DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Девочка | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
brit.бойкая девочка-подростокFlapper
inf.болтающие девочкиklatschende Mädchen (Andrey Truhachev)
gen.в классе он сидит за девочкойer hat in der Klasse ein Mädchen zum Vordermann
gen.вести себя как маленькая девочкаsich mädchenhaft benehmen
gen.воспитание девочекMädchenerziehung
gen.врач вылечил девочкуder Arzt hat das Mädchen geheilt
gen.дать девочке имя Ингеdas Mädchen auf den Namen Inge taufen
gen.девочка болтает ногамиdas Mädchen schlenkert mit den Beinen
gen.девочка была в новом платьеdas Mädchen hatte ein neues Kleid an
gen.девочка была в новых туфляхdas Mädchen hatte neue Schuhe an
gen.девочка ведь полная идиоткаdas Mädchen ist ja idiotisch
contempt."девочка-в-платочке"Kopftuchmädchen (дети мусульман-иммигрантов – по выражению Тило Саррацина Bedrin)
gen.девочка гладила собаку своими маленькими ручкамиdas Mädchen streichelte den Hund mit ihren kleinen Patschen
inf.девочка, живущая по-соседствуMädchen von nebenan (Andrey Truhachev)
gen.девочка задела за гвоздь и порвала платьеdas Mädchen streifte einen Nagel und zerriss sich das Kleid
cultur.девочка, которая разбрасывает цветы перед влюблённой парой или перед невестой на свадьбеBlumenmädchen (Andrey Truhachev)
gen.девочка кутается в платокdas Mädchen hüllt sich in ein Tuch
gen.девочка кутается в плащdas Mädchen hüllt sich in einen Umhang
gen.девочка кутается в шубуdas Mädchen hüllt sich in einen Pelz
gen.девочка лазала проворно, как обезьянкаdas Mädchen kletterte behende wie ein Äffchen
brit.девочка лет десятиSubteen (американизм)
gen.девочка на побегушкахLaufmädchen
gen.девочка на побегушкахLaufmagd
cultur.девочка, находящаяся при невесте и держащая букет во время венчанияBlumenmädchen (Andrey Truhachev)
gen.девочка-негритянкаNegermädhen
gen.девочка немного хилаяdas Mädchen ist etwas spillerig
gen.девочка-нищенкаBettelmädchen
gen.девочка осторожно перелезла через стенуdas Mädchen kraxelte vorsichtig über die Mauer
gen.девочка-пацанкаburschikoses Mädchen (Andrey Truhachev)
sport.девочка, подбирающая и подающая мячиBallmädchen (на корте marinik)
inf.девочка-подростокTeenie (Andrey Truhachev)
obs., inf.девочка-подростокBackfisch
gen.девочка-подростокNymphchen (Andrey Truhachev)
gen.девочка-подростокKindfrau (Andrey Truhachev)
gen.девочка-подростокein halbwüchsiges Mädchen (Лорина)
gen.девочка-подростокLolita (Andrey Truhachev)
gen.девочка-подростокPutte (специальное обозначение в швейной промышленности)
gen.девочка приближалась танцующей походкойdas Mädchen näherte sich tänzelnd
gen.девочка прикусила себе языкdas Mädchen hat sich auf die Zunge gebissen
gen.девочка пришла к нам сама, чтобы помочь старикамdas Mädchen kam von sich aus zu uns, um älteren Leuten zu helfen
gen.девочка протянула к матери обе рукиdas Mädchen streckte die beiden Arme nach ihrer Mutter aus
gen.девочка пяти летein Mädchen von 5 Jahren
gen.девочка с мальчишескими ухваткамиburschikoses Mädchen (Andrey Truhachev)
inf.девочка с одного двораMädchen von nebenan (Andrey Truhachev)
inf.девочка сильно вытянуласьdas Mädchen hat sich mächtig gestreckt
gen.девочка-сорванецburschikoses Mädchen (Andrey Truhachev)
mus.девочка-хористкаChormädchen (Andrey Truhachev)
gen.девочка хотела признаться во всём материdas Mädchen wollte der Mutter alles offenbaren
gen.девочка хотела признаться во довериться материdas Mädchen wollte der Mutter alles offenbaren
inf.девочка что надоtolles Mädchen (Andrey Truhachev)
avunc., berl.девочка что надоeine dufte Puppe
inf.девочка что надоgeile Sau (Andrey Truhachev)
inf.девочка что надоdufte Puppe (Andrey Truhachev)
gen.девочки болтали о последних школьных новостяхdie Mädchen beschwatzten die letzten Klassenneuigkeiten
gen.девочки дрожали от страхаdie Mädchen schlotterten vor Angst
inf.девочки, треплющие языкамиklatschende Mädchen (Andrey Truhachev)
gen.девочки уселись на скамейку перед домомdie Mädchen nahmen Platz auf der Bank vor dem Haus
gen.девочки шушукались во время урокаdie Mädchen tuschelten während der Stunde
dial., derog.деревенская девочкаMargell
dial., derog.деревенская девочкаMarjell
gen.добрая девочкаgutes Mädchen
gen.живая девочкаein lebhaftes Ding
gen.как вела себя девочка в школе?wie hat sich das Mädchen in der Schule geführt?
gen.как вела себя девочка дома?wie hat sich das Mädchen zu Hause geführt?
gen.капризная девочкаein launisches Mädchen
sport.команда девочекMädchenmannschaft
gen.комната девочекMädchenzimmer
gen.крестьяне обильно кормили девочкуdas Mädchen wurde von den Bauern reichlich gefüttert
gen.крестьяне хорошо кормили девочкуdas Mädchen wurde von den Bauern reichlich gefüttert
gen.любопытная девочкаein neugieriges Ding
gen.маленькая девочкаein kleines Ding
inf.маленькая девочкаPipimädchen (Chestery)
gen.маленькая девочкаMädelchen (Лорина)
gen.маленькая девочкаein kleines Mädchen
gen.маленькая девочка баюкает свою куклуdas kleine Mädchen wiegt seine Puppe
gen.маленькая девочка забавляет матьdas kleine Mädchen schäkert mit der Mutter
gen.маленькая девочка плюхнулась в лужу и начала реветьdas kleine Mädchen plumpste in eine Pfütze und fing an zu heulen
inf.маленькая толстенькая непослушная девочка, которая думает,что она самая красивая принцесса в миреPummelfee (oladushek)
sport.мальчик/девочка, подбирающие и подающие мячиBallkind (во время спортивных состязаний; см. также Balljunge/Ballmädchen болбой/болгёрл marinik)
gen.мальчики и девочкиJuM (Лорина)
gen.мальчики и девочкиJungen und Mädchen (Лорина)
gen.милая девочкаhübsches Mädchen (Andrey Truhachev)
gen.милая девочкаein liebes Ding
gen.миленькая девочкаein niedliches Mädchen
gen.наивная девочкаein naives Mädchen
inf.невнимательная девочкаFaselliese
inf.незрелая девочкаPipimädchen (Chestery)
inf.неопытная девочкаPipimädchen (часто пренебрежительно: "Mann, was hast du dir für ein Pipimädchen an Land gezogen? Kann die schon allein aufs Klo?" Chestery)
gen.обе ваши девочки в последнее время очень вырослиIhre beiden Mädels sind in der letzten Zeit sehr gewachsen
gen.образ девочкиMädchengestalt
textileобувь для девочекMädchenschuhwerk
gen.одежда для девочекMäldchenkleider
textileодежда для девочек-подростковJungmädchenbekleidung
gen.он шёл широким шагом, не торопясь, а возле него семенила маленькая девочкаer schritt langsam aus und neben ihm trappelte ein kleines Mädchen
gen.он шёл широким шагом, не торопясь, а возле него семенила маленькая девочкаer schritt langsam aus und neben ihm trippelte ein kleines Mädchen
gen.она ещё совсем девочкаsie ist noch ein halbes Kind
gen.она родила девочкуsie hat ein Mädchen geboren
gen.она родила ему очаровательную девочкуsie gebar ihm ein liebliches Mägdlein
gen.очаровательная девочкаein liebliches Mädchen
gen.очень неуклюжая девочкаElefantenkalb
gen.очень толстая девочкаElefantenkalb
humor.пансион для девочекBackfischkasten
gen.пансион для девочекMäldchenpensionat
inf.рассеянная девочкаFaselliese
gen.своенравная девочкаein launisches Mädchen
gen.совместное обучение мальчиков и девочекKoedukation
inf.соседская девочкаMädchen von nebenan (Andrey Truhachev)
hist.Союз девочекJungmädelbund (женская молодёжная организация в нацистской Германии Ремедиос_П)
inf.сплетничающие девочкиklatschende Mädchen (Andrey Truhachev)
gen.способная девочкаein fähiges Mädchen
gen.среди девочек началось хихиканье и перешёптываньеunter den Mädchen gab es Gekicher und Getuschel
gen.строго баловать девочкуein Mädchen streng verwöhnen
gen.строго воспитывать девочкуein Mädchen streng erziehen
gen.тихую девочку все игнорировалиdas stille Mädchen wurde überall hintangesetzt
gen.хор девочекMädchenchor
gen.хорошенькая девочкаhübsche Krabbe
gen.хорошенькая девочкаein hübsches Mädchen
gen.хорошенькая девочкаein hübsches Ding
gen.через открытое окно можно было слышать, как болтали девочки, перебивая друг другаdurch das offene Fenster konnte man das Geschnatter der Mädchen hören
ed.член организации девочек в Эстонииkaudtõlge Mitglied in der Mädchenorganisation Kodutütred
ed.школа с раздельным обучением мальчиков и девочекSchule für getrennten Unterricht von Jungen und Mädchen
ed.школа-интернат для девочекMädchenpensionat (Andrey Truhachev)
ed.школа-интернат для девочекMädcheninternat (Andrey Truhachev)
footwearшкольная обувь для девочекMädchenschuhwerkessurschenschuh
gen.эта девочка играет на скрипкеdieses Mädchen spielt Violine
gen.это мальчик или девочка?ist das ein Bub oder ein Mädel?
gen.я знал её маленькой девочкой, теперь она настоящая девушкаich kannte sie als kleines Mädchen, jetzt ist sie ein richtiges Fräulein
gen.я знал её маленькой девочкой, теперь она стала миловидной девушкойich kannte sie als kleines Mädchen, jetzt ist sie ein hübsches Fräulein geworden
gen."Я тебе помогу", – тихонько шепнула девочкаich werde dir helfen, lispelte das Mädchen