DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing Государственное | all forms | exact matches only
RussianGerman
амортизационный платёж по государственным займамSchuldendienst
базовый оклад кандидата на государственную службуAnwärtergrundbetrag (Евгения Ефимова)
ведение Государственного реестраFührung des Staatlichen Registers (Лорина)
верховная государственная властьoberste Staatsgewalt
внешняя торговля, которую ведут государственные органыRegierungshandel
военно-государственный капитализмmilitärischer Staatskapitalismus
выдача государственной или военной тайныVerrat eines Staatsoder militärischen Geheimnisses
выдача государственной или военной тайныPreisgabe eines Staatsoder militärischen Geheimnisses
вымогательство государственного имуществаErpressung von Staatseigentum
выполнение государственных и общественных обязанностейWahrnehmung staatlicher und gesellschaftlicher Funktionen
городской центр приватизации государственного жилищного фондаStadtzentrum für Privatisierung des staatlichen Wohnraumbestandes (Лорина)
Государственная автоинспекцияStaatliche Kfz.-Inspektion
Государственная автомобильная инспекцияStaatliche Verkehrsinspektion (dolmetscherr)
Государственная автомобильная инспекцияStaatliche Kfz.-Inspektion
государственная административная деятельность по возложению на граждан определённых обязательств, выполняемых в общественных интересахLeistungsverwaltung (ФРГ)
государственная администрацияStaatsadministration (dolmetscherr)
государственная безопасностьstaatliche Sicherheit
государственная властьstaatliche Gewalt
государственная властьstaatliche Hoheitsgewalt
государственная властьöffentliche Gewalt
государственная воляStaatenwille
государственная гарантияstaatliche Garantie
государственная деятельностьStaatsfunktion (Лорина)
государственная деятельностьstaatliche Tätigkeit
государственная дисциплинаStaatsdisziplin
государственная доктринаStaatsdoktrin
государственная должностьstaatliche Funktion
государственная должностьöffentliches Amt
государственная должностьStaatsamt
государственная дотацияVerluststützung (durch den Staat)
государственная дотацияstaatliche Stützungsmittel
государственная дотацияstaatliche Stützungsgelder
государственная дотацияStützung (durch den Staat)
государственная думаReichsduma
государственная земельная книгаstaatlicher Bodenkataster
государственная земляstaatlicher Grund und Boden
государственная земляStaatsland
государственная изменаStaatsverrat
государственная инвентаризацияdie staatliche Bestandsaufnahme (Kolomia)
государственная инвестицияstaatliche Investition
государственная инвестицияKapitalinvestition der öffentlichen Hand
государственная инвестицияKapitalanlage der öffentlichen Hand
государственная инспекция безопасности дорожного движенияstaatliche Inspektion der Straßenverkehrssicherheit (Лорина)
государственная инспекция трудаstaatliche Arbeitsinspektion (wanderer1)
Государственная информационная система промышленностиStaatliches Informationssystem der Industrie (Лорина)
Государственная исполнительная службаstaatliches Vollzugsamt (Лорина)
Государственная исполнительная служба УкраиныStaatliches Exekutivamt der Ukraine (Лорина)
государственная казёнщинаStaatskasse
государственная казёнщинаStaatsfiskus
государственная казёнщинаFiskus
государственная кассаStaatskasse
государственная классификацияnationale System der Klassifikation (EnAs)
государственная книга регистрации землепользованииstaatliches Bodennutzungsregister
государственная книга регистрации землепользованииWirtschaftskataster
государственная книга регистрации СССР и СССРStaatsbuch a zur Registrierung der Akte des Obersten Sowjets und des Präsidiums des Obersten Sowjets der UdSSR
государственная компанияstaatliche Gesellschaft (Brücke)
государственная машинаStaatsmaschinerie
Государственная миграционная службаStaatliches Migrationsamt (Лорина)
государственная монополияRegie (напр., табачная монополия)
государственная монополияstaatliches Monopol
государственная монополия в области радиоstaatliche Funkhoheit
государственная монополия внешнеэкономических связейstaatliches Außenwirtschaftsmonopol
государственная монополия на добычу ископаемыхBergregal
государственная наградаstaatliche Auszeichnung (Oberbegriff)
государственная надбавка на ребёнкаstaatlicher Kinderzuschlag
государственная научнотехническая экспертиза изобретенийPrüfung auf Vorliegen der materiellen Schutzvoraussetzungen
государственная научнотехническая экспертиза изобретенийstaatliche wissenschaftlichtechnische Expertise der Erfindungen
государственная научнотехническая экспертиза изобретенийPrüfung auf Vorhandensein der materiellen Schutzvoraussetzungen
государственная общенародная собственностьstaatliches allgemeines Volkseigentum
государственная отчётностьstaatliche Berichterstattung
государственная охранаStaatsschutz (Лорина)
Государственная пенитенциарная службаStaatlicher Strafvollzugsdienst der Ukraine (Лорина)
Государственная пенитенциарная службаStaatliches Strafvollzugsamt der Ukraine (Лорина)
государственная пенсияstaatliche Rente
государственная пенсияStaatsrente
государственная пенсияStaatspension
государственная печатьStaatssiegel
государственная печатьDienstsiegel
Государственная плановая комиссияStaatliche Plankommission (бывш. ГДР)
государственная повинностьöffentliche Pflichtleistungen
государственная полицияStaatspolizei
государственная помощь несовершеннолетнимöffentliche Jugendhilfe (juste_un_garcon)
государственная пошлинаNotarkosten (Andrey Truhachev)
государственная пошлинаAmtsgebühr
государственная пошлинаVerfahrenskosten
государственная пошлинаVerw.-Geb. (SKY)
государственная пошлинаstaatliche Gebühr
государственная пошлинаGerichtsgebühr
государственная пошлинаVerwaltungsabgabe
государственная предупредительная работаstaatliche Vorbeugungsarbeit
государственная принадлежностьstaatliche Zugehörigkeit (Лорина)
государственная принадлежностьNationalität (eines Schiffes)
государственная программа базовой помощи беженцам АвстрияGrundversorgung (vnoock)
Государственная регистрационная палатаStaatliche Registrierkammer (Лорина)
Государственная регистрационная палатаStaatliche Registerkammer (Лорина)
Государственная регистрационная палата при Министерстве юстицииStaatliche Registerkammer beim Justizministerium (Лорина)
государственная регистрационная службаstaatlicher Registerdienst (Лорина)
государственная регистрацияstandesamtliche Eintragung (в загсе Лорина)
государственная регистрацияstaatliche Eintragung (Andrey Truhachev)
государственная регистрацияstaatliche Registrierung (Andrey Truhachev)
государственная регистрация актов гражданского состоянияStandesamtswesen (Andrey Truhachev)
государственная регистрация актов гражданского состоянияstaatliche Registrierung der standesamtlichen Akten (Лорина)
государственная регистрация бракаstaatliche Registrierung der Eheschließung (Лорина)
государственная регистрация бракаstaatliche Eintragung der Eheschließung (Лорина)
государственная регистрация вещных прав на недвижимое имущество и их обремененийstaatliche Registrierung der dinglichen Rechte auf das Immobilienvermögen und ihrer Belastungen (Лорина)
государственная регистрация заключения бракаstaatliche Eintragung der Eheschließung (Лорина)
государственная регистрация заключения бракаstaatliche Registrierung der Eheschließung (Лорина)
государственная регистрация недвижимостиstaatliche Registrierung von Immobilien (wanderer1)
государственная регистрация правstaatliche Registrierung der Rechte (Лорина)
государственная регистрация прав на землюstaatliche Registrierung von Landrechten (dolmetscherr)
государственная регистрация прав на недвижимое имуществоstaatliche Registrierung der Immobilienrechte (Лорина)
государственная регистрация прав на недвижимое имущество и сделок с нимstaatliche Registrierung der Immobilienrechte und Immobilienrechtsgeschäfte (Лорина)
государственная регистрация прав на недвижимостьstaatliche Registrierung der Rechte auf Immobilien (Лорина)
государственная регистрация права собственностиstaatliche Registrierung des Eigentumsrechtes (Лорина)
государственная регистрация расторжения бракаstaatliche Registrierung der Ehescheidung (Лорина)
государственная регистрация рожденияstandesamtliche Eintragung der Geburt (Лорина)
государственная религияStaatsreligion
государственная самостоятельностьEigenstaatlichkeit
Государственная санитарно-эпидемиологическая служба Российской ФедерацииStaatlicher sanitär-epidemiologischer Dienst der Russischen Föderation (Лорина)
государственная службаöffentliche Dienste
государственная службаöffentlicher Dienst
государственная службаVerwaltungsdienst
государственная служба занятостиstaatliches Arbeitsamt (Лорина)
Государственная служба интеллектуальной собственности УкраиныStaatsdienst für geistiges Eigentum der Ukraine (Лорина)
государственная служба медико-социальной экспертизыStaatsdienst für sozialmedizinische Begutachtung (Лорина)
Государственная служба Украины по вопросам безопасности продуктов питания и защиты потребителейStaatsdienst der Ukraine zu den Fragen der Nahrungsmittelsicherheit und des Verbraucherschutzes (сокращённо – Держпродспоживслужба Лорина)
Государственная служба Украины по чрезвычайным ситуациямStaatsdienst der Ukraine für Notsituationen (Лорина)
государственная служебная повинностьVerpflichtung zu öffentlicher Dienstleistung
государственная смета доходов и расходовStaatshaushalt
государственная собственностьVolkseigentum
государственная собственностьfiskalisches Eigentum
государственная собственностьStaatsdomäne (о земле, лесе)
государственная собственность на землюstaatliches Bodeneigentum
государственная ссудаöffentliche Anleihe
государственная ссудаStaatsanleihe
государственная ссудаRegierungsanleihe
государственная структураstaatliche Struktur (Лорина)
государственная судебная администрацияstaatliche Gerichtsverwaltung (Лорина)
государственная тайная полицияgeheime Staatspolizei
государственная территорияstaatliches Territorium
государственная территорияStaatsgebiet
государственная территорияHoheitsgebiet
государственная территория без права на самоуправлениеHoheitsgebiet ohne Selbstregierung
государственная торговая инспекцияstaatliche Handelsinspektion
государственная торговляstaatlicher Handel
Государственная туристическая администрация УкраиныStaatliche Tourismusverwaltung der Ukraine (Лорина)
Государственная фискальная службаStaatliches fiskalisches Amt (Лорина)
государственная форма собственностиstaatliche Eigentumsform (Лорина)
государственная холдинговая компанияstaatliche Holdinggesellschaft (Лорина)
государственная цена staatlichergesetzlicher Preis
государственная экспертизаstaatliche Prüfung
государственная эмблемаStaatsemblem
государственная эмблемаHoheitszeichen
государственно-властное управлениеEingriffsverwaltung (sarjurcomp.ru Евгения Ефимова)
государственно-колхозное объединениеstaatlich-kollektivwirtschaftliche zwischenbetriebliche Vereinigung
государственно-колхозное предприятиеstaatlich-kollektivwirtschaftlicher Betrieb
государственно-правовое положениеstaatsbürgerliches Verhältnis
государственно-правовое правоотношениеStaatsrechtsverhältnis
государственно-правовое принуждениеstaatsrechtlicher Zwang
государственно-правовойstaatsrechtlich
государственно-правовой вопросstaatsrechtliche Frage
государственно-правовые мерыstaatsrechtliche Maßnahmen
государственно-территориальная единицаstaatlich-territoriale Einheit
Государственное агентство земельных ресурсовStaatsagentur für Bodenressourcen (Лорина)
Государственное агентство лесных ресурсовStaatsagentur für Waldressourcen (Лорина)
государственное банкротствоStaatsbankrott
государственное бюджетное учреждениеstaatliche haushaltsplangebundene Einrichtung (Лорина)
Государственное бюро расследованийStaatliche Ermittlungsbehörde (Лорина)
Государственное бюро расследованийStaatsbüro für Ermittlungen (ДБР/SBI Bursch)
государственное ведомствоStaatsbehörde
государственное ведомство по труду и заработной платеStaatssekretariat für Arbeit und Löhne
государственное ведомство по труду и заработной платеstaatliches Amt für Arbeit und Löhne (в бывш. ГДР)
государственное вмешательствоstaatlicher Eingriff
государственное вмешательствоstaatliche Einmischung
государственное вмешательствоStaatsintervention
государственное заданиеstaatliche Aufgabe (предприятию)
Государственное земельное агентствоStaatliche Bodenagentur (Лорина)
государственное имуществоfiskalisches Vermögen
государственное имуществоStaatsgut
государственное имуществоöffentliches Gut
государственное имуществоAmtsvermögen
государственное имуществоStaatseigentum
государственное казначействоReichsschatzamt
государственное обвинениеstaatliche Anklage
государственное обвинение в уголовном процессеöffentliche Klage
государственное образованиеStaatsgebilde
государственное объединениеStaatsverband
государственное открытое акционерное обществоstaatliche offene Aktiengesellschaft (Лорина)
государственное планированиеstaatliche Planung
государственное попечениеöffentliche Fürsorge
государственное попечительство над имуществом недееспособного собственникаAmtspflegschaft
государственное попечительство о несовершеннолетнихöffentliche Jugendwohlfahrtspflege
государственное правоStaatsrechtslehre
государственное правоStaatsrechtswissenschaft (как наука)
государственное правоStaatsrecht
государственное право империиReichsstaatsrecht
государственное предприятиеfiskalisches Unternehmen
государственное предприятиеöffentliches Unternehmen (Лорина)
государственное предприятиеUnternehmen öffentlicher Hand
государственное предприятиеvolkseigener Betrieb (в бывш. ГДР)
государственное предприятиеstaatlicher Betrieb
государственное преступлениеStaatsgefährdung
государственное принуждениеstaatlicher Zwang
государственное разрешение на ввозEinfuhrbewilligung
государственное руководствоStaatsleitung
государственное руководство ценамиPreisdirigismus
государственное соглашение о вещанииRStV (Nilov)
Rundfunkstaatsvertrag, государственное соглашение о вещанииRStV (Nilov)
государственное соглашение о вещанииRundfunkstaatsvertrag (Nilov)
государственное социальное страхованиеstaatliche Sozialversicherung
государственное специализированное предприятиеstaatlicher Spezialbetrieb (Лорина)
государственное страхованиеstaatliche Versicherung
государственное страхование staatlichesVersicherungswesen (als Wirtschaftszweig)
государственное строительствоStaatsaufbau
государственное унитарное предприятиеstaatliches Einheitsunternehmen (Лорина)
государственное управлениеstaatliche Verwaltung
государственное управлениеstaatliche Verwaltungen
государственное управлениеstaatliche Leitung
государственное управление землямиlandeseigene Verwaltung (в бывш. ГДР до 1952 г.)
государственное управление землями ГДРlandeseigene Verwaltung (по 1952)
государственное управление предприятиямиlandeseigene Verwaltung
государственное управление предприятиями ГДРlandeseigene Verwaltung (по 1952)
государственное устройствоStaatsverfassung
государственное учреждениеBehörde (dolmetscherr)
государственное учреждениеAnstalt des öffentlichen Rechts (Лорина)
государственное учреждениеStaatseinrichtung
Государственное учреждение "Инженерная служба"Staatseinrichtung "Ingenieurdienst" (Лорина)
государственное хозяйствоStaatsgut (в бывш. социалистических странах)
государственное хозяйствоstaatlicher Landwirtschaftsbetrieb
государственные денежные знакиöffentliche Kreditpapiere
государственные закупкиöffentliches Beschaffungswesen (tsarevv)
государственные землиstaatliche Ländereien
государственные землиStaatsländereien
государственные и общественные организацииstaatliche Organe und gesellschaftliche Organisationen
государственные интересыstaatliche Interessen
государственные меры контроляstaatliche Kontrollmaßnahmen
государственные органы судопроизводстваstaatliche Verfahrensorgane
государственные платежи международным организациямÜbertragungen
государственные средстваstaatliche Gelder
государственные финансыöffentliche Gelder
государственные финансыöffentliche Finanzen
государственные фондовые землиzum staatlichen Bodenfonds gehörende Ländeieien
государственный актStaatshandlung
государственный акт на право собственности на земельный участокStaatliche Eigentumsurkunde für ein Grundstück (viktorlion)
государственный аппаратStaatskörper
государственный аппаратMachtapparat
государственный аппаратStaatsorgane
государственный арбитражStaatsarbitrage
государственный архивstaatliches Archiv
государственный архивStaatsarchiv
государственный бюджетöffentliche Hand
государственный гимнNationalhymne
государственный департаментState Department (USA-Außenministerium)
государственный договор о деятельности поставщиков услуг в сфере средств массовой информацииMDStV (Mediendienste-Staatsvertrag abadonna_dm)
государственный долгöffentliche Schuld
государственный долгBuchschuld
государственный жилой фондstaatlicher Wohnfonds
государственный законStaatsgesetz (wladimir777)
Государственный закон о координации во время строительных работBauarbeitenkoordinationsgesetz (Лорина)
государственный заём, погашаемый в определённые срокиTilgungsanleihe
государственный земельный запасstaatliche Bodenreserve
Государственный земельный кадастрStaatlicher Bodenkataster (Лорина)
государственный земельный кадастрBodenkataster
самолёта государственный знакHoheitszeichen (eines Flugzeugs)
государственный интересStaatsinteresse
государственный исполнительOrganwalter (Mahjub Marufi)
государственный исполнительstaatlicher Vollzieher (Лорина)
государственный кадастр недвижимостиstaatliches Immobilienkataster (wanderer1)
государственный кадастровый учётöffentliche Katastererfassung (Verbücherung jurist-vent)
государственный кадастровый учётstaatliche Katastererfassung (wanderer1)
государственный кадастровый учёт объекта недвижимостиVerbücherung (Андрей Клименко)
государственный канцлерStaatskanzler (Лорина)
государственный капиталstaatliches Kapital
государственный классификатор профессийdas nationale berufliche System der Klassifikation (dolmetscherr)
Государственный классификатор управленческой документацииStaatliches Klassenverzeichnis der Verwaltungsdokumentation (Лорина)
государственный комиссарStaatskommissar
государственный комиссарeidgenössischer Kommissär (Швейцарской Конфедерации)
Государственный комитет по делам ЗАГСStaatskomitee für Standesamtswesen (Лорина)
Государственный комитет по статистикеStaatliches Komitee für Statistik (Лорина)
Государственный комитет Украины по вопросам технического регулирования и потребительской политикиStaatliches Komitee der Ukraine für technische Regelung und Verbraucherpolitik (Госпотребстандарт Украины Лорина)
Государственный комитет Украины по земельным ресурсамStaatliches Komitee der Ukraine für Bodenressourcen (Лорина)
государственный контрактStaatsvertrag (Лорина)
государственный контрольstaatliche Kontrolle
государственный контрольStaatsaufsicht
государственный контроль auchöffentliche Kontrolle
государственный лесной фондGesamtwaldfläche
государственный лесной фондForsten und Holzungen
государственный министрStaatsminister (в отдельных землях ФРГ)
государственный мужStaatsmann
государственный наделvom Staat zugeteilte Parzelle
государственный надзорstaatliche Obhut
государственный надзорstaatliche Aufsicht
государственный надзорStaatsaufsicht
государственный надзор за строительствомstaatliche Bauaufsicht
государственный налогstaatliche Steuer (im Ggs. zu Gemeindesteuer)
государственный нотариатÖffentliches Notariat (на 2013 в России пока не восстановлен OLGA P.)
государственный нотариатStaatliches Notariat
государственный нотариусstaatlicher Notar (Mme Kalashnikoff)
государственный обвинительöffentlicher Ankläger
государственный органstaatliches Organ (власти)
государственный органstaatliche Stelle (Лорина)
государственный органstaatliches Organ
государственный органStaatsorgan
государственный орган властиstaatliches Machtorgan (Лорина)
государственный орган властиBehörde (Лорина)
государственный орган, выдавший документausstellende Behörde (Лорина)
государственный орган по защите персональных данныхDatenschutzaufsichtsbehörde (dolmetscherr)
государственный орган принужденияUnterdrückungsorgan der Staatsmacht
государственный орган судопроизводстваstaatliches Prozessorgan
государственный орган, управомоченный на заключение мировой сделкиVergleichsbehörde
государственный орган, участвующий в принятии решенияMitwirkungsbehörde
государственный переворотStaatsumwälzung
государственный праздникstaatlicher Feiertag (Лорина)
государственный праздникallgemeiner Feiertag (dolmetscherr)
государственный президентStaatspräsident
государственный приоритетVorrang des Staates
государственный приоритетstaatliche Priorität
государственный регистраторstaatlicher Registerführer (Лорина)
государственный регистраторstaatlicher Registrierbeamter (Schumacher)
государственный регистраторRegisterführer (Schumacher)
государственный регистрационный номерstaatliche Registernummer (Brücke)
государственный регистрационный номерFirmenbuchnummer (Андрей Клименко)
государственный регистрационный номерstaatliche Registrierungsnummer (выпуска акций Лорина)
государственный регистрационный органStaatsregistrierungsbehörde (Лорина)
государственный реестрstaatliches Register (Лорина)
государственный реестрöffentliches Inventar (швейцарский немецкий Kolomia)
государственный реестрöffentliches Register (напр., земель)
государственный реестр аккредитованных филиалов, представительств иностранных юридических лицstaatliches Register der akkreditierten Niederlassungen, Vertretungen der ausländischen juristischen Personen (Лорина)
Государственный реестр актов гражданского состоянияPersonenstandsregister (Лорина)
Государственный реестр актов гражданского состоянияPersonenstandregister (с 1.1.2009 существуют только в электронной форме. Региструются браки, однополые партнертства, рождения и смерть teren)
Государственный реестр актов гражданского состояния гражданStaatliches Personenstandsregister der Staatsbürger (Лорина)
Государственный реестр актов гражданского состояния граждан о бракеStaatliches Personenstandsregister der Staatsbürger über die Ehe (Personenstandsregister – книга записей актов гражданского состояния Лорина)
Государственный реестр вещных прав на недвижимое имуществоStaatliches Register der dinglichen Rechte auf das Immobilienvermögen (Лорина)
Государственный реестр вещных прав на недвижимое имуществоStaatliches Register der dinglichen Rechte auf Immobilienvermögen
Государственный реестр вещных прав на недвижимое имущество о регистрации права собственностиStaatliches Register der dinglichen Rechte auf das Immobilienvermögen über die Registrierung des Eigentumsrechtes (Лорина)
государственный реестр гражданских воздушных судовStaatliches Flugzeugregister
Государственный реестр ипотекStaatliches Register der Hypotheken (Лорина)
Государственный реестр налогоплательщиковStaatliches Register der Steuerzahler (Лорина)
государственный реестр национального культурного наследияstaatliches Register des nationalen kulturellen Erbes (Лорина)
Государственный реестр обременений движимого имуществаStaatliches Register der Belastungen des beweglichen Vermögens (Лорина)
Государственный реестр обременений недвижимого имуществаStaatliches Register der Belastungen des Immobilienvermögens (Лорина)
государственный реестр сделокstaatliches Register für Geschäfte (Лорина)
государственный реестр филиалов иностранных юридических лицstaatliches Register der Niederlassungen der ausländischen juristischen Personen (Лорина)
государственный секретStaatsgeheimnis
государственный секретарит по миграцииSEM (Staatssekretariat für Migration в Швейцарии dolmetscherr)
государственный секретарьStaatssekretär (США)
государственный секторöffentlicher Bereich (Andrey Truhachev)
государственный сервитутStaatsservitut
государственный служащийBeamter
государственный служащийStaatsangestellter
государственный служащийöffentlicher Beamte
государственный служащийStaatsdiener (ФРГ)
государственный служащийVerwaltungsbeamte (ФРГ)
государственный служащийRegierungsangestellte (dolmetscherr)
государственный служащийBehördenmitarbeiter (Лорина)
государственный служащий auchVerwaltungsbeamter
государственный служащий, осуществляющий официальное вручениеZustellungsbeamte
государственный служащий с правом заверения подписей, документовUrkundsperson (Андрей Клименко)
государственный служащий управленияRegierungsbeschäftigte (Лорина)
государственный СССРStaatliches Warenzeichenregister der UdSSR
государственный стройStaatsgestaltung
государственный стройStaatssystem (makhno)
государственный стройRegime
государственный стройstaatliche Ordnung
государственный стройStaatsform
государственный стройStaatsaufbau
государственный суверенитетEigenstaatlichkeit
государственный суверенитетstaatliche Souveränität
государственный судStGH (Лорина)
государственный судStaatsgerichtshof (без слова "земли" в странах, не разделенных на земли Лорина)
государственный суд землиStGH (Лорина)
государственный суд землиStaatsgerichtshof (ФРГ)
Государственный суд Княжества ЛихтенштейнStGH (Staatsgerichtshof des Fürstentums Liechtenstein Алексей Панов)
государственный феодализмStaatsfeudalismus
государственный флагNationalflagge
Государственный центр информационных ресурсовStaatliches Zentrum für Informationsressourcen (Лорина)
государственный чиновникStaatsbeamte (Sergei Aprelikov)
государственный чиновникRegierungsbeamte
государственный чиновникStaatsangestellte (Sergei Aprelikov)
государственный чиновник высшего рангаMinisterialdirigent (jurist-vent)
государственный экзаменStaatsprüfung
государственный языкAmtssprache
денационализация государственных предприятийPrivatisierung
должностное лицо государственного аппаратаMitarbeiter des Staatsapparates
должностное лицо государственного аппаратаStaatsfunktionär
захват государственного имущества gewaltsameAneignung von staatlichem Eigentum
злоупотребление государственным флагомFlaggenmissbrauch
знак государственной принадлежностиStaatszugehörigkeitszeichen
знак государственной принадлежностиNationalitätszeichen (напр., автомобиля)
исполнение финансовых требований, предъявленных государственной казнеVollstreckung gegen den Fiskus
квитанция об уплате государственной пошлиныBeleg für die Bezahlung der staatlichen Gebühr (Andrey Truhachev)
книга государственных долговStaatsschuldbuch
комитет государственной безопасностиKomitee für Staatssicherheit
комитет по охране государственной границыKomitee für Staatsgrenzschutz (SvetDub)
лишение государственной властью монет силы обязательного средства платежа и обращенияDemonetisierung
лишение государственных наградAberkennung staatlicher Auszeichnungen
Межрайонный отдел государственного технического осмотра регистрации и экзаменационной работыÜberregionale Zulassung-Prüfungsstelle (Лорина)
Межрайонный отдел государственного технического осмотра регистрации и экзаменационной работыÜberregionale Abteilung für staatliche technische Wartung, Zulassung und Prüfungsarbeit (Лорина)
межрайонный отдел Государственной инспекции безопасности дорожного движения технического надзора и регистрационно-экзаменационной работыüberregionale Abteilung der staatlichen Inspektion der Straßenverkehrssicherheit für technische Aufsicht und Zulassungs- und Prüfungsarbeit (Лорина)
Министерство государственной безопасностиMinisterium für Staatssicherheit (в бывшей ГДР, также известно по сокращенными названиями:MfS и Stasi, в Тогдашней Западной Гемании поначалу применялись наименования SSD или. Staatssicherheitsdienst Andrey Truhachev)
наделение полномочиями для выполнения государственных задачBeleihung (§ 9а HGB русский перевод М., 2009 Евгения Ефимова)
наделение полномочиями для выполнения государственных задачBeleihung (Евгения Ефимова)
наука государственного праваStaatsrechtswissenschaft
наука государственного праваStaatslehre
находиться на государственном бюджетеaus dem Staatshaushalt finanziert werden
непосредственное государственное управлениеunmittelbare Staatsverwaltung
неправомочное разглашение государственной тайныunbefugte Offenbarung von Geheimnissen
номер государственной регистрацииstaatliche Registrierungsnummer (Лорина)
номер свидетельства государственного пенсионного страхованияUrkundennummer der staatlichen Rentenversicherung (Лорина)
нормы международного и государственного права, регулирующие положение иностранцевFremdenrecht
о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части обеспечения достоверности сведений, представляемых при государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателейÜber Änderungen einzelner Gesetzgebungsakte der Russischen Föderation zur Absicherung der Richtigkeit von Angaben, die bei der staatlichen Registrierung juristischer Personen und Einzelunternehmer (концовка: "übermittelt werden" (почему-то не сохраняется при добавлении статьи) vadim_shubin)
общемонополистическая государственная собственностьallgemeines staatsmonopolistisches Eigentum
общество государственно-частноеstaatlich-private Gesellschaft
общество государственно-частноеgemischte Gesellschaft
Общий краткий словарь для государственных заказовCommon Procurement Vocabulary (Лорина)
Общий краткий словарь для государственных заказовCPV (Лорина)
обязанность предложить государственным учреждениям вещи, на которые наложен арестAnbietungspflicht für gepfändete Sachen
обязательный платёж государственных предприятийPflichtabführung der staatlichen Betriebe
освобождение от работы на время выполнения государственных или общественных обязанностейFreistellung von der Arbeit zur Wahrnehmung staatlicher oder gesellschaftlicher Funktionen
осуществлять государственную регистрацию расторжения бракаstaatliche Registrierung der Ehescheidung durchführen (Лорина)
отвод земли государственного запасаZuteilung von Land aus der Staatsreserve
отдел государственного реестраstaatliche Registerabteilung (beim Staatlichen Komitee für Erfindungs- und Entdekkungswesen)
Отдел государственной инспекции безопасности дорожного движенияAbteilung der staatlichen Inspektion der Straßenverkehrssicherheit (Лорина)
отдел государственной регистрации актов гражданского состоянияStandesamt (Лорина)
отдел государственной регистрации актов о рожденииAbteilung des staatlichen Geburtseintrags (Лорина)
отдел государственной регистрации смертиAbteilung für staatliche Sterberegistrierung (EnAs)
повреждение государственного знакаUnkenntlichmachen des Hoheitszeichens
повреждение документа, находящегося в государственном учрежденииVerwahrungsbruch
покушение на государственную изменуVersuch des Hochverrates
полномочие государственного органа решать вопрос о подведомственностиKompetenzkompetenz
полномочия на поддержание порядка на заседаниях государственных органовSitzungspolizeigewalt (напр., в зале суда, в парламенте)
помощник государственного секретаряUnterstaatssekretär
посягательство на государственную властьAngriff gegen die Staatsgewalt
посягательство на государственную собственностьAngriff gegen das Staatseigentum
посягательство на государственную собственностьAnschlag auf das staatliche Eigentum
правила отчислений, предписываемые государственным предприятиямPreis-, Tarif- oder Gebührenregeln für öffentliche Unternehmen
правовые нормы, регулирующие прохождение государственной службыLaufbahnvorschriften
правоотношения, в которых состоит чиновник с государственным органомBeamtenverhältnis
препятствование государственной деятельностиBeeinträchtigung staatlicher Tätigkeit
принуждение государственных органовNötigung von Staatsorganen
притязание кредитора, направленное против государственного органа, осуществляющего принудительное исполнениеVollstreckungsanspruch
притязание на материальную ответственность государственного органаAmtshaftungsanspruch
прохождение государственной службыLaufbahn der Beamten
процедура отстранения от должности высокопоставленного государственного чиновника вплоть до главы государства, обычно парламентомAmtsenthebungsprozess (Andrey Truhachev)
процедура отстранения от должности высокопоставленного государственного чиновника вплоть до главы государства, обычно парламентомAmtsenthebungsverfahren (Andrey Truhachev)
процедура отстранения от должности высокопоставленного государственного чиновника вплоть до главы государства, обычно парламентомImpeachment (Andrey Truhachev)
процесс, начинающийся по инициативе государственного арбитра для обеспечения выполнения обязательств, вытекающих из хозяйственного договораKooperationssicherungsverfahren
работник государственного аппаратаMitarbeiter des Staatsapparats
районная государственная администрацияstaatliche Kreisverwaltung (в области Лорина)
районная государственная администрацияstaatliche Bezirksverwaltung (в городе Лорина)
районная государственная администрацияBezirksstaatsverwaltung (Лорина)
районная государственная администрация в городеstaatliche Bezirksverwaltung in der Stadt (Лорина)
районный отдел государственной регистрации актов гражданского состоянияBezirksstandesamt (в районе города Лорина)
районный отдел государственной регистрации актов гражданского состоянияKreisstandesamt (в районном центре Лорина)
районный сектор Главного управления Государственной миграционной службы УкраиныKreisreferat der Hauptverwaltung des Staatlichen Migrationsamtes der Ukraine (Лорина)
районный сектор управления Государственной миграционной службы УкраиныKreisreferat der Verwaltung des Staatlichen Migrationsamtes der Ukraine (Лорина)
Реестр Государственной налоговой администрации УкраиныRegister der Staatlichen Steuerverwaltung der Ukraine (Лорина)
республиканское государственное казённое предприятиеrepublikanische staatliche Einrichtung (elaber)
решение государственного органа по конкретному делуIndividualakt
с точки зрения ответственности государственного органаunter Amtshaftungsgesichtspunkt (должностного лица)
система государственных гарантий по кредитамSystem staatlicher Kreditgarantien
система предоставления государственных услуг гражданам и организациям в электронной формеE-Government (электронное государство norbek rakhimov)
служба государственной безопасностиStaatssicherheitsdienst (в бывшей ФРГ так именовали Министерство госбезопасности ГДР, официальное название:Ministerium für Staatssicherheit, также известное под сокращениями MfS и Stasi Andrey Truhachev)
собеседование по вопросам государственной безопасностиSicherheitsgespräch (собеседование в полиции ФРГ для иностранцев Karavaykina)
советник государственной гражданской службыöffentlicher Zivildienstrat (jurist-vent)
сокр. Закон о реформе государственного пенсионного страхования и содействии финансово – обеспеченного состояния старостиAVmG (Altersvermögensgesetz wikipedia.org Sirenya)
тайная государственная полицияGestapo (в фашистской Германии)
тайная государственная полицияgeheime Staatspolizei
тарифный договор для работы в государственных организацияхTarifvertrag für den öffentlichen Dienst (Лорина)
тарифный договор для работы в государственных организацияхTarifvertrag öffentlicher Dienst (Лорина)
тарифный договор для работы на государственной службеTVöD (Лорина)
Тарифный договор о порядке государственных окладовTarifvertrag über die Entgeltordnung des Bundes (Alban3000)
угроза государственной безопасностиGefährdung der Staatssicherheit
Уникальный номер записи в Едином государственном демографическом реестреEinmalige Nummer der Eintragung im Einheitlichen staatlichen demographischen Register (dolmetscherr)
уплата государственной пошлиныBezahlung der staatlichen Gebühr (Andrey Truhachev)
учреждение государственного надзораFachaufsichtsbehörde (Form der Staatsaufsicht über Behörden, bei der nicht nur die Recht-, sondern auch die Zweckmäßigkeit der Entscheidung geprüft wird. teren)
Федеральная государственная служба иностранных дел, внешней торговли и сотрудничества в целях развития БельгияFÖD Auswärtige Angelegenheiten, Außenhandel und Entwicklungszusammenarbeit (бывший МИД Бельгии Dtsch)
Федеральная служба государственной статистикиBundesdienst für Staatliche Statistik (Алексей Панов)
Федеральное агентство по управлению государственным имуществомFöderalagentur für Verwaltung des Staatsvermögens (Росимущество Лорина)
Федеральное государственное автономное учреждениеFöderale staatliche autonome Einrichtung (Лорина)
Федеральное государственное бюджетное учреждениеFöderale staatliche haushaltsplangebundene Einrichtung (Лорина)
Федеральное государственное бюджетное учреждение "Судебно-экспертное учреждение федеральной противопожарной службы "Испытательная пожарная лаборатория"Föderale staatliche Haushaltseinrichtung "Gerichtsgutachtliche Einrichtung des föderalen Brandsicherheitsdienstes "Versuchsbrandlabor" (Лорина)
Федеральное государственное унитарное предприятиеFöderales staatliches unitäres Unternehmen (Лорина)
Федеральное государственное унитарное предприятиеFöderales staatliches Einheitsunternehmen (Лорина)
Федеральное государственное унитарное предприятиеFöderales Staatliches Unitarunternehmen (lora_p_b)
федеральное государственное учреждениеföderale staatliche Einrichtung (Лорина)
федеральный государственный служащийBA (Bundesangestellte = гражданин, осуществляющий профессиональную служебную деятельность на должности федеральной государственной службы и получающий денежное содержание (вознаграждение, довольствие) за счет средств федерального бюджета Midnight_Lady)
Федеральный закон о защите государственной границыBundesgrenzschutz-Gesetz
Федеральный закон о предоставлении государственных услуг гражданам и организациям в электронной формеE-Government-Gesetz (norbek rakhimov)
Федеральный комитет, занимающийся разработкой проектов положений о служащих отдельных отраслей государственного аппаратаBundespersonalausschuss (ФРГ)
Фонд государственного имуществаFonds des Staatsvermögens (Лорина)
Фонд государственного имущества УкраиныFonds des Staatsvermögens der Ukraine (Лорина)
Фонд общеобязательного государственного социального страхованияallgemeingültiger Sozialversicherungsfonds (Лорина)
Фонд общеобязательного государственного социального страхования на случай безработицыallgemeingültiger Sozialversicherungsfonds für Arbeitslosigkeit (Лорина)
частнопредпринимательская деятельность с использованием государственных, кооперативных или иных общественных формunter staatlichen, genossenschaftlichen und anderen gesellschaftlichen Formen versteckte Privatunternehmertätigkeit
чистка государственного аппаратаÜberprüfung der Mitarbeiter des Staatsapparates
чрезвычайная государственная комиссияaußerordentliche staatliche Kommission
штраф, наложенный государственным арбитражемWirtschaftssanktion (бывш. ГДР)
экспансивная государственная властьexpansive Staatsgewalt
юрист, сдавший второй государственный юридический экзаменVolljurist (в Германии Gvidas Mazgelis)
Showing first 500 phrases