Russian | German |
атака с первой передачи | Angriff über den ersten Pass |
атака с первой передачи | Angriff über das erste Zuspiel |
атакующий удар с первой передачи | Angriffsschlag vom ersten Pass |
бегун, бегущий на первом этапе эстафеты | Startmann |
бегун на первом этапе эстафеты | Startmann |
бегун на первом этапе эстафеты | Startläufer |
бой до первого укола | Assaut auf ein Treffen |
бой до первого укола | Assaut auf einen Treffer |
бой до первого укола | Gefecht bis zum Trefferunterschied |
боксёр первого наилегчайшего веса | Leichtfliegengewichtler |
боксёр первого тяжёлого веса | Schwergewichtler |
боксёр первой тяжёлой весовой категории | Schwergewichtler |
борец первого полусреднего веса | Leichtgewichtler |
борец первого среднего веса | Mittelgewichtler |
в первой попытке | im ersten Durchgang (Abete) |
взять высоту с первой попытки | die Höhe im ersten Versuch nehmen |
время, затраченное на прохождение первой части дистанции | Anfangszeit |
встреча команд-претендентов на первое место | Derby |
второй расчёт на первый | Zweiereinteilung |
выбывание в первом раунде | Vorrundenaus (Andrey Truhachev) |
выбывание после первого поражения | Ausscheidung nach der ersten Niederlage |
выбывание после первого поражения | Ausscheiden nach der ersten Niederlage |
гонщик, едущий "первым колесом" | Spitzenfahrer |
делать первый удар | den Ball vom Abschlag spielen (Andrey Truhachev) |
делать первый удар | vom Abschlag spielen (гольф Andrey Truhachev) |
добиться первого места | den ersten Platz erreichen |
завоевать первое место | den ersten Platz erobern |
завоевать первую золотую медаль для Германии | für Deutschlands erste Goldmedaille sorgen (olesslein) |
занимать первое место | an der Spitze liegen |
занявший первое место | Erstplacierte |
занять первое место | den ersten Platz einnehmen |
занять первое место | den Platz eins belegen (Лорина) |
игрок, выполняющий первый удар по мячу | Anstoßspieler |
идти первым | in der Führung liegen (в гонке Abete) |
идущий первым | Führender |
клуб первой лиги | Erstligaklub |
команда, занимающая первое место после первого круга чемпионата | Herbstmeister (в основном: футбол в Германии, Австрии solo45) |
команда, занявшая первое место | erstplacierte Mannschaft |
команда первой лиги | Ligist (ГДР) |
конкур до первой ошибки | Glücksspringen |
конкур "До первой ошибки" | Glücksspringen |
левый столб первой линии схватки | linker Außenspieler der ersten Reihe |
Международная федерация спасания на водах и первой помощи | Internationale Lebensrettungs-Föderation |
нападение с первой передачи | Angriff über den ersten Paß |
обеспечить себе первое место | sich den ersten Platz sichern |
оказание доврачебной первой помощи | vorärztliche Hilfeleistung |
отстоять первое место | den ersten Platz verteidigen |
отстоять первое место | den ersten Platz behaupten |
пара, стартующая первой | Startpaar |
первая в группе | Staffelerste |
первая в подгруппе | Staffelerste |
первая в серии из двух встреча | Hinspiel (игра) |
первая группа фигур синхронного плавания | Ballettbeingruppe |
первая игра | Startspiel (турнира) |
первая игра | Vorspiel (в серии из двух игр) |
первая игра | Hinspiel (в серии из двух игр) |
первая игра первенства | Auftaktspiel |
первая игра турнира | Eröffnungsspiel |
первая игра турнира | Auftaktspiel |
первая команда | erste Mannschaft (основной состав) |
первая команда | Wettmannschaft |
первая команда | A-Mannschaft (напр., страны) |
первая команда в группе | Staffelerste |
первая команда в подгруппе | Staffelerste |
первая лига | erste Liga |
первая передача | erster Paß |
первая передача | erstes Zuspiel |
первая победа | Auftaktsieg (в турнире) |
первая подача | erster Aufschlag |
первая половина игры | erste Periode |
первая половина игры | erste Halbzeit |
первая половина игры | erste Spielzeithälfte |
первая половина игры | erster Spielabschnitt |
первая половина игры | erste Spielhälfte |
первая ракетка мира | Nummer 1 der Tennis-Weltrangliste (Abete) |
первая сборная | A-Mannschaft (команда) |
первая сборная | A-Auswahl (команда) |
первая скорость | erste Geschwindigkeit |
первая скорость | erster Gang |
первая фаза гребка | erste Zugphase |
первая фаза тяги | erste Zugphase |
первое намерение | erste Absicht |
первые ряды | Front |
первые соревнования сезона | Saisoneröffnung |
первые соревнования сезона | Saisonbeginn |
первые соревнования сезона | Saisonauftakt |
первый бегун эстафеты | Vordermann |
первый бросковый шаг | Auftaktschritt (в метании копья) |
первый бросок | Anwurf (начало игры) |
первый в списке сильнейших | Ranglistenerste (спортсменов) |
первый выстрел | Anfangsschuß (в серии) |
первый выстрел | Anfangsschuss (е серии) |
первый гол сезона | erstes Saisontor |
первый круг первенства | erste Halbserie |
первый круг первенства | erste Serie |
первый матч | Auftaktspiel (Andrey Truhachev) |
первый номер | Nummer "Eins" (от кормы, загребной) |
первый пас | erstes Zuspiel |
первый подготовительный период | erste Vorbereitungsperiode |
первый полусредний вес | Leicht |
первый приз | erster Preis |
первый призёр | Erstplacierte |
первый призёр | Erstplazierte |
первый призёр Олимпийских игр | Olympiaerste |
первый прыжок | Hupf (в тройном прыжке) |
первый прыжок | Hüpfer (в тройном прыжке) |
первый прыжок | Hop (в тройном прыжке) |
первый раунд | erste Runde |
первый раунд | Anfangsrunde |
первый состав команды | Stammbesetzung |
первый состав команды | Stammformation |
первый состав команды | A-Vertretung |
первый состав команды | A-Garnitur |
первый состав команды | A-Besetzung |
первый средний вес | Mittel |
первый старт | Auftaktlauf (сезона, года) |
первый судья | erster Schiedsrichter |
первый тайм | Anfangshälfte |
первый тайм | erste Spielzeithälfte |
первый тайм | erster Spielabschnitt |
первый тайм | erste Spielhälfte |
первый тайм | erste Halbzeit |
первый тур | erste Halbserie (круг) |
первый тур | tourerste Runde (круг) |
первый удар | Anstoß (по мячу) |
первый удар | Abschlag (гольф Andrey Truhachev) |
первый удар | Anspiel |
первый ход | Anspiel |
первый ход пешкой | Bauernsprung (через одно поле) |
перерыв после первой половины игры | Halbzeitpause |
поделить первое место | sich in den ersten Platz teilen |
поднимать в первой попытке | im ersten Versuch heben |
поднимать в первом подходе | im ersten Versuch heben |
попадание в лунку с первого удара | Einlochen mit dem ersten Schlag (гольф Andrey Truhachev) |
попадание в лунку с первого удара | Hole-in-One (гольф Andrey Truhachev) |
попадание с первого раза | Hole-in-One (гольф Andrey Truhachev) |
правый столб первой линии схватки | rechter Außenspieler der ersten Reihe |
прыгун, добивающийся результата в тройном прыжке в первую очередь за счёт хорошей прыгучести | Sprungkraftspringer |
расстояние от старта до первого барьера | Anlauflänge |
расстояние от старта до первого барьера | Hürdenanlauf |
расстояние от старта до первого барьера | Anlauf |
расстояние от старта до первого барьера | Anlauf zur Hürde |
результат первого тайма | Pausenstand |
результат первого тайма | Halbzeitstand |
результат первого тайма | Halbzeitresultat |
результат первого тайма | Halbzeitergebnis |
результат первой половины игры | Halbzeitresultat |
результат первой половины игры | Pausenstand |
результат первой половины игры | Halbzeitstand |
результат первой половины игры | Halbzeitergebnis |
система игры в нападении с первой передачи | Angriffssystem über den ersten Pass |
система, при которой в следующий тур соревнований допускаются только победитель и спортсмены, занявшие первые места | Platzsystem |
система розыгрыша с выбыванием после первого поражения | Pokalsystem |
система розыгрыша с выбыванием после первого поражения | Cup-System |
система розыгрыша с выбыванием после первого поражения | K.-o.-System |
старт первой пары бегунов | Startlauf |
судья первой международной категории | Kampfrichter der internationalen Lizenz 1 |
судья первой международной категории | internationaler Kampfrichter der Kategorie 1 |
счёт первой половины игры | Halbzeitergebnis |
счёт первой половины игры | Halbzeitstand |
счёт первой половины игры | Pausenstand |
счёт после первого тайма | Halbzeitpausestand |
удержать первое место | den ersten Platz behalten |
уступить первое место | den ersten Platz abgeben müssen |
штангист первого тяжёлого веса | zweiter Schwergewichtler |