Russian | German |
амортизационный платёж по государственным займам | Schuldendienst |
базовый оклад кандидата на государственную службу | Anwärtergrundbetrag (Евгения Ефимова) |
ведение Государственного реестра | Führung des Staatlichen Registers (Лорина) |
верховная государственная власть | oberste Staatsgewalt |
внешняя торговля, которую ведут государственные органы | Regierungshandel |
военно-государственный капитализм | militärischer Staatskapitalismus |
выдача государственной или военной тайны | Verrat eines Staatsoder militärischen Geheimnisses |
выдача государственной или военной тайны | Preisgabe eines Staatsoder militärischen Geheimnisses |
вымогательство государственного имущества | Erpressung von Staatseigentum |
выполнение государственных и общественных обязанностей | Wahrnehmung staatlicher und gesellschaftlicher Funktionen |
городской центр приватизации государственного жилищного фонда | Stadtzentrum für Privatisierung des staatlichen Wohnraumbestandes (Лорина) |
Государственная автоинспекция | Staatliche Kfz.-Inspektion |
Государственная автомобильная инспекция | Staatliche Verkehrsinspektion (dolmetscherr) |
Государственная автомобильная инспекция | Staatliche Kfz.-Inspektion |
государственная административная деятельность по возложению на граждан определённых обязательств, выполняемых в общественных интересах | Leistungsverwaltung (ФРГ) |
государственная администрация | Staatsadministration (dolmetscherr) |
государственная безопасность | staatliche Sicherheit |
государственная власть | staatliche Gewalt |
государственная власть | staatliche Hoheitsgewalt |
государственная власть | öffentliche Gewalt |
государственная воля | Staatenwille |
государственная гарантия | staatliche Garantie |
государственная деятельность | Staatsfunktion (Лорина) |
государственная деятельность | staatliche Tätigkeit |
государственная дисциплина | Staatsdisziplin |
государственная доктрина | Staatsdoktrin |
государственная должность | staatliche Funktion |
государственная должность | öffentliches Amt |
государственная должность | Staatsamt |
государственная дотация | Verluststützung (durch den Staat) |
государственная дотация | staatliche Stützungsmittel |
государственная дотация | staatliche Stützungsgelder |
государственная дотация | Stützung (durch den Staat) |
государственная дума | Reichsduma |
государственная земельная книга | staatlicher Bodenkataster |
государственная земля | staatlicher Grund und Boden |
государственная земля | Staatsland |
государственная измена | Staatsverrat |
государственная инвентаризация | die staatliche Bestandsaufnahme (Kolomia) |
государственная инвестиция | staatliche Investition |
государственная инвестиция | Kapitalinvestition der öffentlichen Hand |
государственная инвестиция | Kapitalanlage der öffentlichen Hand |
государственная инспекция безопасности дорожного движения | staatliche Inspektion der Straßenverkehrssicherheit (Лорина) |
государственная инспекция труда | staatliche Arbeitsinspektion (wanderer1) |
Государственная информационная система промышленности | Staatliches Informationssystem der Industrie (Лорина) |
Государственная исполнительная служба | staatliches Vollzugsamt (Лорина) |
Государственная исполнительная служба Украины | Staatliches Exekutivamt der Ukraine (Лорина) |
государственная казёнщина | Staatskasse |
государственная казёнщина | Staatsfiskus |
государственная казёнщина | Fiskus |
государственная касса | Staatskasse |
государственная классификация | nationale System der Klassifikation (EnAs) |
государственная книга регистрации землепользовании | staatliches Bodennutzungsregister |
государственная книга регистрации землепользовании | Wirtschaftskataster |
государственная книга регистрации СССР и СССР | Staatsbuch a zur Registrierung der Akte des Obersten Sowjets und des Präsidiums des Obersten Sowjets der UdSSR |
государственная компания | staatliche Gesellschaft (Brücke) |
государственная машина | Staatsmaschinerie |
Государственная миграционная служба | Staatliches Migrationsamt (Лорина) |
государственная монополия | Regie (напр., табачная монополия) |
государственная монополия | staatliches Monopol |
государственная монополия в области радио | staatliche Funkhoheit |
государственная монополия внешнеэкономических связей | staatliches Außenwirtschaftsmonopol |
государственная монополия на добычу ископаемых | Bergregal |
государственная награда | staatliche Auszeichnung (Oberbegriff) |
государственная надбавка на ребёнка | staatlicher Kinderzuschlag |
государственная научнотехническая экспертиза изобретений | Prüfung auf Vorliegen der materiellen Schutzvoraussetzungen |
государственная научнотехническая экспертиза изобретений | staatliche wissenschaftlichtechnische Expertise der Erfindungen |
государственная научнотехническая экспертиза изобретений | Prüfung auf Vorhandensein der materiellen Schutzvoraussetzungen |
государственная общенародная собственность | staatliches allgemeines Volkseigentum |
государственная отчётность | staatliche Berichterstattung |
государственная охрана | Staatsschutz (Лорина) |
Государственная пенитенциарная служба | Staatlicher Strafvollzugsdienst der Ukraine (Лорина) |
Государственная пенитенциарная служба | Staatliches Strafvollzugsamt der Ukraine (Лорина) |
государственная пенсия | staatliche Rente |
государственная пенсия | Staatsrente |
государственная пенсия | Staatspension |
государственная печать | Staatssiegel |
государственная печать | Dienstsiegel |
Государственная плановая комиссия | Staatliche Plankommission (бывш. ГДР) |
государственная повинность | öffentliche Pflichtleistungen |
государственная полиция | Staatspolizei |
государственная помощь несовершеннолетним | öffentliche Jugendhilfe (juste_un_garcon) |
государственная пошлина | Notarkosten (Andrey Truhachev) |
государственная пошлина | Amtsgebühr |
государственная пошлина | Verfahrenskosten |
государственная пошлина | Verw.-Geb. (SKY) |
государственная пошлина | staatliche Gebühr |
государственная пошлина | Gerichtsgebühr |
государственная пошлина | Verwaltungsabgabe |
государственная предупредительная работа | staatliche Vorbeugungsarbeit |
государственная принадлежность | staatliche Zugehörigkeit (Лорина) |
государственная принадлежность | Nationalität (eines Schiffes) |
государственная программа базовой помощи беженцам Австрия | Grundversorgung (vnoock) |
Государственная регистрационная палата | Staatliche Registrierkammer (Лорина) |
Государственная регистрационная палата | Staatliche Registerkammer (Лорина) |
Государственная регистрационная палата при Министерстве юстиции | Staatliche Registerkammer beim Justizministerium (Лорина) |
государственная регистрационная служба | staatlicher Registerdienst (Лорина) |
государственная регистрация | standesamtliche Eintragung (в загсе Лорина) |
государственная регистрация | staatliche Eintragung (Andrey Truhachev) |
государственная регистрация | staatliche Registrierung (Andrey Truhachev) |
государственная регистрация актов гражданского состояния | Standesamtswesen (Andrey Truhachev) |
государственная регистрация актов гражданского состояния | staatliche Registrierung der standesamtlichen Akten (Лорина) |
государственная регистрация брака | staatliche Registrierung der Eheschließung (Лорина) |
государственная регистрация брака | staatliche Eintragung der Eheschließung (Лорина) |
государственная регистрация вещных прав на недвижимое имущество и их обременений | staatliche Registrierung der dinglichen Rechte auf das Immobilienvermögen und ihrer Belastungen (Лорина) |
государственная регистрация заключения брака | staatliche Eintragung der Eheschließung (Лорина) |
государственная регистрация заключения брака | staatliche Registrierung der Eheschließung (Лорина) |
государственная регистрация недвижимости | staatliche Registrierung von Immobilien (wanderer1) |
государственная регистрация прав | staatliche Registrierung der Rechte (Лорина) |
государственная регистрация прав на землю | staatliche Registrierung von Landrechten (dolmetscherr) |
государственная регистрация прав на недвижимое имущество | staatliche Registrierung der Immobilienrechte (Лорина) |
государственная регистрация прав на недвижимое имущество и сделок с ним | staatliche Registrierung der Immobilienrechte und Immobilienrechtsgeschäfte (Лорина) |
государственная регистрация прав на недвижимость | staatliche Registrierung der Rechte auf Immobilien (Лорина) |
государственная регистрация права собственности | staatliche Registrierung des Eigentumsrechtes (Лорина) |
государственная регистрация расторжения брака | staatliche Registrierung der Ehescheidung (Лорина) |
государственная регистрация рождения | standesamtliche Eintragung der Geburt (Лорина) |
государственная религия | Staatsreligion |
государственная самостоятельность | Eigenstaatlichkeit |
Государственная санитарно-эпидемиологическая служба Российской Федерации | Staatlicher sanitär-epidemiologischer Dienst der Russischen Föderation (Лорина) |
государственная служба | öffentliche Dienste |
государственная служба | öffentlicher Dienst |
государственная служба | Verwaltungsdienst |
государственная служба занятости | staatliches Arbeitsamt (Лорина) |
Государственная служба интеллектуальной собственности Украины | Staatsdienst für geistiges Eigentum der Ukraine (Лорина) |
государственная служба медико-социальной экспертизы | Staatsdienst für sozialmedizinische Begutachtung (Лорина) |
Государственная служба Украины по вопросам безопасности продуктов питания и защиты потребителей | Staatsdienst der Ukraine zu den Fragen der Nahrungsmittelsicherheit und des Verbraucherschutzes (сокращённо – Держпродспоживслужба Лорина) |
Государственная служба Украины по чрезвычайным ситуациям | Staatsdienst der Ukraine für Notsituationen (Лорина) |
государственная служебная повинность | Verpflichtung zu öffentlicher Dienstleistung |
государственная смета доходов и расходов | Staatshaushalt |
государственная собственность | Volkseigentum |
государственная собственность | fiskalisches Eigentum |
государственная собственность | Staatsdomäne (о земле, лесе) |
государственная собственность на землю | staatliches Bodeneigentum |
государственная ссуда | öffentliche Anleihe |
государственная ссуда | Staatsanleihe |
государственная ссуда | Regierungsanleihe |
государственная структура | staatliche Struktur (Лорина) |
государственная судебная администрация | staatliche Gerichtsverwaltung (Лорина) |
государственная тайная полиция | geheime Staatspolizei |
государственная территория | staatliches Territorium |
государственная территория | Staatsgebiet |
государственная территория | Hoheitsgebiet |
государственная территория без права на самоуправление | Hoheitsgebiet ohne Selbstregierung |
государственная торговая инспекция | staatliche Handelsinspektion |
государственная торговля | staatlicher Handel |
Государственная туристическая администрация Украины | Staatliche Tourismusverwaltung der Ukraine (Лорина) |
Государственная фискальная служба | Staatliches fiskalisches Amt (Лорина) |
государственная форма собственности | staatliche Eigentumsform (Лорина) |
государственная холдинговая компания | staatliche Holdinggesellschaft (Лорина) |
государственная цена staatlicher | gesetzlicher Preis |
государственная экспертиза | staatliche Prüfung |
государственная эмблема | Staatsemblem |
государственная эмблема | Hoheitszeichen |
государственно-властное управление | Eingriffsverwaltung (sarjurcomp.ru Евгения Ефимова) |
государственно-колхозное объединение | staatlich-kollektivwirtschaftliche zwischenbetriebliche Vereinigung |
государственно-колхозное предприятие | staatlich-kollektivwirtschaftlicher Betrieb |
государственно-правовое положение | staatsbürgerliches Verhältnis |
государственно-правовое правоотношение | Staatsrechtsverhältnis |
государственно-правовое принуждение | staatsrechtlicher Zwang |
государственно-правовой | staatsrechtlich |
государственно-правовой вопрос | staatsrechtliche Frage |
государственно-правовые меры | staatsrechtliche Maßnahmen |
государственно-территориальная единица | staatlich-territoriale Einheit |
Государственное агентство земельных ресурсов | Staatsagentur für Bodenressourcen (Лорина) |
Государственное агентство лесных ресурсов | Staatsagentur für Waldressourcen (Лорина) |
государственное банкротство | Staatsbankrott |
государственное бюджетное учреждение | staatliche haushaltsplangebundene Einrichtung (Лорина) |
Государственное бюро расследований | Staatliche Ermittlungsbehörde (Лорина) |
Государственное бюро расследований | Staatsbüro für Ermittlungen (ДБР/SBI Bursch) |
государственное ведомство | Staatsbehörde |
государственное ведомство по труду и заработной плате | Staatssekretariat für Arbeit und Löhne |
государственное ведомство по труду и заработной плате | staatliches Amt für Arbeit und Löhne (в бывш. ГДР) |
государственное вмешательство | staatlicher Eingriff |
государственное вмешательство | staatliche Einmischung |
государственное вмешательство | Staatsintervention |
государственное задание | staatliche Aufgabe (предприятию) |
Государственное земельное агентство | Staatliche Bodenagentur (Лорина) |
государственное имущество | fiskalisches Vermögen |
государственное имущество | Staatsgut |
государственное имущество | öffentliches Gut |
государственное имущество | Amtsvermögen |
государственное имущество | Staatseigentum |
государственное казначейство | Reichsschatzamt |
государственное обвинение | staatliche Anklage |
государственное обвинение в уголовном процессе | öffentliche Klage |
государственное образование | Staatsgebilde |
государственное объединение | Staatsverband |
государственное открытое акционерное общество | staatliche offene Aktiengesellschaft (Лорина) |
государственное планирование | staatliche Planung |
государственное попечение | öffentliche Fürsorge |
государственное попечительство над имуществом недееспособного собственника | Amtspflegschaft |
государственное попечительство о несовершеннолетних | öffentliche Jugendwohlfahrtspflege |
государственное право | Staatsrechtslehre |
государственное право | Staatsrechtswissenschaft (как наука) |
государственное право | Staatsrecht |
государственное право империи | Reichsstaatsrecht |
государственное предприятие | fiskalisches Unternehmen |
государственное предприятие | öffentliches Unternehmen (Лорина) |
государственное предприятие | Unternehmen öffentlicher Hand |
государственное предприятие | volkseigener Betrieb (в бывш. ГДР) |
государственное предприятие | staatlicher Betrieb |
государственное преступление | Staatsgefährdung |
государственное принуждение | staatlicher Zwang |
государственное разрешение на ввоз | Einfuhrbewilligung |
государственное руководство | Staatsleitung |
государственное руководство ценами | Preisdirigismus |
государственное соглашение о вещании | RStV (Nilov) |
Rundfunkstaatsvertrag, государственное соглашение о вещании | RStV (Nilov) |
государственное соглашение о вещании | Rundfunkstaatsvertrag (Nilov) |
государственное социальное страхование | staatliche Sozialversicherung |
государственное специализированное предприятие | staatlicher Spezialbetrieb (Лорина) |
государственное страхование | staatliche Versicherung |
государственное страхование staatliches | Versicherungswesen (als Wirtschaftszweig) |
государственное строительство | Staatsaufbau |
государственное унитарное предприятие | staatliches Einheitsunternehmen (Лорина) |
государственное управление | staatliche Verwaltung |
государственное управление | staatliche Verwaltungen |
государственное управление | staatliche Leitung |
государственное управление землями | landeseigene Verwaltung (в бывш. ГДР до 1952 г.) |
государственное управление землями ГДР | landeseigene Verwaltung (по 1952) |
государственное управление предприятиями | landeseigene Verwaltung |
государственное управление предприятиями ГДР | landeseigene Verwaltung (по 1952) |
государственное устройство | Staatsverfassung |
государственное учреждение | Behörde (dolmetscherr) |
государственное учреждение | Anstalt des öffentlichen Rechts (Лорина) |
государственное учреждение | Staatseinrichtung |
Государственное учреждение "Инженерная служба" | Staatseinrichtung "Ingenieurdienst" (Лорина) |
государственное хозяйство | Staatsgut (в бывш. социалистических странах) |
государственное хозяйство | staatlicher Landwirtschaftsbetrieb |
государственные денежные знаки | öffentliche Kreditpapiere |
государственные закупки | öffentliches Beschaffungswesen (tsarevv) |
государственные земли | staatliche Ländereien |
государственные земли | Staatsländereien |
государственные и общественные организации | staatliche Organe und gesellschaftliche Organisationen |
государственные интересы | staatliche Interessen |
государственные меры контроля | staatliche Kontrollmaßnahmen |
государственные органы судопроизводства | staatliche Verfahrensorgane |
государственные платежи международным организациям | Übertragungen |
государственные средства | staatliche Gelder |
государственные финансы | öffentliche Gelder |
государственные финансы | öffentliche Finanzen |
государственные фондовые земли | zum staatlichen Bodenfonds gehörende Ländeieien |
государственный акт | Staatshandlung |
государственный акт на право собственности на земельный участок | Staatliche Eigentumsurkunde für ein Grundstück (viktorlion) |
государственный аппарат | Staatskörper |
государственный аппарат | Machtapparat |
государственный аппарат | Staatsorgane |
государственный арбитраж | Staatsarbitrage |
государственный архив | staatliches Archiv |
государственный архив | Staatsarchiv |
государственный бюджет | öffentliche Hand |
государственный гимн | Nationalhymne |
государственный департамент | State Department (USA-Außenministerium) |
государственный договор о деятельности поставщиков услуг в сфере средств массовой информации | MDStV (Mediendienste-Staatsvertrag abadonna_dm) |
государственный долг | öffentliche Schuld |
государственный долг | Buchschuld |
государственный жилой фонд | staatlicher Wohnfonds |
государственный закон | Staatsgesetz (wladimir777) |
Государственный закон о координации во время строительных работ | Bauarbeitenkoordinationsgesetz (Лорина) |
государственный заём, погашаемый в определённые сроки | Tilgungsanleihe |
государственный земельный запас | staatliche Bodenreserve |
Государственный земельный кадастр | Staatlicher Bodenkataster (Лорина) |
государственный земельный кадастр | Bodenkataster |
самолёта государственный знак | Hoheitszeichen (eines Flugzeugs) |
государственный интерес | Staatsinteresse |
государственный исполнитель | Organwalter (Mahjub Marufi) |
государственный исполнитель | staatlicher Vollzieher (Лорина) |
государственный кадастр недвижимости | staatliches Immobilienkataster (wanderer1) |
государственный кадастровый учёт | öffentliche Katastererfassung (Verbücherung jurist-vent) |
государственный кадастровый учёт | staatliche Katastererfassung (wanderer1) |
государственный кадастровый учёт объекта недвижимости | Verbücherung (Андрей Клименко) |
государственный канцлер | Staatskanzler (Лорина) |
государственный капитал | staatliches Kapital |
государственный классификатор профессий | das nationale berufliche System der Klassifikation (dolmetscherr) |
Государственный классификатор управленческой документации | Staatliches Klassenverzeichnis der Verwaltungsdokumentation (Лорина) |
государственный комиссар | Staatskommissar |
государственный комиссар | eidgenössischer Kommissär (Швейцарской Конфедерации) |
Государственный комитет по делам ЗАГС | Staatskomitee für Standesamtswesen (Лорина) |
Государственный комитет по статистике | Staatliches Komitee für Statistik (Лорина) |
Государственный комитет Украины по вопросам технического регулирования и потребительской политики | Staatliches Komitee der Ukraine für technische Regelung und Verbraucherpolitik (Госпотребстандарт Украины Лорина) |
Государственный комитет Украины по земельным ресурсам | Staatliches Komitee der Ukraine für Bodenressourcen (Лорина) |
государственный контракт | Staatsvertrag (Лорина) |
государственный контроль | staatliche Kontrolle |
государственный контроль | Staatsaufsicht |
государственный контроль auch | öffentliche Kontrolle |
государственный лесной фонд | Gesamtwaldfläche |
государственный лесной фонд | Forsten und Holzungen |
государственный министр | Staatsminister (в отдельных землях ФРГ) |
государственный муж | Staatsmann |
государственный надел | vom Staat zugeteilte Parzelle |
государственный надзор | staatliche Obhut |
государственный надзор | staatliche Aufsicht |
государственный надзор | Staatsaufsicht |
государственный надзор за строительством | staatliche Bauaufsicht |
государственный налог | staatliche Steuer (im Ggs. zu Gemeindesteuer) |
государственный нотариат | Öffentliches Notariat (на 2013 в России пока не восстановлен OLGA P.) |
государственный нотариат | Staatliches Notariat |
государственный нотариус | staatlicher Notar (Mme Kalashnikoff) |
государственный обвинитель | öffentlicher Ankläger |
государственный орган | staatliches Organ (власти) |
государственный орган | staatliche Stelle (Лорина) |
государственный орган | staatliches Organ |
государственный орган | Staatsorgan |
государственный орган власти | staatliches Machtorgan (Лорина) |
государственный орган власти | Behörde (Лорина) |
государственный орган, выдавший документ | ausstellende Behörde (Лорина) |
государственный орган по защите персональных данных | Datenschutzaufsichtsbehörde (dolmetscherr) |
государственный орган принуждения | Unterdrückungsorgan der Staatsmacht |
государственный орган судопроизводства | staatliches Prozessorgan |
государственный орган, управомоченный на заключение мировой сделки | Vergleichsbehörde |
государственный орган, участвующий в принятии решения | Mitwirkungsbehörde |
государственный переворот | Staatsumwälzung |
государственный праздник | staatlicher Feiertag (Лорина) |
государственный праздник | allgemeiner Feiertag (dolmetscherr) |
государственный президент | Staatspräsident |
государственный приоритет | Vorrang des Staates |
государственный приоритет | staatliche Priorität |
государственный регистратор | staatlicher Registerführer (Лорина) |
государственный регистратор | staatlicher Registrierbeamter (Schumacher) |
государственный регистратор | Registerführer (Schumacher) |
государственный регистрационный номер | staatliche Registernummer (Brücke) |
государственный регистрационный номер | Firmenbuchnummer (Андрей Клименко) |
государственный регистрационный номер | staatliche Registrierungsnummer (выпуска акций Лорина) |
государственный регистрационный орган | Staatsregistrierungsbehörde (Лорина) |
государственный реестр | staatliches Register (Лорина) |
государственный реестр | öffentliches Inventar (швейцарский немецкий Kolomia) |
государственный реестр | öffentliches Register (напр., земель) |
государственный реестр аккредитованных филиалов, представительств иностранных юридических лиц | staatliches Register der akkreditierten Niederlassungen, Vertretungen der ausländischen juristischen Personen (Лорина) |
Государственный реестр актов гражданского состояния | Personenstandsregister (Лорина) |
Государственный реестр актов гражданского состояния | Personenstandregister (с 1.1.2009 существуют только в электронной форме. Региструются браки, однополые партнертства, рождения и смерть teren) |
Государственный реестр актов гражданского состояния граждан | Staatliches Personenstandsregister der Staatsbürger (Лорина) |
Государственный реестр актов гражданского состояния граждан о браке | Staatliches Personenstandsregister der Staatsbürger über die Ehe (Personenstandsregister – книга записей актов гражданского состояния Лорина) |
Государственный реестр вещных прав на недвижимое имущество | Staatliches Register der dinglichen Rechte auf das Immobilienvermögen (Лорина) |
Государственный реестр вещных прав на недвижимое имущество | Staatliches Register der dinglichen Rechte auf Immobilienvermögen |
Государственный реестр вещных прав на недвижимое имущество о регистрации права собственности | Staatliches Register der dinglichen Rechte auf das Immobilienvermögen über die Registrierung des Eigentumsrechtes (Лорина) |
государственный реестр гражданских воздушных судов | Staatliches Flugzeugregister |
Государственный реестр ипотек | Staatliches Register der Hypotheken (Лорина) |
Государственный реестр налогоплательщиков | Staatliches Register der Steuerzahler (Лорина) |
государственный реестр национального культурного наследия | staatliches Register des nationalen kulturellen Erbes (Лорина) |
Государственный реестр обременений движимого имущества | Staatliches Register der Belastungen des beweglichen Vermögens (Лорина) |
Государственный реестр обременений недвижимого имущества | Staatliches Register der Belastungen des Immobilienvermögens (Лорина) |
государственный реестр сделок | staatliches Register für Geschäfte (Лорина) |
государственный реестр филиалов иностранных юридических лиц | staatliches Register der Niederlassungen der ausländischen juristischen Personen (Лорина) |
государственный секрет | Staatsgeheimnis |
государственный секретарит по миграции | SEM (Staatssekretariat für Migration в Швейцарии dolmetscherr) |
государственный секретарь | Staatssekretär (США) |
государственный сектор | öffentlicher Bereich (Andrey Truhachev) |
государственный сервитут | Staatsservitut |
государственный служащий | Beamter |
государственный служащий | Staatsangestellter |
государственный служащий | öffentlicher Beamte |
государственный служащий | Staatsdiener (ФРГ) |
государственный служащий | Verwaltungsbeamte (ФРГ) |
государственный служащий | Regierungsangestellte (dolmetscherr) |
государственный служащий | Behördenmitarbeiter (Лорина) |
государственный служащий auch | Verwaltungsbeamter |
государственный служащий, осуществляющий официальное вручение | Zustellungsbeamte |
государственный служащий с правом заверения подписей, документов | Urkundsperson (Андрей Клименко) |
государственный служащий управления | Regierungsbeschäftigte (Лорина) |
государственный СССР | Staatliches Warenzeichenregister der UdSSR |
государственный строй | Staatsgestaltung |
государственный строй | Staatssystem (makhno) |
государственный строй | Regime |
государственный строй | staatliche Ordnung |
государственный строй | Staatsform |
государственный строй | Staatsaufbau |
государственный суверенитет | Eigenstaatlichkeit |
государственный суверенитет | staatliche Souveränität |
государственный суд | StGH (Лорина) |
государственный суд | Staatsgerichtshof (без слова "земли" в странах, не разделенных на земли Лорина) |
государственный суд земли | StGH (Лорина) |
государственный суд земли | Staatsgerichtshof (ФРГ) |
Государственный суд Княжества Лихтенштейн | StGH (Staatsgerichtshof des Fürstentums Liechtenstein Алексей Панов) |
государственный феодализм | Staatsfeudalismus |
государственный флаг | Nationalflagge |
Государственный центр информационных ресурсов | Staatliches Zentrum für Informationsressourcen (Лорина) |
государственный чиновник | Staatsbeamte (Sergei Aprelikov) |
государственный чиновник | Regierungsbeamte |
государственный чиновник | Staatsangestellte (Sergei Aprelikov) |
государственный чиновник высшего ранга | Ministerialdirigent (jurist-vent) |
государственный экзамен | Staatsprüfung |
государственный язык | Amtssprache |
денационализация государственных предприятий | Privatisierung |
должностное лицо государственного аппарата | Mitarbeiter des Staatsapparates |
должностное лицо государственного аппарата | Staatsfunktionär |
захват государственного имущества gewaltsame | Aneignung von staatlichem Eigentum |
злоупотребление государственным флагом | Flaggenmissbrauch |
знак государственной принадлежности | Staatszugehörigkeitszeichen |
знак государственной принадлежности | Nationalitätszeichen (напр., автомобиля) |
исполнение финансовых требований, предъявленных государственной казне | Vollstreckung gegen den Fiskus |
квитанция об уплате государственной пошлины | Beleg für die Bezahlung der staatlichen Gebühr (Andrey Truhachev) |
книга государственных долгов | Staatsschuldbuch |
комитет государственной безопасности | Komitee für Staatssicherheit |
комитет по охране государственной границы | Komitee für Staatsgrenzschutz (SvetDub) |
лишение государственной властью монет силы обязательного средства платежа и обращения | Demonetisierung |
лишение государственных наград | Aberkennung staatlicher Auszeichnungen |
Межрайонный отдел государственного технического осмотра регистрации и экзаменационной работы | Überregionale Zulassung-Prüfungsstelle (Лорина) |
Межрайонный отдел государственного технического осмотра регистрации и экзаменационной работы | Überregionale Abteilung für staatliche technische Wartung, Zulassung und Prüfungsarbeit (Лорина) |
межрайонный отдел Государственной инспекции безопасности дорожного движения технического надзора и регистрационно-экзаменационной работы | überregionale Abteilung der staatlichen Inspektion der Straßenverkehrssicherheit für technische Aufsicht und Zulassungs- und Prüfungsarbeit (Лорина) |
Министерство государственной безопасности | Ministerium für Staatssicherheit (в бывшей ГДР, также известно по сокращенными названиями:MfS и Stasi, в Тогдашней Западной Гемании поначалу применялись наименования SSD или. Staatssicherheitsdienst Andrey Truhachev) |
наделение полномочиями для выполнения государственных задач | Beleihung (§ 9а HGB русский перевод М., 2009 Евгения Ефимова) |
наделение полномочиями для выполнения государственных задач | Beleihung (Евгения Ефимова) |
наука государственного права | Staatsrechtswissenschaft |
наука государственного права | Staatslehre |
находиться на государственном бюджете | aus dem Staatshaushalt finanziert werden |
непосредственное государственное управление | unmittelbare Staatsverwaltung |
неправомочное разглашение государственной тайны | unbefugte Offenbarung von Geheimnissen |
номер государственной регистрации | staatliche Registrierungsnummer (Лорина) |
номер свидетельства государственного пенсионного страхования | Urkundennummer der staatlichen Rentenversicherung (Лорина) |
нормы международного и государственного права, регулирующие положение иностранцев | Fremdenrecht |
о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части обеспечения достоверности сведений, представляемых при государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей | Über Änderungen einzelner Gesetzgebungsakte der Russischen Föderation zur Absicherung der Richtigkeit von Angaben, die bei der staatlichen Registrierung juristischer Personen und Einzelunternehmer (концовка: "übermittelt werden" (почему-то не сохраняется при добавлении статьи) vadim_shubin) |
общемонополистическая государственная собственность | allgemeines staatsmonopolistisches Eigentum |
общество государственно-частное | staatlich-private Gesellschaft |
общество государственно-частное | gemischte Gesellschaft |
Общий краткий словарь для государственных заказов | Common Procurement Vocabulary (Лорина) |
Общий краткий словарь для государственных заказов | CPV (Лорина) |
обязанность предложить государственным учреждениям вещи, на которые наложен арест | Anbietungspflicht für gepfändete Sachen |
обязательный платёж государственных предприятий | Pflichtabführung der staatlichen Betriebe |
освобождение от работы на время выполнения государственных или общественных обязанностей | Freistellung von der Arbeit zur Wahrnehmung staatlicher oder gesellschaftlicher Funktionen |
осуществлять государственную регистрацию расторжения брака | staatliche Registrierung der Ehescheidung durchführen (Лорина) |
отвод земли государственного запаса | Zuteilung von Land aus der Staatsreserve |
отдел государственного реестра | staatliche Registerabteilung (beim Staatlichen Komitee für Erfindungs- und Entdekkungswesen) |
Отдел государственной инспекции безопасности дорожного движения | Abteilung der staatlichen Inspektion der Straßenverkehrssicherheit (Лорина) |
отдел государственной регистрации актов гражданского состояния | Standesamt (Лорина) |
отдел государственной регистрации актов о рождении | Abteilung des staatlichen Geburtseintrags (Лорина) |
отдел государственной регистрации смерти | Abteilung für staatliche Sterberegistrierung (EnAs) |
повреждение государственного знака | Unkenntlichmachen des Hoheitszeichens |
повреждение документа, находящегося в государственном учреждении | Verwahrungsbruch |
покушение на государственную измену | Versuch des Hochverrates |
полномочие государственного органа решать вопрос о подведомственности | Kompetenzkompetenz |
полномочия на поддержание порядка на заседаниях государственных органов | Sitzungspolizeigewalt (напр., в зале суда, в парламенте) |
помощник государственного секретаря | Unterstaatssekretär |
посягательство на государственную власть | Angriff gegen die Staatsgewalt |
посягательство на государственную собственность | Angriff gegen das Staatseigentum |
посягательство на государственную собственность | Anschlag auf das staatliche Eigentum |
правила отчислений, предписываемые государственным предприятиям | Preis-, Tarif- oder Gebührenregeln für öffentliche Unternehmen |
правовые нормы, регулирующие прохождение государственной службы | Laufbahnvorschriften |
правоотношения, в которых состоит чиновник с государственным органом | Beamtenverhältnis |
препятствование государственной деятельности | Beeinträchtigung staatlicher Tätigkeit |
принуждение государственных органов | Nötigung von Staatsorganen |
притязание кредитора, направленное против государственного органа, осуществляющего принудительное исполнение | Vollstreckungsanspruch |
притязание на материальную ответственность государственного органа | Amtshaftungsanspruch |
прохождение государственной службы | Laufbahn der Beamten |
процедура отстранения от должности высокопоставленного государственного чиновника вплоть до главы государства, обычно парламентом | Amtsenthebungsprozess (Andrey Truhachev) |
процедура отстранения от должности высокопоставленного государственного чиновника вплоть до главы государства, обычно парламентом | Amtsenthebungsverfahren (Andrey Truhachev) |
процедура отстранения от должности высокопоставленного государственного чиновника вплоть до главы государства, обычно парламентом | Impeachment (Andrey Truhachev) |
процесс, начинающийся по инициативе государственного арбитра для обеспечения выполнения обязательств, вытекающих из хозяйственного договора | Kooperationssicherungsverfahren |
работник государственного аппарата | Mitarbeiter des Staatsapparats |
районная государственная администрация | staatliche Kreisverwaltung (в области Лорина) |
районная государственная администрация | staatliche Bezirksverwaltung (в городе Лорина) |
районная государственная администрация | Bezirksstaatsverwaltung (Лорина) |
районная государственная администрация в городе | staatliche Bezirksverwaltung in der Stadt (Лорина) |
районный отдел государственной регистрации актов гражданского состояния | Bezirksstandesamt (в районе города Лорина) |
районный отдел государственной регистрации актов гражданского состояния | Kreisstandesamt (в районном центре Лорина) |
районный сектор Главного управления Государственной миграционной службы Украины | Kreisreferat der Hauptverwaltung des Staatlichen Migrationsamtes der Ukraine (Лорина) |
районный сектор управления Государственной миграционной службы Украины | Kreisreferat der Verwaltung des Staatlichen Migrationsamtes der Ukraine (Лорина) |
Реестр Государственной налоговой администрации Украины | Register der Staatlichen Steuerverwaltung der Ukraine (Лорина) |
республиканское государственное казённое предприятие | republikanische staatliche Einrichtung (elaber) |
решение государственного органа по конкретному делу | Individualakt |
с точки зрения ответственности государственного органа | unter Amtshaftungsgesichtspunkt (должностного лица) |
система государственных гарантий по кредитам | System staatlicher Kreditgarantien |
система предоставления государственных услуг гражданам и организациям в электронной форме | E-Government (электронное государство norbek rakhimov) |
служба государственной безопасности | Staatssicherheitsdienst (в бывшей ФРГ так именовали Министерство госбезопасности ГДР, официальное название:Ministerium für Staatssicherheit, также известное под сокращениями MfS и Stasi Andrey Truhachev) |
собеседование по вопросам государственной безопасности | Sicherheitsgespräch (собеседование в полиции ФРГ для иностранцев Karavaykina) |
советник государственной гражданской службы | öffentlicher Zivildienstrat (jurist-vent) |
сокр. Закон о реформе государственного пенсионного страхования и содействии финансово – обеспеченного состояния старости | AVmG (Altersvermögensgesetz wikipedia.org Sirenya) |
тайная государственная полиция | Gestapo (в фашистской Германии) |
тайная государственная полиция | geheime Staatspolizei |
тарифный договор для работы в государственных организациях | Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst (Лорина) |
тарифный договор для работы в государственных организациях | Tarifvertrag öffentlicher Dienst (Лорина) |
тарифный договор для работы на государственной службе | TVöD (Лорина) |
Тарифный договор о порядке государственных окладов | Tarifvertrag über die Entgeltordnung des Bundes (Alban3000) |
угроза государственной безопасности | Gefährdung der Staatssicherheit |
Уникальный номер записи в Едином государственном демографическом реестре | Einmalige Nummer der Eintragung im Einheitlichen staatlichen demographischen Register (dolmetscherr) |
уплата государственной пошлины | Bezahlung der staatlichen Gebühr (Andrey Truhachev) |
учреждение государственного надзора | Fachaufsichtsbehörde (Form der Staatsaufsicht über Behörden, bei der nicht nur die Recht-, sondern auch die Zweckmäßigkeit der Entscheidung geprüft wird. teren) |
Федеральная государственная служба иностранных дел, внешней торговли и сотрудничества в целях развития Бельгия | FÖD Auswärtige Angelegenheiten, Außenhandel und Entwicklungszusammenarbeit (бывший МИД Бельгии Dtsch) |
Федеральная служба государственной статистики | Bundesdienst für Staatliche Statistik (Алексей Панов) |
Федеральное агентство по управлению государственным имуществом | Föderalagentur für Verwaltung des Staatsvermögens (Росимущество Лорина) |
Федеральное государственное автономное учреждение | Föderale staatliche autonome Einrichtung (Лорина) |
Федеральное государственное бюджетное учреждение | Föderale staatliche haushaltsplangebundene Einrichtung (Лорина) |
Федеральное государственное бюджетное учреждение "Судебно-экспертное учреждение федеральной противопожарной службы "Испытательная пожарная лаборатория" | Föderale staatliche Haushaltseinrichtung "Gerichtsgutachtliche Einrichtung des föderalen Brandsicherheitsdienstes "Versuchsbrandlabor" (Лорина) |
Федеральное государственное унитарное предприятие | Föderales staatliches unitäres Unternehmen (Лорина) |
Федеральное государственное унитарное предприятие | Föderales staatliches Einheitsunternehmen (Лорина) |
Федеральное государственное унитарное предприятие | Föderales Staatliches Unitarunternehmen (lora_p_b) |
федеральное государственное учреждение | föderale staatliche Einrichtung (Лорина) |
федеральный государственный служащий | BA (Bundesangestellte = гражданин, осуществляющий профессиональную служебную деятельность на должности федеральной государственной службы и получающий денежное содержание (вознаграждение, довольствие) за счет средств федерального бюджета Midnight_Lady) |
Федеральный закон о защите государственной границы | Bundesgrenzschutz-Gesetz |
Федеральный закон о предоставлении государственных услуг гражданам и организациям в электронной форме | E-Government-Gesetz (norbek rakhimov) |
Федеральный комитет, занимающийся разработкой проектов положений о служащих отдельных отраслей государственного аппарата | Bundespersonalausschuss (ФРГ) |
Фонд государственного имущества | Fonds des Staatsvermögens (Лорина) |
Фонд государственного имущества Украины | Fonds des Staatsvermögens der Ukraine (Лорина) |
Фонд общеобязательного государственного социального страхования | allgemeingültiger Sozialversicherungsfonds (Лорина) |
Фонд общеобязательного государственного социального страхования на случай безработицы | allgemeingültiger Sozialversicherungsfonds für Arbeitslosigkeit (Лорина) |
частнопредпринимательская деятельность с использованием государственных, кооперативных или иных общественных форм | unter staatlichen, genossenschaftlichen und anderen gesellschaftlichen Formen versteckte Privatunternehmertätigkeit |
чистка государственного аппарата | Überprüfung der Mitarbeiter des Staatsapparates |
чрезвычайная государственная комиссия | außerordentliche staatliche Kommission |
штраф, наложенный государственным арбитражем | Wirtschaftssanktion (бывш. ГДР) |
экспансивная государственная власть | expansive Staatsgewalt |
юрист, сдавший второй государственный юридический экзамен | Volljurist (в Германии Gvidas Mazgelis) |