Russian | German |
авария на железной дороге | Eisenbahnunfall |
авария на железной дороге | Eisenbahnunglück |
авария на железной дороге | Bahnbetriebsunfall |
авария на производстве | Betriebsausfall |
автобус на рельсово-безрельсовом ходу | Straßen-Schienenbus |
амортизационное устройство на нижней раме | Untergestellstoßverzehreinrichtung |
аппаратура на подвижном составе | Fahrzeuggeräte |
аренда на условиях лизинга | Leasing |
аренда на условиях лизинга | Mietkauf |
арендованный на условиях лизинга | geleast |
билет, купленный в поезде в случае, когда касса на вокзале закрыта | roter Nachlöseausweis |
проездной билет на время отпуска | Urlaubskarte |
проездной билет на время отпуска | Ferienbillett |
билет на групповую поездку | Beförderungsschein |
проездной билет на неполную неделю | Teilwochenkarte |
проездной билет на неполный месяц | Teilmonatskarte |
билет на поезд | Zugticket (Лорина) |
проездной билет на поезд дальнего следования | Fernfahrkarte |
билет на провоз велосипеда | Fahrradkarte (в багажном вагоне) |
билет на проезд в оба конца | Doppelkarte |
билет на проезд в оба конца | Doppelfahrkarte |
билетная касса на вокзале | Bahnhofsschalter |
блокпост на перегоне | Streckenblockstelle |
блокпост на перегоне | Streckenblockposten |
ведомость грузов, сданных на хранение | Warenschein |
величина запаса на осадку | Sackmaß |
виадук на жёстких опорах | Viadukt auf festen Auflagern |
видимость сигнала на близком расстоянии | Nahsicht |
включая налог на добавленную стоимость | zuzüglich Mehrwertsteuer |
включая расходы на транспортировку | einschließlich Transportkosten |
включение на короткое замыкание | Kurzschaltung |
вмятина на рельсе от боксования колес | Radschleuderstelle |
вождение поездов на двойной тяге | Doppelbetrieb |
воздействие на контакт | Kontaktbetätigung |
воздействие на поезд | Zugmitwirkung |
воздействие на поезд | Zugeinwirkung |
сокр. Hbf вокзал на территории Германии | Heimatbahnhof |
вращающаяся дверь на опорных роликах | Einschubdrehtür |
выбоина на бандаже | Radreifenflachstelle |
выдача багажа на станции отправления или на промежуточной станции | Rückgabe von Reisegepäck |
выдача экспресс-груза на станции приёма груза | Rückgabe von Expressgut |
выезд поезда на охранный отрезок за сигналом | Durchrutschung |
выемка на косогоре | Hangeinschnitt |
выполнение работ на перегоне или в низовых подразделениях | Außendienst |
годовой сетевой билет на предъявителя | unpersönliche Jahresnetzkarte |
громкоговорители на станции | Bahnhofslautsprecheranlage |
грузовой автомобиль на рельсовом ходу | Schienenlastkraftwagen |
грузооборот брутто в сутки или в год на определённом участке | Streckenleistung |
давление контактной дуги токоприёмника на контактный провод | Stromabnehmerbügeldruck |
давление на ведущую ось | Triebachsenlast |
давление на ведущую ось | Treibachsdruck |
давление на грань или на кромку | Kantenpressung |
давление на грунт | Baugrundpressung |
давление на единицу поверхности | spezifischer Druck (площади) |
давление на единицу поверхности | Flächenpressung (площади) |
давление на основание | Sohldruck |
давление на основание | Sohlpressung |
давление на рельс | Achsfahrmasse |
давление на рельс | Achskraft |
давление на рельс | Schienendruckkraft |
давление на рельс | Schienendruck |
давление шпалы на балластную постель | Schwellendruck |
датчик положения тормозной балки на входе справа | Hubkeilüberwachung Einlauf-Rechts (для вагонных замедлителей GalinaMalina) |
движение в обоих направлениях на каждом из путей двух-или многопутного участка | Gleiswechselbetrieb |
движение на магистральных линиях | Hauptbahnverkehr |
движение поездов на паровой тяге | Dampfbetrieb |
движение поезда на подъём | Bergfahrt |
движение на подъём | Bergauffahren |
движение подвижного состава на тупиковых путях | Kopfbetrieb |
движение поездов на участке | Streckenbetrieb |
движение поезда по перегону между двумя раздельными пунктами с возвратом на станцию отправления | Teilfahrt |
движение поездов на дизельной тяге | Dieselbetrieb |
движение поездов на дизельной тяге | Dieselbespannung |
движение поездов на смешанной тяге | gemischter Betrieb |
движение поездов на тепловозной тяге | Dieselbespannung |
движение поездов на электрической тяге | elektrischer Zugbetrieb |
движение поездов на электрической тяге | elektrischer Fahrbetrieb |
движение вагона с набеганием реборды колеса на рельс | Spießgangstellung |
движение поездов с разграничением на блок-участки | Fahren im Raumabstand |
движения на воздушной подушке | Luftkissentechnik |
деньги на транспортные расходы | Transportgeld |
дефект на поверхности катания | Laufflächenschaden |
дефект на поверхности катания | Oberflächenfehler |
диспетчерская на посту централизации | Steuer- und Überwachungszentrale |
диспетчерская централизация на базе ЭВМ | Rechnerstellwerk |
дистанционно управляемое устройство ограждения на переезде | fernbediente Wegübergangssicherungsanlage |
длина вагона или локомотива, приходящаяся на одну ось | Achslänge |
длина средней, не опирающейся на балласт части шпалы | nichttragender Mittelteil der Schwelle |
длительное замыкание на землю | Dauererdschluss |
длительное испытание на износ | Dauerverschleißversuch |
добавочное время на торможение | Bremszeitzuschlag |
договор на перевозку багажа | Gepäckbeförderungsvertrag |
договор на производство погрузочно-разгрузочных работ | Ladevertrag |
документ на перевозку | Transportgutschein |
документ на право нахождения в пределах полосы отвода железной дороги | Bahnbetretungskarte |
документы на отправку | Abfertigungspapiere |
доля грузовых перевозок на поддонах | Palettierungsgrad |
дроссельный стык на границе двух двухниточных рельсовых цепей | zweiseitiger Drosselstoß |
дроссельный стык на границе двух однониточных рельсовых цепей | einseitiger Drosselstoß |
единство тарифных ставок на перевозку грузов | Frachtsatzeinheit (в определённом районе) |
ЖАТС на декадношаговых искателях | Hebdrehwähler-Bahnselbstanschlussanlage |
ЖАТС на декадношаговых искателях | HDW-Basa |
ЖАТС на моторных искателях с контактами из благородных металлов | Edelmetallmotordrehwähler-Basa |
жёсткость на кручение | Verdrehungssteifigkeit |
жёсткость на кручение | Verdrehsteifigkeit |
жёсткость на сдвиг | Scherungssteifigkeit |
жёсткость на сдвиг | Schersteifigkeit |
закрытие всех путей на перегоне | Totalsperrung |
запас высоты насыпи на осадку | Setzungshöhe |
запас на осадку | Senkungszuschuss |
запас насыпи на осадку | Setzungshöhe |
запас прочности на пробои | Durchschlagssicherheit |
запись на счета | Kontierung |
застеклённый выступ на здании централизационного поста | Vollsichtkanzel |
затраты напр., локомотиво-часов на маневровые работы | Rangieraufwand |
затраты на перевалочные операции | Umladekosten |
затраты на перегрузочные операции | Umladekosten |
затраты на содержание локомотивного парка | Lokomotivaufwand |
затраты на удаление ржавчины | Entrostungskosten |
заусенец на головке рельса | Grat am Schienenkopf |
заявка на кредит | Kreditantrag |
иг тоннель на участке | Streckentunnel (железной дороги) |
изображение напр., светофоров на пульте-табло аппарата релейной централизации | Gleisbildsymbol |
изображение перегона на пульте-табло | Streckennachahmer |
изображение стрелки на пульте-табло | Weichensymbol |
изучение конъюнктуры рынка на железнодорожном транспорте | Marktforschung im Eisenbahnwesen |
индивидуальное распределение нагрузки на ось при торможении на гружёном режиме | Lastbremsung mit Einzelachsabwiegung |
индикация маршрута на пульте управления | Fahrwegstreifen |
индикация на распорядительном аппарате централизации | Befehlswerkausleuchtung |
индикация участка пути на табло | Gleisstreifen |
инструкции по перевозке грузов в контейнерах и на поддонах | Behälter- und Palettenvorschriften |
инструкции по работе на аппарате централизации | Stellwerksvorschriften |
инструкция по перевозке грузов в контейнерах и на поддонах | Behälter- und Palettenvorschriften (ГДР) |
Инструкция по сигнализации на железных дорогах | Signalordnung (издана в Германии в 1875 г.) |
интенсивность размеры движения на участке | Streckenlast |
интенсивность движения на участке | Streckenbelastung |
интенсивность роспуска на сортировочной горке | Stundenleistungsfähigkeit der Ablaufanlagen |
информация на линии | Linieninformation |
использование старогодных материалов верхнего строения на второстепенных линиях | Stufenwirtschaft |
кабина машиниста на локомотиве | Lokomotivführerstand |
квитанция дорожной ведомости на штучные грузы | Annahmeschein |
квитанция на доставку | Ablieferungsschein (груза) |
квитанция на доставку | Ablieferungsquittung (груза) |
квитанция на доставку | Ablieferungsbescheinigung (груза) |
квитанция на принятый груз | Anlieferungsschein |
квитанция на сдачу | Einlieferungsschein (багажа или груза) |
квитанция о приёме багажа на хранение | Hinterlegungsschein |
квитанция о приёме багажа на хранение | Gepäckhinterlegungsschein |
квитанция о приёме багажа или груза на дому отправителя | Abholzettel |
книга учёта заявок на вагоны и произведённой погрузки | Wagenbestell- und Beladebuch |
кнопка включения индикаторных ламп на табло | Ausleuchtungsanschalttaste |
кнопка горочной автоматической централизации для перехода на автоматический роспуск | Ablaufwahltaste |
кнопка перевода станционных сигналов на автодействие | Taste für Durchfahrbetrieb |
кнопка передачи маневрового района на местное управление | Rangierbezirkstaste |
кнопка передачи стрелки на маршрутное управление | Weichenselbstlauf-Einschalttaste |
кнопка переключения светофорных ламп на ночное и дневное напряжения | Taste für die Tag/Nacht-Signalbeleuchtung |
козырёк на светофоре | Signalblende |
количество поездок, приходящееся на одного жителя в год | Reisehäufigkeit |
количество стоящих пассажиров на единицу площади | Stehplatzdichte |
количество стоящих пассажиров на единицу площади | Stehfläche |
кольцо для крепления брезента на вагоне | Bindering für Wagendecken |
команда на включение | Ei-Kommando |
командный пост на башне | Kommandoturm |
конвейер для перемещения грузов на малое расстояние | Nahförderer |
кондуктор, ограждающий хвост поезда при остановке на перегоне | Zugsicherer |
конечный стрелочный перевод на кривой | Endbogenweiche |
конечный участок пути на кривой | Endbogengleis |
контрольный пост при выходе на перрон | Perronsperre |
контрольный пост при выходе на перрон | Bahnsteigsperre |
контрольный рычаг на блок-аппарате | Stellprüfer |
контрольный сигнал повторитель станционного пути на пульте-табло | Bahnhofsgleisnachahmer |
концевой отвод контактного рельса на стрелке | Weichenauflauf |
кратковременное замыкание на землю | Erdschlusswischer |
кредит на приобретение билетов и перевозку грузов | Stundung von Fahrgeld und Frachten |
кривая на тяговых расчётах | Fahrschaulinie |
критерий схода с рельсов при набегании гребня на головку рельса | Entgleisungskriterium für das Aufsteigen des Spurkranzes am Schienenkopf |
крушение на железной дороге | Eisenbahnunfall |
крытый грузовой вагон для перевозки на пароме | gedeckter Pährbootwagen |
крытый вагон на тележках | gedeckter Wagen mit Drehgestellen |
купон билета на обратный проезд | Kupon für die Rückfahrt |
купон билета на поездку в одном направлении | Kupon für die Hinfahrt |
лампа на брусе шлагбаума | Baumlampe |
лампа освещения приборов на пульте управления | Schwarzlicht-Instrumentenableselampe |
левосторонний простой стрелочный перевод на кривой с ответвлением во внутреннюю сторону | linke Innenbogenweiche |
линия сети управления электрочасами на участке | Uhrenbezirksverbindung |
линия управления вторичными часами на участке между пунктами, имеющими первичные часы | Uhrenfernverbindung |
локомотив на пылеугольном топливе | Kohlenstaublokomotive |
локомотив, работающий на двух источниках энергии | Zweikraftlokomotive (напр., дизель-контактный локомотив) |
локомотив, работающий на путях промышленного предприятия | Industrielokomotive |
локомотив, работающий на четырёх системах тока | Viersystemlokomotive |
локомотив, работающий на четырёх системах тока | Vierstromlokomotive |
локомотив с рамой, опирающейся на две тележки | Brückenlokomotive |
локомотив, следующий резервом на перегоне | Lokomotivfahrt als Zug |
льготный абонемент на проезд по железной дороге для молодёжи | Junior-Pass (ür Jugendliche ab 18 bis 22 Jahre sowie Studenten und Schüler unter 27 Jahren) |
льготный проездной билет для рабочих на часть рабочей недели | Kurzarbeiterwochenkarte |
льготный тариф на проезд семьи | Familienermäßigung |
магнит на последнем вагоне поезда | Zugschlussmagnet (для контроля проследования хвоста) |
маршрутный блок на исполнительном посту | Befehlsempfangsblockfeld |
маршрутный блок на исполнительном посту | Fahrstraßenaurlösefeld |
маршрутный блок на исполнительном посту | Fahrstraßenauflöseeinrichtung |
маршрутный блок на исполнительном посту | Fahrstrassenaurlösefeld |
маршрутный блок на исполнительном посту | Befehlsempfangsfeld |
маршрутный блок на исполнительном посту | Befehlsempfangsblock |
маршрутный блок на распорядительном посту | Fahrstraßenfestlegefeld |
маршрутный блок на распорядительном посту | Festlegefeld |
маршрутный блок на распорядительном посту | Befehlsabgabefeld |
маршрутный блок на распорядительном посту | Befehlsabgabeblockfeld |
маршрутный блок на распорядительном посту | Befehlsabgabeblock |
маршрутный накопитель на пять отцепов | Fünffachspeicher |
мачта для бокового укрепления на подпорной стенке | Anklammermast |
механизм переключения на гружёный и порожний режимы | Umstelleinrichtung leer-beladen |
моечная установка на открытой площадке | Außenreinigungsanlage |
молниеотвод на опоре | Stangenblitzableiter |
мост на винтовых домкратах | Hubspindelbrücke |
мост на выдвижных стойках | Brücke auf Hubstützen |
мост на кривой | gekrümmte Brücke |
мост на кривом участке пути | Kurvenbrücke |
мост на эстакаде | Gerüstbrücke |
подвижная мостовая опора на катках | Walzenlager der Brücke |
мощность на прокручивание | Schleppleistung (двигателя) |
мощность, расходуемая на преодоление подъёма | Steigleistung |
накопитель маршрутов на сортировочной горке на максимально возможное количество отцепов | Vollspeicher |
натяжение контактного провода или троса в точке подвешивания на кривом участке пути | Kurvenzug |
находящийся на хранении на железнодорожной станции | bahnlagernd (о грузах) |
нормальная нагрузка на ось | Regelachslast |
обработка срочных сообщений на ЭВМ с приоритетом | Datenalarmbearbeitung |
обратное воздействие тягового подвижного состава на сеть | Netzrückwirkung |
обратный льготный проездной билет на выходной день | Sonntagsrückfahrkarte |
общая инструкция по работе на электрифицированных линиях | Allgemeine Vorschrift für den Dienst auf elektrisch betriebenen Strecken |
Общество по перевозке грузов на близкое расстояние | Arbeitsgemeinschaft Güternahverkehr |
Общество по перевозке грузов на дальнее расстояние | Arbeitsgemeinschaft Güterfernverkehr |
общие расходы на манёвры | Gesamtrangierkosten |
Общие условия по заключению договоров на перевозку по железным дорогам ГДР | Allgemeine Leistungsbedingungen für Transportverträge mit der DR |
Общий европейский тариф на перевозку штучных грузов | Allgemeiner Europäischer Stückguttarif |
опережающее положение точки набегания гребня на головку рельса | Vorverlagerung des Spurkranzdruckpunktes |
опоздание пассажира на согласованный поезд | Anschlussversäumnis |
отбор мощности на генератор | Generatorabnahmeleistung (от двигателя Bärchen) |
оттяжка на оконечной опоре | Endabspannung |
отцепка, прицепка или перестановка вагонов на промежуточной станции | Zugveränderung |
отъезд поезда был отложен примерно на пять минут | die Abfahrt des Zuges verzögerte sich um circa fünf Minuten (Andrey Truhachev) |
пакетирование на поддонах | Palettisierung |
панель на посту дежурного | Wartefeld |
перевод на другую работу | Umsetzung auf einen anderen Arbeitsplatz |
перевод на противоположную стрелочную кривую | Umstellung auf gegenüberliegende Weichenkurve |
перевод на тепловозную тягу | Verdieselung |
переводить или переходить на запасный путь | shunt (x741) |
переводить на другой путь | umrangieren |
перевозка автомобилей и их пассажиров на одном поезде | Autoverladung (Bursch) |
перевозка автомобилей на ж/д платформах | Autoverlad (Bursch) |
перевозка багажа на тележках | Gepäckkarrenverkehr |
перевозка грузов на поддонах | palettisierte Beförderung |
перевозка мебели на дальние расстояния | Möbelfernverkehr |
перевозки вагонов на автомобильных прицепах | Straßenrollerverkehr |
перевозки на других видах транспорта, дополняющие железнодорожные | Schienenergänzungsverkehr |
перевозки на короткие расстояния | Kurzstreckenverkehr |
перевозки на подъездных путях | Anschlussverkehr |
перевозочный документ на порожний грузовой вагон | Beförderungsnachweis |
переезд на уровне рельсов | Niveauübergang |
перекрёстный стрелочный перевод на кривой с ответвлением во внешнюю сторону | Außenbogen-Kreuzungsweiche |
перекрёстный стрелочный перевод на кривой с ответвлением во внутреннюю сторону | Innenbogenkreuzungsweiche |
перекрёстный стрелочный перевод на кривой с ответвлением во внутреннюю сторону | einfache Innenbogenkreuzungsweiche |
пересечение контактных проводов на воздушной стрелке | Fahrdrahtgabelung |
пересечение на одном уровне | Niveaukreuzung |
пересечение путей на одном уровне | höhengleiche Gleiskreuzung |
платформа на междупутье | Mittelbahnsteig (makhno) |
поворот локомотива на петле | Schleifenumkehrung |
поворотный кран на автодрезине для путевых бригад | Drehkran für Rottenkraftwagen |
поворотный кран на железнодорожном ходу | Eisenbahndrehkran |
поворотный кран на рельсовом ходу | Schienendrehkran |
поворотный круг на крановой цапфе | Krandrehscheibe |
поворотный круг с пересекающимися на нём путями | Sterndrehscheibe |
поворотный шкив на линии гибких тяг | Kurvenrolle |
повторитель пути на пульте-табло | Gleisnachblidung |
повторитель пути на пульте-табло | Gleisnachahmer |
повторное включение на тяговый режим | Wiederhochfahren |
повышение тарифа на грузовые перевозки | Frachterhöhung |
подача грузовых вагонов на подъездные пути и уборка с них | Bedienungsfahrt |
подача и уборка вагонов и маневровая работа на подъездном пути | Anschlussbedienung |
подача на фронт погрузки | Laderechtstellung |
подача состава на сортировочную горку из парка приёма, лежащего на уклоне | Nachlassen |
подвеска контактной сети на гибких поперечинах | Jochaufhängung |
подвеска контактного провода на гибкой поперечине | Querseilüberspannung |
подвеска контактного провода на гибкой поперечине | Querselltragwerk |
подвеска контактного провода на гибкой поперечине | Querseilaufhängung |
подвесная дорога на магнитной подвеске | Magnetschwebebahn |
подкладка под рельсом на стрелках | Doppelstuhl |
поднимать на рельсы | aufgleisen (подвижной состав, сошедший с рельсов) |
поездка работников поездных бригад на работу и с работы | Gastfahrt |
полномочия на отправление | Abfertigungsbefugnisse |
понижение тарифа на билет для инвалидов | Schwerbeschädigtenermäßigung |
понижение тарифа на единицу массы груза | Mengenrabatt |
портальный кран на рельсовом ходу | Schienenportalkran |
постановщик на рельсы | Aufgleisvorrichtung (SKY) |
правила взаимных расчётов на железных дорогах | gegenseitige Abrechnung der Eisenbahnen |
правила для машин и трансформаторов на железнодорожных подвижных составах | Regeln für Maschinen und Transformatoren auf Bahnfahrzeugen (Лорина) |
правила обслуживания электрических машин и трансформаторов на железнодорожном и другом подвижном составе | Regeln für elektrische Maschinen und Transformatoren auf Bahn- und anderen Fahrzeugen |
правосторонний простой стрелочный перевод на кривой с ответвлением во внутреннюю сторону | rechte Innenbogenweiche |
прибор для испытания проволоки на разрыв | Drahtzerreißapparat |
прибор для обмена почтой на ходу поезда | Brieffänger |
прибор для обмена почтой на ходу поезда | Briefbeutelfangapparat |
прибор для определения нагрузки от колеса на рельс | Raddruckwaage |
прибор для определения нагрузки от колеса на рельс | Raddruckprüfgerät |
приём груза к отправлению на часть маршрута следования | Abfertigung für eine Teilstrecke (поезда) |
приём багажа или груза на дому отправителя | Hausabfuhr |
приём багажа или груза на дому отправителя | Abholung vom Hause |
приём груза на склад | Einlagerung |
приёмные устройства локомотивной сигнализации на подвижном составе | Fahrzeugempfangseinrichtung |
продолжительность "окна" на перегоне | Streckensperrzeit |
продолжительность передачи вагонов на стыковых станциях | Übergangszeit |
продолжительность переработки состава на сортировочной горке | Bergbehandlungszeit |
продольный график сопротивления движению на перегоне | Streckenband |
прокладывать нитку поезда на графике | einlegen |
противовес на стрелочном переводном механизме | Stellmassestück |
противовес на стрелочном переводном механизме | Stellgewicht |
прочность на пробой | Durchschlagsfeldstärke |
прочность на ударное напряжение | Stoßspannungsfestigkeit |
прочность рельсов на растяжение | Schienenzugfestigkeit (на разрыв) |
прямое направление на стрелке | gerader Strang einer Weiche |
прямое направление на стрелке | gerader Strang |
прямой проездной билет на поезд в пункте пересадки | Korrespondenzbillett |
путь для перестановки вагонов на ходовые части другой колеи | Umspurgleis |
путь для перестановки вагонов на колею другой ширины | Umspurgleis |
путь, лежащий на подъёме | Berggleis |
путь, лежащий на подъёме сортировочной горки | Berggleis |
путь на бетонном основании | Betonplattengleis |
путь на бетонных плитах | Betonplattengleis |
путь на деревянных шпалах | Holzschwellengleis |
путь на железобетонном основании | Betonplattengleis |
путь на железобетонных шпалах | Betonschwellengleis |
путь на жёстко-рамных опорах | rahmensteifer Oberbau |
путь на многопутном участке | Parallelgleis |
путь на перегоне | Streckengleis |
путь на переходной кривой | Rampengleis |
путь на подъёме | Berggleis |
путь на продольных шпалах | Längsschwellengleis |
путь на сортировочной горке | Berggleis |
путь на сплошном бетонном основании | Monolith-Unterlagegleis |
путь на шпалах | Querschwellengleis |
путь на шпалах из древесины мягкой породы | Weichholzschwellengleis |
путь на щебёночном балласте | Schottergleis |
путь на щебёночном балласте | Schotterbettgleis |
путь на щебёночном основании | Schottergleis |
путь на щебёночном основании | Schotterbettgleis (на щебёночном балласте) |
путь на эстакаде | Hochgleis |
путь надвига на сортировочную горку | Berggleis |
путь надвига на зимнюю горку | Winterberggleis |
путь надвига на летнюю сортировочную горку | Sommerberggleis |
путь с опорой на продольные лежни | Schwellbalken |
путь со стыками на весу | Gleis mit schwebenden Stößen |
путь со стыками на шпалах | Gleis mit ruhenden Stößen |
работающий полностью на тиристорах | vollthyristorisiert (об электровозе) |
равномерная нагрузка на пол | gleichmäßige Bodenbelastung |
размер ширины колеи на стрелочном переводе | Weichenspurmaß |
размеры движения на определённом пути | Gleisbeanspruchung |
разность нагрузки на колёса | Radlastdifferenz |
разрывная сила на сцепке | Bruchkraft der Kupplung |
распределённая нагрузка на пол | verteilte Bodenbelastung |
решётчатый барьер на переезде | Schiebegitter |
рудничный троллейно-аккумуляторный электровоз с зарядкой на станции | Grubenfahrleitungsakkulokomotive mit Ladung |
световая индикация на настольном пульте управления | Tischausleuchtung |
световая индикация путей на табло | Gleisausleuchtung |
световая индикация участка пути на табло | Gleisstreifenausleuchtung |
световой фонарь на крыше | Lichtaufbau (вагона) |
световой фонарь на крыше | Dachaufsatz (вагона) |
световой фонарь на крыше | Dachaufbau (вагона) |
секция контактной сети на станции | Bahnhofsschaltgruppe |
секция пути на пульте-табло | Gleiselement |
сигнализация на переездах | Verkehrszeichen Warnzeichen an Wegübergängen (аварийная) |
сигнализация о замыкании на землю | Erdschlussmeldung |
симметричный стрелочный перевод на три пути | dreischlägige Weiche |
транспортная система на воздушной подушке | Luftkissensystem |
система перевозки грузов на поддонах | Palettensystem |
система программного обеспечения для интегрированной системы управления эксплуатационным процессом на Государственных железных дорогах ФРГ | Software-Verwaltung beim Integrierten Transportsteuersystem DB |
система электрической тяги на переменном токе | Wechselstrombahnsystem |
система электротяги на трёхфазном токе | Drehstrombahnsystem |
сквозная металлическая подкладка на стрелке | Weichenrippenplatte |
сквозное проследование поезда по станционным сигналам, переведённым на автоматическое действие | Durchleitbetrieb |
сквозное проследование поезда по станционным сигналам, переведённым на автоматическое действие | Durchgangsbetrieb |
сквозное проследование поезда по станционным сигналам, переведённым на автоматическое действие | Durchfahrbetrieb |
скородействующий тормоз системы Вестингауза с переключением на грузовой и пассажирский режимы | Westinghouse-Schnellbremse mit Güterzug-Personenzugwechsel |
скородействующий тормоз системы Кнорра с переключателем на грузовой и пассажирский режимы | Knorr-Schnellbremse mit Güterzug-Personenzugwechsel |
скоростная дорога на магнитной подвеске | Magnetkissenschnellbahn |
скоростной поезд на воздушной подушке | Magnetschwebefahrzeug (wikipedia.org Soulbringer) |
скорость движения поезда на боковой путь | Abzweiggeschwindigkeit |
скорость движения на подъёме | Anstiegsgeschwindigkeit |
скорость на участке | Abschnittsgeschwindigkeit |
служба кадров на железных дорогах | Eisenbahnpersonaldienst |
служебная инструкция по статистике происшествий на железных дорогах | Dienstvorschrift für die Statistik der Bahnbetriebsunfälle |
служебное удостоверение на право проезда на локомотиве | Diagonalkarte |
снижение тарифа на грузовые перевозки | Frachtverbilligung |
снижение тарифа на грузовые перевозки | Frachtnachlass |
снижение тарифа на грузовые перевозки | Frachtermäßigung |
сопроводительный документ на перевозку контейнеров | Behälterbegleitschein |
сортировочная станция на площадке или на уклоне не более 1.5% | Flachrangierbahnhof |
сортировочная станция на площадке или на уклоне не более 1.5% | Flachbahnhof |
сортировочная станция на сплошном уклоне | Gefällerangierbahnhof |
сортировочный путь, на котором производится осаживание вагонов | Beidrückgleis |
специальный международный тариф на перевозку штучных грузов | Artikeltarif |
списывание вагонов на пограничных станциях | Grenzwagenaufschreibung |
способ перехода с одной системы тока на другую | Systemwechselart |
станционный сигнал на автодействии | zugbedientes Bahnhofssignal |
страхование пассажиров от несчастного случая на железной дороге | Eisenbahnunfallversicherung |
стрелочные переводы на железобетонных плитах | Weichen auf Stahlbetonplatten |
стрелочный замок для установки на рычажной станине | Hebelbankschloss |
стрелочный перевод на два пути | Zweiwegeweiche |
стрелочный перевод на кривой | Bogenweiche |
стрелочный перевод на кривой | Kurvenweiche |
стрелочный перевод на кривой | Zweibogenweiche |
стрелочный перевод на кривой с ответвлением во внешнюю сторону | Außenbogenweiche |
стрелочный перевод на кривой с ответвлением во внутреннюю сторону кривой | Innenbogenweiche |
стрелочный перевод на кривой с ответвлением во внутреннюю сторону кривой | IBW |
стрелочный перевод на кривом участке | Bogengleisweiche (пути) |
стрелочный перевод на плитном основании | Weichentragwerk |
стрелочный перевод на три пути | dreigleisige Weiche |
стрелочный перевод, собранный на общей плите | Plattenweiche |
стрелочный повторитель на пульте-табло | Weichennachahmer |
строительный участок на пути | Bauabschnitt |
схема питания светофорных ламп на дневном режиме | Tagschaltung |
схема питания светофорных ламп на ночном режиме | Nachtschaltung |
схема секционирования контактной сети на станции | Bahnhofsschaltung |
схема уравновешивания выравнивания нагрузки на ось | Achsdruckausgleichschaltung |
счёт на отправленные грузы | Versandrechnung |
счёт на отправляемые грузы | Versandrechnung |
табличка на блок-аппарате, предупреждающая о нахождении дрезины на перегоне | Kleinwagenschild |
табличка на грузовых вагонах с обозначением грузоподъёмности, погонной нагрузки и допускаемой скорости | ABC-Rasfer |
табличка на грузовых вагонах с указанием грузоподъёмности в зависимости от класса железнодорожной линии | Lastgrenzraster |
таможенное разрешение на транзит | Zollquittung für Transitsendung |
таможенные операции на пограничном пункте | Grenzzollabfertigung |
таможенные правила на железных дорогах | Eisenbahnzollordnung |
тара, приходящаяся на одно место | Eigenmasse je Platz (вагона) |
тариф на проездные билеты, действующие определённый срок | Zeitkartentarif |
тариф на внутренние перевозки | Binnentarif |
тариф на воинские перевозки | Militärtarif |
тариф на грузовые перевозки | Gütertarif (Лорина) |
тариф на грузовые перевозки с передачей грузов с одной дороги на другую | Wechseltarif |
тариф на импортируемые грузы | Einfuhrtarif |
тариф на импортный груз | Importtarif |
тариф на международные перевозки | Tarif für den Internationalen Verkehr |
тариф на обменные перевозки | Wechseltarif (в международном сообщении) |
тариф на паромную переправу | Fährtarif |
тариф на пассажирские перевозки | Personentarif |
тариф на перевозки между ГДР и ФРГ | Interzonentarif |
тариф на перевозку | Transporttarif |
тариф на перевозку грузов в отправительских маршрутных поездах | Ganzzugtarif |
тариф на перевозку грузов | Güterzugverkehrstarif |
тариф на перевозку грузов в маршрутных поездах | Tarif für Blockzüge |
тариф на перевозку грузов в определённые пункты или из определённых пунктов | Schnittarif (как правило, погранстанций) |
тариф на перевозку грузов в определённые пункты или из определённых пунктов | Schnittarif (как правило, пограничных станций) |
тариф на перевозку живности | Tiertarif |
тариф на перевозку живности | Tierfracht |
тариф на перевозку лесоматериалов по железной дороге | Holzfrachttarif |
тариф на перевозку повагонных грузов | Wagenladungstarif |
тариф на перевозку штучных грузов | Stückguttarif |
тариф на перевозку штучных грузов | Stückgutfracht |
тариф на перевозку штучных грузов большой скорости | Expressguttarif |
тариф на перевозку штучных грузов по железным и автомобильным дорогам ГДР | Tarif für Güterverkehr-Stückguttransport durch DR und Kraftverkehr |
тариф на переотправку | Welterabfertigungstarif |
тариф на проездные билеты | Zeitkartentarif |
тариф на сезонные билеты | Zeitkartentarif |
тариф на сезонные билеты | Abonnementtarif |
тариф на сезонные билеты | Abonnementstarif |
тариф на смешанные перевозки | kombinierter Tarif |
тариф на смешанные перевозки | Tarif für den kombinierten Verkehr |
тариф на услуги по сбору и достатке грузов автотранспортом железной дороги | Rollfuhrtarif |
тариф на экспортируемые грузы | Ausfuhrtarif |
тарифная ставка на перевозку грузов | Frachtsatz |
тарифная ставка на перевозку грузов на всём пути следования | durchgerechneter Frachtsatz |
телефонная будка на перегоне | Streckenfernsprechbude |
технологический график обработки состава на сортировочной станции | Rangier-Zeit-Weg-Diagramm |
технологический график обработки состава на сортировочной станции | Rangier-Zeit-Weg-Bild |
требование на возмещение | Entschädigungsantrag (убытков) |
требование на возмещение излишне взысканной провозной платы | Frachterstattungsantrag |
трёхфазное короткое замыкание на землю | dreipoliger Erdschluss |
тяговая единица, работающая на нескольких напряжениях | Mehrspannungstriebfahrzeug |
тяговая единица, работающая на нескольких системах тока | Mehrsystemtriebfahrzeug |
тяговая единица, работающая на нескольких системах тока | Mehrstromtriebfahrzeug |
тяговый двигатель на полное напряжение | Vollspannungsmotor |
тяговый подвижной состав, работающий на двух источниках энергии | Zweikraftfahrzeuge |
угол набегания на остряк | Zungenauftreffwinkel |
угроза создания аварийной ситуации на транспорте | Transportgefährdung |
удельная масса единицы подвижного состава на единицу мощности | Fahrzeugmasse je Leistungseinheit |
удельное давление на поверхность контакта | Flächenpressung |
условное графическое обозначение на схемах соединений | Schaltzeichen |
условное обозначение контактов на схемах | Kontaktsymbol |
условные надписи на вагонах о типах тормоза | Bremsanschriften |
фрезерный станок для фрезерования ребордчатых подкладок на деревянных шпалах | Schwellenfräsmaschine |
фундамент опоры на естественном основании | flachgegründetes Fundament |
фундамент опоры на естественном основании | Fundament |
хранение груза на складе | Einlagerung |
центр колеса, перемещающийся на оси раздвижной колёсной пары | Losradscheibe |
чиновник на железных дорогах | Bahnbeamte (ФРГ) |
чиновник на транспорте | Verkehrsbeamte (ФРГ) |
штучный груз, оставляемый в вагоне при перегрузке на перевалочной станции | Bleibegut |
шум от ударов колёс на стыках рельсов | Schlaggeräusch |
шум от ударов колёс на стыках рельсов | Fugengeräusch |
щит, устанавливаемый на расстоянии 400 700 м. от входного сигнала, не имеющего предупредительного сигнала | Kreuztafel |
экспедитор на пограничной станции | Grenzspediteur |
электротяговая сеть на трёхфазном токе | Drehstrombahnnetz |
эмбарго на ввоз | Einfuhrverbot |
ячейка распределительного устройства на выкатных тележках | Schaltwageneinheit |