DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economics containing В/О | all forms
RussianGerman
акт о регистрации ипотеки в земельном кадастреHypothekenbrief
группа параграфов от 7а до 7е закона о подоходном налоге, в которых предусмотрены налоговые льготыSiebenerparagraphen (ФРГ)
группа параграфов от 7а до 7е закона о подоходном налоге, в которых предусмотрены налоговые льготыSiebenergruppe (ФРГ)
договор о внедрении в производство изобретенийRealisierungsvereinbarung
договор о внедрении в производство рационализаторских предложенийRealisierungsvereinbarung
договор о праве пользования сейфом в банкеTresorfachmiete
договор о праве пользования сейфом в банкеSafevertrag
договор о принятии денежных сумм в депозитDepositenvertrag
договор о принятии денежных сумм или ценных бумаг в депозитDepositenvertrag
договор о принятии ценных бумаг в депозитDepositenvertrag
единый договор о найме в ГерманииDeutscher Einheitsmietvertrag
Закон о временных трудовых договорах в наукеGesetz über befristete Arbeitsverträge in der Wissenschaft (Эсмеральда)
закон о платежах в рассрочкуbetreffend die Abzahlungsgeschäfte Gesetz (AbzG)
закон о платежах в рассрочкуGesetz, betreffend die Abzahlungsgeschäfte
закон о представительстве рабочих и служащих в государственных учрежденияхPersonalvertretungsgesetz (ФРГ)
закон о преступлениях в области экономикиWirtschaftsstrafgesetz
закон о составлении вступительных балансов в марках ФРГD-Mark-Bilanzgesetz
Закон ФРГ о разделе предприятий, находящихся в доверительном управленииSpaltungsgesetz (o-klier)
заявление центральному банку о поступлениях в иностранной валютеDevisenanmeldung
налоговые льготы, предусмотренные в п. 7а-7е закона о подоходном налоге ФРГVergünstigungen der "Siebener Gruppe"
объявление в печати о желании получить работуPersonalanzeige
объявление в печати о найме на работуPersonalanzeige
оговорка в договоре о потере прав в случае невыполнения обязательствVerwirkungsklausel
оговорка в договоре о потере права в случае невыполнения обязательствVerwirkungsklausel
оговорка в договоре страхования о выплате надбавки к страховой сумме в случае повышения стоимости страхового объектаWertzuschlagsklausel
оговорка в договоре страхования от огня о выплате первоначально только части страховой суммы, а остатка её-после восстановления страхового объектаWiederherstellungsklausel
оговорка в чартер-партии о том, что фрахтовщик судна оплачивает всё находящееся на судне бункерное топливоBunkerklausel
оговорка о выплате надбавки к страховой сумме в случае повышения стоимости объекта страхованияWertzuschlagsklausel
оговорка о выставлении векселя в одном экземпляреSolaklausel
оговорка о начислении процентов в случае задержки исполнения обязательстваZinsklausel
оговорка о покрытии долга по займу во время инфляции в натуральной формеSachwertklausel
она работает в качестве о-пэр опэрsie arbeitet als Au-pair (Andrey Truhachev)
отметка в кадастре о назначении земельного участка к принудительной продаже с аукционаZwangsversteigerungsvermerk
отметка в кадастре о назначении земельного участка к принудительной продаже с торговZwangsversteigerungsvermerk
отметка в кадастре о назначении земельного участка к продаже с аукционаVersteigerungsvermerk
перечень льгот, сгруппированных в ст. закона о подоходном налоге в ФРГSiebenergruppe
подача заявления о включении в реестр требований кредиторов при банкротствеAnmeldung der Forderungen zur Insolvenztabelle (Евгения Ефимова)
положения о порядке пребывания и кларирования судов в речных портахBinnenhafenordnung
пометка в биржевом контракте о реальности сделкиEffektivvermerk
поставки по закону о передаче в арендуPachtleih-Leistungen
поставки по закону о передаче взаймы или в арендуPachtleih-Leistungen
почтовое поручение о переводе в день платежа денежной суммы с одного счёта на другойEinziehungsauftrag
почтово-сберегательный счёт, которым можно распоряжаться только в соответствии с законом о платёжном оборотеgebundenes Postscheckkonto (ГДР)
приведение в финансовом отчёте официальных данных о прибыляхAusweis der Gewinne
пункт в чартер-партии о том, что фрахтовщик судна оплачивает всё находящееся на судне бункерное топливоBunkerklausel
пункт договора о погашении денежного долга в рассрочкуVerfallklausel
свидетельство о получении ссуды в банке под залог недвижимостиletter of hypothecation
соглашение между ФРГ и США о налоговых льготах в отношении расходов, понесённых США в интересах "совместной обороны"Offshore-Steuerabkommen
соглашение предпринимателя с торговыми служащими, представителями и компаньонами фирмы о недопущении конкуренции в ущерб интересам фирмыWettbewerbsvereinbarung
соглашения между Немецким эмиссионным банком в бывш. ГДР и банками капиталистических стран о платежах и товарных поставкахBankenabkommen
упоминание в тексте векселя о том, что данный вексель выставлен в одном экземпляреSolaklausel
условие о возможности захода судна в другие портыAbweichungsklausel (помимо порта назначения)
хозяйственный договор о создании и внедрении в производство новых изделийEntwicklungs- und überleitungsvertrag
хозяйственный договор о создании и внедрении в производство новых методовEntwicklungs- und überleitungsvertrag