Russian | German |
боковой зазор по линии зацепления | Eingriffsflankenspiel |
боковой зазор в зубчатой передаче по дуге начальной окружности | Verdrehflankenspiel |
боковой зазор в зубчатой передаче по начальной окружности | auf Wälzkreis bezogenes Flankenspiel |
величина толщины зуба по дуге | Zahndickenbogenmaß |
винт с резьбой не по всей длине стержня | Teilgewindeschraube |
винт с резьбой по всей длине | Durchschraube |
выпуклость зуба по длине | Breitenballigkeit |
деталь, устанавливаемая по допускам | Passstück (с натягом) |
деталь, устанавливаемая по допускам | Passteil (с натягом) |
деталь, устанавливаемая по допускам | Passglied (с натягом) |
диаметр по выступающей части насечки | Aufkerbdurchmesser (штифта) |
длина клинового ремня по внутреннему слою | Keilriemen-Innenlänge |
длина клинового ремня по нейтральному слою | mittlere Keilriemenlänge |
длина клинового ремня по среднему слою | mittlere Keilriemenlänge |
дополнительный боковой зазор по линии зацепления | zusätzliches Eingriffsflankenspiel |
жёсткий фиксатор для фиксации деталей, движущихся по прямолинейным направляющим | Riegelgesperre für Schubführung |
завальцовка с загибкой края детали по незамкнутому контуру | Bördelverbindung mit offenem Bördelrand |
завод по производству зубчатых колёс | Zahnräderfabrik |
зажим для деталей, перемещающихся по направляющей плите | Gesperre für Plattenführung |
зажим для деталей, перемещающихся по цилиндрическим направляющим | Gesperre für Zylinderführung |
зазор по боковой поверхности | Flankenspiel (резьбы) |
зазор по внутреннему диаметру | Spitzenspiel im Kerndurchmesser (треугольной резьбы) |
зазор по внутреннему диаметру | Spitzenspiel (резьбы) |
зазор по внутреннему диаметру | Spiel (резьбы) |
зазор по наружному диаметру | Spitzenspiel (резьбы) |
зазор по наружному диаметру | Spitzenspiel im Außendurchmesser (треугольной резьбы) |
зазор по наружному диаметру | Spiel (резьбы) |
зацепление зубьев по поверхностям их профилей | Flächeneingriff |
измерение толщины зуба по хорде | Zahndickensehnenmessung |
касательное напряжение, действующее по вертикальным граням элемента | lotrechte Schubspannung |
касательное напряжение, действующее по горизонтальным граням элемента | waagerechte Schubspannung |
коэффициент запаса прочности по отношению к пределу прочности при растяжении | Sicherheit gegen Zugfestigkeit |
коэффициент запаса прочности по-отношению к пределу текучести | Sicherheit gegen Streckgrenze |
коэффициент запаса прочности по-отношению к пределу текучести | Sicherheit gegen plastische Verformung |
коэффициент запаса прочности по отношению к усталостному статическому излому | Sicherheit gegen Gewaltbruch |
коэффициент запаса прочности по отношению к усталостному излому | Sicherheit gegen Dauerbruch |
линия зуба с контактом по всей длине | volltragende Flankenlinie |
линия разрыва по заклёпкам | Nietrisslinie |
метрическая резьба с зазором по внутреннему и наружному диаметру | metrisches Gewinde mit Spitzenspiel |
модуль по делительной окружности | Normaldurchmesserteilung |
модуль по делительной окружности | Modul auf dem Teilkreis |
модуль по окружности качения | Modul auf dem Wälzkreis |
направление по высоте зуба | Zahnhöhenrichtung |
направляющая с трением скольжения по цилиндрической поверхности | Gleitschubführung mit kreiszylindrischen Flächen |
нормальный модуль по делительной окружности | Modul auf dem Teilkreis im Normalschnitt |
нормальный шаг зацепления по делительной окружности | Teilkreisteilung im Normalschnitt |
обмер по общей нормали | Zahnweitenmessung |
обработанный по всем поверхностям | blank |
ограничитель движения с фиксацией по направлению | Richtgesperre |
осевой модуль по делительной окружности | Modul auf dem Teilkreis im Achsenschnitt |
осевой шаг зубчатого колеса по делительному цилиндру | Teilung auf Teilzylinder im Achsenschnitt |
отклонение толщины зуба по хорде | Zahndickensehnenabmaß |
переход по дуге окружности | Kreisbogenübergang |
половина угловой толщины зуба по дуге основной окружности | Grunddickenhalbwinkel |
половина угловой ширины впадины зуба по дуге основной окружности | Grundlückenhalbwinkel |
построение по огибающей | Hüllkurvenkonstruktion |
предельная нагрузка по заеданию | Fresslastgrenze (напр., зубчатой передачи) |
призматическая направляющая с трением скольжения по плоским поверхностям | Prismenschubführung mit ebenen Flächen |
профиль зуба с контактом по всей высоте | volltragendes Zahnprofil |
размер толщины зуба по хорде | Zahndickensehnenmaß |
распределение нагрузки по длине зуба | Zahnbreitenlastverteilung |
расстояние между воображаемой вершиной конуса плоского зубчатого колеса и внутренней окружностью колеса, измеренное по образующей делительного конуса | Innenentfernung |
расстояние по окружности между соседними болтами | Schraubenteilung (группового болтового соединения) |
растяжение по двум взаимно перпендикулярным направлениям | zweiachsiger Zug |
расчёт по допускаемым напряжениям | Berechnung mit den zulässigen Spannungen |
расчёт по заданным значениям запаса прочности | Berechnung mit den Sicherheitswerten |
расчёт зубьев по напряжениям изгиба | Berechnung auf Biegebeanspruchung |
резьба без зазора по внутреннему диаметру | Gewinde ohne Spitzenspiel |
резьба без зазора по наружному диаметру | Gewinde ohne Spitzenspiel |
резьба Витворта без зазора по внутреннему диаметру | Whitworth-Gewinde ohne Spitzenspiel |
резьба Витворта без зазора по наружному диаметру | Whitworth-Gewinde ohne Spitzenspiel |
резьба Витворта с зазором по внутреннему диаметру | Whitworth-Gewinde mit Spitzenspiel |
резьба Витворта с зазором по наружному диаметру | Whitworth-Gewinde mit Spitzenspiel |
резьба с зазором по внутреннему и наружному диаметру | Gewinde mit Spitzenspiel |
сечение по внутреннему диаметру резьбы | Gewindekernquerschnitt |
сжатие по двум взаимно перпендикулярным направлениям | zweiachsiger Druck |
система резьбы по стандарту США | USST-Gewinde |
система резьбы по стандарту США | United States Standard Gewinde |
слагающая по оси | Axialkomponente |
смещение оси резьбы по отношению к оси гладкой части стержня болта | Schraubenschlag |
смещение оси резьбы по отношению к оси гладкой части стержня винта | Schraubenschlag |
смещение профиля по середине длины зуба | Profilverschiebung in Mitte der Zahnbreite |
сопряжение по двум окружностям | zusammengesetzter Übergang aus zwei Kreisbogen |
составляющая по оси | Axialkomponente |
средний модуль по делительной окружности | mittlerer Modul auf dem Teilkreis |
средний шаг зацепления по делительной окружности | mittlere Teilkreisteilung |
толщина зуба по дуге | Zahnstärke |
толщина зуба по дуге | Zahndicke |
толщина зуба по дуге делительной окружности | Zahndicke am Teilkreis |
толщина зуба по дуге начальной окружности | Zahndicke am Wälzkreis |
толщина зуба по дуге окружности впадин | Zahndicke am Fußkreis |
толщина зуба по дуге окружности выступов | Zahndicke am Kopfkreis |
толщина зуба по дуге основной окружности | Zahndicke am Grundkreis |
толщина зуба по хорде в нормальном сечении | Zahndickensehne im Normalschnitt |
тормозящий зажим для деталей, перемещающихся по прямолинейным направляющим | Bremsgesperre für Schubführung |
торцовый модуль по делительной окружности | Modul auf dem Teilkreis im Stirnschnitt |
торцовый шаг зацепления по делительной окружности | Teilkreisteilung im Stirnschnitt |
траектория движения звена механизма, построенная по точкам | Punktbahn |
указание по расчёту конструкции | Gestaltungsrichtlinie |
усилие, необходимое для перемещения по направляющей | Führungskraft |
фиксатор для деталей, движущихся по прямолинейным направляющим | Gesperre für Schubführung |
центрирование напр., зубчатого соединения по боковым граням | Flankenzentrierung |
шаг болтов по окружности | Schraubenteilung |
шаг зацепления по делительной окружности | Teilkreisteilung |
ширина впадины по дуге | Zahnlückenweite (зубчатого колеса) |
ширина впадины по дуге | Zahnlücke (зубчатого колеса) |
ширина по среднему диаметру | Mittenbreite (трапециевидной резьбы) |