbeste Freundin (Vas Kusiv)
ближайшая цельNahziel
ближайшее будущееgreifbare Zukunft (Alex Krayevsky)
ближайшее будущееnähere Zukunft (bluemchen_yuliya)
ближайшее будущееunmittelbare Zukunft (Alex Krayevsky)
ближайшее будущееnahe Zukunft (Alex Krayevsky)
ближайшее окружениеunmittelbare Umgebung (Лорина)
ближайшее окружениеdie nähere Umgebung (кого-либо; von jemandem)
ближайшее требованиеTagesförderung
ближайшие окрестностиunmittelbare Umgebung (Лорина)
ближайшие окрестностиdie nähere Umgebung
ближайшие родственникиdie nächsten Verwandten
ближайший другengster Freund (AlexandraM)
ближайший конкурентnächstgelegener Mitbewerber (Abete)
ближайший посёлок находится в четырёх километрах отсюдаdie nächste Ortschaft ist vier Kilometer entfernt
ближайший советникengster Berater (Novoross)
ближайший сотрудникein intimer Mitarbeiter
ближайший сотрудникIntimus
ближайший союзникengster Verbündete (Aleksandra Pisareva)
ближайший сподвижникengster Mitkämpfer (политического деятеля Abete)
в ближайшее воскресеньеam kommenden Sonntag
в ближайшее времяin kürzester Frist
в ближайшее времяin kurzer Frist
в ближайшее времяin absehbarer Zeit
в ближайшее времяdemnächst (simone)
в ближайшее времяzum nächstmöglichen Zeitpunkt (Ich suche zum nächstmöglichen Zeitpunkt eine Arbeit.. – Срочно хочу найти работу. Alex Krayevsky)
в ближайшее времяin greifbarer Zukunft (Alex Krayevsky)
в ближайшее времяin allernächster Zeit (Лорина)
в ближайшее времяbaldigst (Brücke)
в ближайшее времяso bald wie möglich (Brücke)
в ближайшее времяin der nächsten Zeit (dolmetscherr)
в ближайшее времяgleich (наряду с "немедленно": "в ближайшее время", но слабее, чем jetzt u.sofort solo45)
в ближайшее времяeher früher als später (Ремедиос_П)
в ближайшее времяin naher Zukunft (Andrey Truhachev)
в ближайшее времяzeitnah (z.B. "Ihre Frage konnte ich bisher aus Zeitgründen nicht angehen, ich werde dies aber zeitnah in Angriff nehmen." Queerguy)
в ближайшее времяin Kürze (Alex Krayevsky)
в ближайшее времяin nächster Zeit (в таком контексте: Der Kurs des Euros wird in nächster Zeit kaum steigen. gwdg.de Эмилия Алексеевна)
в ближайшее времяnächstens
в ближайшем будущемin naher Zukunft (AlexandraM)
в ближайшем будущемdemnächst (Andrey Truhachev)
в ближайшем будущемin kürzester Frist
в ближайшем будущемrecht bald
в ближайшем будущемin Kürze (Alex Krayevsky)
в ближайшем будущемin greifbarer Zukunft (Alex Krayevsky)
в ближайшем будущемin absehbarer Zeit
в ближайшем будущемin nächster Zeit
в ближайшем будущемin nächster Zukunft
в ближайшем будущемin der nächsten Zukunft
в ближайшем будущемnächstens
в ближайшие дниin den nächsten Tagen (Schicken Sie uns in den nächsten Tagen die beiliegende Teilnahmeerklärung zurück. Alex Krayevsky)
в ближайшие месяцыin den nächsten Monaten (Andrey Truhachev)
в ближайший деньam nächsten Tag (Лорина)
в ближайшую неделюin der nächsten Woche
в самое ближайшее времяin allernächster Zeit (Лорина)
до ближайшего жилья много часов путиviele Stunden im Umkreis gibt es kein Haus
его ближайшее окружениеseine nähere Umgebung
на ближайшее времяfür die nächste Zeit (Andrey Truhachev)
на ближайшее времяvorläufig (Andrey Truhachev)
на ближайшее времяfürs nächste
на ближайшее время всё обеспеченоfürs nächste ist gesorgt
они делают покупки в ближайшем городкеsie machen ihre Einkäufe in einem nahegelegenen Städtchen
пакт будет заключён в ближайшее времяder Pakt steht vor dem Abschluss
пакт будет подписан в ближайшее времяder Pakt steht vor dem Abschluss
планы на ближайшее будущееPläne für die nahe Zukunft (Лорина)
последющее ближайшее к этому времяdie zunächst folgende Zeit (massana)
предстоять в ближайшее времяkurz bevorstehen (Ремедиос_П)
при ближайшей возможностиbei nächster Gelegenheit (Andrey Truhachev)
при ближайшем рассмотренииbei genauer Betrachtung
при ближайшем рассмотренииbei näherer Prüfung
при ближайшем рассмотренииgenauer betrachtet (kitti)
при ближайшем рассмотренииbei einer näheren Betrachtung (Ремедиос_П)
при ближайшем рассмотренииbei näherer Betrachtung
при ближайшем рассмотренииnäher betrachtet
при ближайшем рассмотренииbei genauerem Hinsehen (Александр Рыжов)
принадлежать к ближайшему окружениюzur näheren Umgebung von jemandem gehören (кого-либо)
программа спектаклей радиопередач и т. п. на ближайшее времяProgrammvorschau
работы будут начаты в ближайшее времяdie Aufnahme der Arbeiten steht unmittelbar bevor
стать делом ближайшего будущегоin greifbare Nähe rücken
удалённый от ближайшей остановкиverkehrsfern (автобуса и т. п.)
через один, следующий за ближайшимübernächst (am übernächsten Tage – через день Sonnenschein07111)
эта деревня находится на большом расстоянии от ближайшего городаdieses Dorf liegt weit entfernt von der nächsten Stadt
это ближайший путьdas ist der nächste Weg
этот сотрудник в ближайшее время перейдёт на другую работуder Angestellte wird nächstens fortkommen
я не намереваюсь в ближайшее время вступить в бракich gedenke mich in der nächsten Zeit noch nicht zu verehelichen