Russian | German |
атомное ядро может быть расщеплено | der Atomkern kann gespaltet werden |
атомные электростанции могут быть построены в любом месте | Atomkraftwerke sind nicht standortgebunden (независимо от энергетической базы) |
быть авторитетом в своей области | eine Leuchte seines Faches sein |
быть адекватным | adäquat sein |
быть актуальным | den Nerv treffen (Aleksandra Pisareva) |
быть аналогичным чем-либо | analog sein zu etwas (Юрий Павленко) |
быть бдительным | wachsam sein (Veronika78) |
быть бдительным | die Augen offenhalten |
быть безмерно занятым | bis zum Übermaß beschäftigt sein |
быть безрезультатным | keinen Effekt haben |
быть бессердечным | kein Herz im Leibe haben |
быть бессердечным | kein Herz haben |
быть битым | Keile beziehen |
быть битым | Keile kriegen |
быть битым | Keile bekommen |
быть благодарным | verdanken |
быть благодарным | zu verdanken sein (Nur dem Widerstand der Bürgerinnen und Bürger ist zu verdanken, dass die Kommission am letzten Mittwoch drei weiteren Gentech-Pflanzen die Zulassung zum Anbau verweigert hat. Andrey Truhachev) |
быть благодарным | sich dankbar gegen jemanden erweisen (кому-либо) |
быть благодарным | sich jemandem dankbar erzeigen (кому-либо) |
быть очень благодарным | jemandem für etwas A; äußerst dankbar sein (кому-либо за что-либо) |
быть благодарным | jemandem für etwas Dank wissen (кому-либо за что-либо) |
быть благодарным | jemandem Dank wissen (кому-либо) |
быть благодарным | sich jemandem dankbar erzeigen (доказать делом; кому-либо) |
быть очень благодарным | jemandem für etwas äußerst dankbar sein (за что-либо; кому-либо) |
быть благодарным от всего сердца | im Herzensgrund dankbar sein |
быть благодарным от всего сердца | aus Herzensgrund dankbar sein |
быть благодарным от всей души | aus Herzensgrund dankbar sein |
быть благородного происхождения | von hoher Herkunft sein |
быть благородным | höhen Sinnes sein |
быть бледным | Stubenfarbe haben (о человеке) |
быть бледным | blässen |
быть ближе знакомым | näherstehen |
быть верным | zutreffen (AlexandraM) |
быть верным | treu sein (D. – кому-либо Лорина) |
быть верным | Treue üben an D (кому-либо, чему-либо) |
быть верным | stimmen |
быть верным кому-либо, какому-либо делу | jemandem, einer Sache treu sein |
быть верным кому-либо до конца | jemandem treu bis in die Knochen sein |
быть верным друг другу | den Laden zusammenhalten (der Laden – здесь: группа, коллектив ViktorTiras) |
быть верным членом партии | treu bei der Partei stellen |
быть верным членом партии | treu zur Partei stellen |
быть верным членом партии | treu zur Partei stehen |
быть верным своему слову | zu seinem Wort stehen (Andrey Truhachev) |
быть верным себе | bei der Stange bleiben (разг.) |
быть чьим-либо верным соратником | jemandem treu zur Seite stehen |
быть чьим-либо верным спутником жизни | jemanden durchs Leben geleiten |
быть чьим-либо верным товарищем | jemandem treu zur Seite stehen |
быть вечно всем недовольным | nörgelig sein |
быть взяточником | im Ruf der Bestechlichkeit stehen |
быть взяточником | im Ruch der Bestechlichkeit stehen |
быть виновным | schuld sein |
быть виновным | Schuld haben (Andrey Truhachev) |
быть виновным в | die Schuld an etwas tragen (чем-либо) |
быть виновным в совершении преступления | eines Verbrechens schhuldig sein |
быть винтиком | nur ein Rädchen im Getriebe sein (в машине) |
быть воинствующим в своих убеждениях | eine streitbare Gesinnung haben |
быть враждебно настроенным | jemandem übel gesinnt sein (к кому-либо) |
быть враждебно настроенным по отношению | jemandem feindlich gesinnt sein (к кому-либо) |
быть выполненным | geschehen |
быть выраженным | geprägt sein (durch Akkusativ – чем-либо Лорина) |
быть выруганным | Schelte bekommen |
быть высоким и стройным | schlank wie eine Tanne sein |
быть высокого мнения | große Stücke auf jemanden halten (о ком-либо) |
быть высокого мнения | viel halten (о чём-л./ком-л. – von D Ремедиос_П) |
быть высокого мнения о | jemandem etwas hoch anrechnen (Andrey Truhachev) |
быть высокого мнения | groß von jemandem denken (о ком-либо) |
быть высокого мнения о себе | sich viel einbilden |
быть высокого мнения о себе | sich etwas einbilden |
быть высокого происхождения | von hoher Herkunft sein |
быть высокого роста | von hoher Gestalt sein |
быть высокого роста | hoch von Wuchs sein |
быть годным | nütze sein (на что-либо) |
быть годным | tauglich sein |
быть годным | taugen (на что-либо, для чего-либо, к чему-либо) |
быть голым | nackt sein |
быть горлодёром | eine große Schnäuze haben |
быть гуманистом | humanistischen Geistes sein |
быть движимым желанием | vom Wunsche getragen sein |
быть движимым желанием | vom Wunsch getragen sein |
быть дневальным | Stubendienst machen |
быть добросердечным | ein gutes Herz haben (Andrey Truhachev) |
быть добросердечным | gutherzig sein (Andrey Truhachev) |
быть добросердечным | ein gutes Herz besitzen (Andrey Truhachev) |
быть дозволенным | freistehen |
быть дозволенным | offenstehen |
быть дозволенным | freistehen |
быть дозволенным по конституции | nach dem Grundgesetz zulässig sein |
быть едва одетым | notdürftig bekleidet sein |
быть жестоко наказанным | etwas hart büßen (за что-либо) |
быть жестоко разочарованным | grausam enttäuscht sein |
быть живописцем | den Pinsel führen |
быть заинтересованным | im Interesse liegen (Лорина) |
быть заинтересованным в чём-либо | interessiert sein an Dat. (Michelle_Catherine) |
быть заносчивым | einen hohen Nagel im Kopfe haben |
быть заносчивым | einen Nagel im Kopf haben |
быть заносчивым | hochnäsig sein |
быть заносчивым | einen Nagel im Kopfe haben |
быть злопамятным | nachtragen (по отношению к кому-либо) |
быть зорким | scharf sehen |
быть зрителем | etwas mit ansehen (при чем-либо) |
быть зрителем | etwas mit ansehen (чего-либо) |
быть избранным в президиум | ins Präsidium gewählt werden |
быть инициатором чего-либо | die Anregung zu etwas geben |
быть инициатором | eine Anregung zu etwas geben (чего-либо) |
быть инициатором | anregen (чего-либо) |
быть интересным | interessant sein (Andrey Truhachev) |
быть интересным | von Interesse sein |
быть интересным кому-либо | interessieren |
быть козлом отпущения | als Sündebock herhalten |
быть коммивояжёром | in etwas reisen (по какому-либо виду товаров) |
быть конечной инстанцией | als letzte Stelle entscheiden |
быть кратким | sich kurz fassen |
быть левшой | links sein |
быть легко уязвимым | im Glashaus sitzen |
быть лживым | eine falsche Zunge haben |
быть логичным | Sinn ergeben (Ремедиос_П) |
быть лучшим главным номером программы | den Glanzpunkt des Programms bilden |
быть лысым | einen Bauopfer zu verkaufen haben |
быть лёгким на подъём | für alles zu haben sein (Ремедиос_П) |
быть мало знакомым | jemanden nur zur Hälfte kennen (с кем-либо) |
Быть можно дельным человеком И думать о красе ногтей | es kann als Mensch sehr viel bedeuten, Wer auch auf saubre Nägel hält |
быть морально неустойчивым | keinen moralischen Halt haben |
быть морально устойчивым | sittlich gefestigt sein |
быть надетым | aufsitzen (на чём-либо) |
быть, находиться перед кем-л. | voraus sein (sie ist voraus – она перед тобой thumbelina2020) |
быть небольшого роста | klein von Wuchs sein |
быть полным невеждой | nicht bis fünf zählen können |
быть невкусным | schlecht schmecken |
быть невыгодным | jemandem Nachteile bringen (кому-либо) |
быть невыгодным | für jemanden Nachteile bringen (кому-либо) |
быть неграмотным | des Lesens und Schreibens unkundig sein |
быть недовольным | knietschen |
быть недовольным | sich an jemandem ärgern (кем-либо) |
быть недовольным | müffeln |
быть недовольным | motzen (о детях solo45) |
быть недовольным | etwas an etwas auszusetzen haben (чем-либо) |
быть недовольным | über etwas unwillig sein (чем-либо) |
быть нежного телосложения | von zierlicher Statur sein |
быть незаменимым | nicht wegzudenken sein (viktorlion) |
быть нездоровым | sich unpässlich befinden |
быть непостоянным | launenhaft sein |
быть непостоянным | flattern |
быть непостоянным в своих чувствах и склонностях | unbeständig in seinen Gefühlen und Neigungen sein |
быть неприветливым | eine grämliche Art haben |
быть к кому-либо нестрогим | gegen jemanden nachsichtig sein |
быть нестройным | missstimmen |
быть неудачливым игроком | unglücklich spielen |
быть нравственным | sich der Tugend befleißigen |
быть обоснованным | stichhaltig sein (Andrey Truhachev) |
быть общепринятым | in Schwange sein |
быть общепринятым | im Schwange sein |
быть общепринятым | allgemein gültig sein |
быть оглашённым | bekannt werden |
быть оглашённым | bekanntwerden |
быть оголённым | blankliegen (GrebNik) |
быть одетым | tragen (во что-либо) |
быть одетым | anhaben (в какую-либо одежду) |
быть одетым | sich tragen (как-либо) |
быть одетым в лохмотья | jämmerlich gekleidet sein |
быть одетым в шёлка и бархат | in Samt und Seide gehen |
быть одетым по форме | nach Vorschrift gekleidet sein |
быть одетым сверхэлегантно | piekfein in Schale sein |
быть одетым совершенно не по моде | jämmerlich gekleidet sein |
быть оптимальным | passend (jusilv) |
быть осведомлённым | über jemanden, etwas Bescheid wissen |
быть осведомлённым | wohlunterrichtet sein über etwas (Vas Kusiv) |
быть осведомлённым | Bescheid wissen über etwas (Vas Kusiv) |
быть осведомлённым | unterrichtet sein in etwas (Veronika78) |
быть осведомлённым | um jemanden, etwas Bescheid wissen |
быть остроумным | viel Geist haben |
быть осязаемым | greifbar sein |
быть оторванным от действительности | hinterm Mond sein (Dinell) |
быть оторванным от жизни | am grünen Tisch sitzen |
быть отпетым дураком | kreuzdumm sein |
быть отравленным | vergiftet sein (Лорина) |
быть повешенным | am Galgen enden (Andrey Truhachev) |
быть повешенным | mit Seilers Töchter Hochzeit halten |
быть подчёркнуто учтивым | viele Diener machen |
быть построенным вчерне | im Rohbau fertig sein |
быть правдивым | sich der Wahrheit befleißigen |
быть приверженцем какого-либо воззрения | einer Ansicht huldigen |
быть приверженцем какой-либо партии | einer Partei anhängen |
быть привычным к чему-либо иметь сноровку в каком-либо деле | etwas im Griff haben wie der Bettelmann die Läus |
быть приложенным | beifolgen (к чему-либо) |
быть приложенным | beiliegen (к чему-либо, при чём-либо) |
быть присборенным | bauschen (о рукаве) |
быть прихлебателем | sich durchschmarotzen |
быть прихлебателем | schmarotzen |
быть произведённым в очередной чин | in die nächsthöhere Rangklasse befördert werden |
быть пропорционально сложённым | von gleichmäßigem Körperbau sein |
быть рабом своих собственных страстей | der Sklave seiner eigenen Begierden sein |
быть рабом своих страстей | seinen Lüsten fränen |
быть рабом своих страстей | ein Spielball seiner Leidenschaften sein |
быть радушно принятым в доме, в обществе | eine gute Aufnahme finden |
быть радушным хозяином | ein gastfreies Haus führen |
быть радушным | Gastfreundschaft üben |
быть разбросанным | herumliegen |
быть разбросанным | umherliegen |
быть разбросанным в разных местах | umherliegen |
быть распахнутым | offenstehen |
быть с кем-либо в близком родстве | mit jemandem nahe verwandt sein |
быть с кем-либо в дальнем родстве | mit jemandem entfernt verwandt sein |
быть с головой | Köpfchen haben (Ewgescha) |
быть с доброй душой | ein gutes Herz haben (Andrey Truhachev) |
быть с доброй душой | gutherzig sein (Andrey Truhachev) |
быть с доброй душой | ein gutes Herz besitzen (Andrey Truhachev) |
быть с заскоком | einen Tick haben |
быть с заскоком | einen Schatten haben |
быть с заскоком | einen Strich haben |
быть с кем-либо в контакте | zu jemandem Kontakt haben (Alex Krayevsky) |
быть с кем-либо на связи | zu jemandem Kontakt haben (Alex Krayevsky) |
быть с непокрытой головой | nichts aufhaben |
быть с огоньком | Feuer haben |
быть с большими претензиями | hohe Ansprüche an A stellen |
быть с придурью | einen Nagel im Kopf haben |
быть с придурью | einen Strich haben |
быть с придурью | einen Tick haben |
быть с придурью | einen kleinen Mann im Ohr haben |
быть с причудами | Motten im Köpfe haben |
быть с самим собой не в ладу | mit sich selbst uneins sein |
быть самозанятым | selbstständige Tätigkeit ausüben (4uzhoj) |
быть свойственным | eignen |
быть свойственным | innewohnen (чему-либо) |
быть свойственным | etwas Dat. zueigen sein (fuchsi) |
быть свойственным | gehören (чему-л. -- zu D Ремедиос_П) |
быть свойственным кому-либо | wesenseigen (Yelyzaveta Denysova) |
быть свойственным | an sich haben (AlexandraM) |
быть свойственным | inhärieren |
быть свойственным | beiwohnen (кому-либо, чему-либо) |
быть ситным | sättigen |
быть скандалу | es wird zu einem Eklat kommen (Andrey Truhachev) |
быть слабоумным | schwach im Kopf sein |
быть следствием | zurückzuführen sein (Andrey Truhachev) |
быть словоохотливым | aufgeknöpft sein |
быть снисходительным | Langmut üben gegen A, jemandem gegenüber (к кому-е.) |
быть снисходительным | mit jemandem Geduld haben (к кому-либо) |
быть снисходительным | nachsehen |
быть снисходительным | etwas mit dem Mantel der Nächstenliebe zudecken (Ich bin bereit, den Mantel der Nächstenliebe über das Vorgefallene auszubreiten und ihm zu vergeben Iryna_mudra) |
быть снисходительным | ein Auge zudrücken (Milou) |
быть снисходительным | mit jemandem Geduld haben (к кому-либо) |
быть сноровистым | eine leichte Hand haben |
быть совершенно здоровым | gesund sein wie Fisch im Wässer |
быть совершенно здоровым | gesund sein wie ein Fisch im Wasser |
быть совершенно правым | vollkommen recht haben (Лорина) |
быть совершенно убеждённым | von der Überzeugung durchdrungen sein (в чём-либо) |
быть соискателем ученой степени магистра | magistrieren |
быть солдатом | Soldat sein |
быть солдатом | des Königs Rock tragen |
быть солдатом | des Kaisers Rock tragen |
быть соразмерным ч-л mit D. | im Verhältnis stehen (eleanor_rigby2) |
быть соседями | Nachbarn sein |
быть с кем-либо соседями | mit jemandem Tür an Tür wohnen |
быть соучастником | mitverschulden (Annette-83) |
быть соучастником | Mitschuld an etwas haben (в чём-либо) |
быть соучастником в | Mitschuld an etwas tragen (чего-либо) |
быть сходным | näherkommen (с чем-либо) |
быть не счастливым в браке | in un glücklicher Ehe leben |
быть требовательным (к кому-либо, к чему-либо) | hohe Ansprüche an A stellen |
быть требовательным | höhe Ansprüche stellen an A (к кому-либо, к чему-либо) |
быть требовательным к самому себе | anspruchsvoll sich selbst gegenüber sein (jurist-vent) |
быть тугим на одно ухо | auf einem Ohr harthörig sein |
быть тугим на одно ухо | an einem Ohr harthörig sein |
быть тугим на ухо | schlecht hören |
быть тугим на ухо | schwer hören |
быть тугим на ухо | dicke Ohren haben (kanareika) |
быть угрюмым | eine grämliche Art haben |
быть улаженным | vom Tisch sein (Manon Lignan) |
слитное написание тк. в inf и part II быть утомлённым | heruntersein |
быть утомлённым | einen dicken Kopf haben |
быть характерным | charakteristisch sein (für j-n – для кого-то fsizov) |
быть характерным кому-либо | wesenseigen (Die Hilfsbereitschaft ist ihm wesenseigen – Отзывчивость ему свойственна Yelyzaveta Denysova) |
быть характерным кому-либо | wesenseigen (Yelyzaveta Denysova) |
быть хлебосолом | offene Tafel halten |
быть хлебосольным | offene Tafel halten |
быть хорошего мнения | von jemandem gut denken (о ком-либо) |
быть хорошим ремесленником | das Handwerkszeug beherrschen |
быть хорошим фехтовальщиком | eine gute Klinge schlagen |
быть хорошим фехтовальщиком | ein gutes Rapier führen |
быть хорошим ходоком | gut zu Fuß sein |
быть хорошими друзьями | gute Kameradschaft halten |
быть храбрым | mutig sein |
быть хуже | abfallen |
быть чрезвычайно занятым | bis zum Übermaß beschäftigt sein |
быть чрезмерно осторожным | übertrieben vorsichtig sein |
быть чрезмерно экономным | übertrieben sparsam sein |
быть чутким | hellhörig sein |
быть чутким к новым проблемам | für neue Probleme aufgeschlossen sein |
быть чутким ко всем злободневным вопросам | für alle Gegenwartsfragen aufgeschlossen sein |
быть шпионом на службе у иностранной державы | Spion für eine fremde Macht sein |
быть энтузиастом своего дела | Diener am Werk sein |
ваша рекламация уже не может быть принята во внимание | Ihre Reklamation kann nicht mehr berücksichtigt werden |
верность его показаний может быть подтверждена документами | die Richtigkeit seiner Aussage ist dokumentarisch beweisbar |
воображать, быть высокого мнения | sich einbilden (maddaddy) |
для этого проекта должна быть создана сначала реальная основа | für dieses Vorhaben muss erst reale Grundlage geschaffen werden |
договор может быть аннулирован | der Vertrag ist annullierbar |
договор может быть отменён | der Vertrag ist annullierbar |
документ должен быть ещё завизирован директором | das Dokument bedarf noch der Gegenzeichnung des Direktors |
документ должен быть ещё подписан директором | das Dokument bedarf noch der Gegenzeichnung des Direktors |
дом может быть заселён | das Haus ist einzugsfertig |
дом может быть продан | das Haus ist zu verkaufen |
достойный быть нарисованным | malbar |
достойный быть сохранённым | erhaltungswürdig (о здании и т. п.) |
желательно быть в сопровождении дамы | Damenbegleitung erwünscht (Andrey Truhachev) |
Жена Цезаря должна быть выше подозрений | Cäsars Frau muss über jeden Verdacht erhaben sein |
за месяц работа должна быть сделана | binnen einem Monat muss die Arbeit fertig sein |
запрос должен быть повторен | der Antrag muss erneuert werden (возобновлён) |
заслуживающий быть прочитанным | lesenswert |
звонок может быть отключён | die Klingel ist abstellbar |
или если быть точным | beziehungsweise (Ich wohne in Berlin, bzw. in einem Vorort von Berlin) |
каждый гражданин обязан быть законопослушным | jeder Staatsbürger ist an die Gesetze gebunden |
каждый ущерб должен быть возмещён | all average recoverable |
как можно быть таким неловким! | wie kann man nur so ungeschickt sein! |
как ты только можешь быть столь низок! | wie kannst du nur so gemein sein! |
как ты только можешь быть таким подлым! | wie kannst du nur so gemein sein! |
когда я думаю о прожитой жизни, у меня есть все основания быть довольным | wenn ich auf mein Leben zurückblicke, habe ich allen Grund zufrieden zu sein |
кто же это мог ещё быть, как не он и его приятели-драчуны | wer kann das sonst gewesen sein, als er und seine rauflustigen Kumpane |
купленные билеты могут быть возвращены в кассу | die gelösten Karten können zurückgegeben werden |
Лучше быть босым и нагим, чем с большим позором | Besser nackt und bloß als mit Schande groß |
лучше быть не может | besser geht's kaum (Jev_S) |
Лучше быть первым в деревне, чем вторым в городе | Lieber der Erste hier, als der Zweite in Rom |
могущий быть аннулированным | annullierbar |
могущий быть взятым напрокат | mietbar |
могущий быть воплощённым | darstellbar (на сцене) |
могущий быть выкупленным | auslösbar |
могущий быть выраженным | sagbar |
могущий быть выраженным | ausdrückbar |
могущий быть выраженным словами | sagbar (о мыслях и т. п.) |
могущий быть высказанным | sagbar |
могущий быть высказанным словами | sagbar (о мыслях и т. п.) |
могущий быть вычисленным | errechenbar |
могущий быть выявленным | nachweislich |
могущий быть выявленным | nachweisbar |
могущий быть доказанным | beweisbar (о факте) |
могущий быть доказанным | beweisbar |
могущий быть доказанным | nachweisbar |
могущий быть доставленным | bestellbar |
могущий быть забронированным | buchbar (mirelamoru) |
могущий быть заказанным | bestellbar |
могущий быть заселённым | beziehbar |
могущий имеющий право быть избранным | wahlfähig |
могущий имеющий право быть избранным | wählbar |
могущий быть изготовленным выпущенным (промышленностью) | herstellbar |
могущий быть использованным | verwertbar |
могущий быть использованным | auswertbar (напр., о знаниях) |
могущий быть компенсированным | ausgleichbar |
могущий быть наглядно изображённым | darstellbar |
могущий быть наглядно представленным | darstellbar |
могущий быть названным | nennbar |
могущий быть неправильно понятым | missverständlich (Александр Рыжов) |
могущий быть обнаруженным | nachweisbar |
могущий быть обозначенным | nennbar |
могущий быть оплаченным | negoziäbel |
могущий быть оплаченным | bezahlbar |
могущий быть оправданным | vertretbar |
могущий быть опротестованным | appellabel |
могущий быть освоенным | erschließbar (об участке и т. п.) |
могущий быть отведённым | ablehnbar |
могущий быть отгаданным | erratbar |
могущий быть отклонённым | ablehnbar |
могущий быть отменённым | annullierbar |
могущий быть отменённым | aufhebbar (snyder) |
могущий быть отменённым расторгнутым, взятым обратно | kündbar |
могущий быть отнесённым | zuordnungsbar (к чему-либо xakepxakep) |
могущий быть отремонтированным | reparaturfähig |
могущий быть оценённым | schätzbar |
могущий быть ошибочно понятым | missverständlich (Александр Рыжов) |
могущий быть перестроенным | umbaufähig (о доме и т. п.) |
могущий быть побеждённым | bezwingbar |
могущий быть побеждённым | besiegbar |
могущий быть показанным | vorzeigbar |
могущий быть покрытым | deckbar (о расходах и т. д.) |
могущий быть покрытым | deckbar (о расходах и т. п.) |
могущий быть полученным | erhaltbar |
могущий быть полученным | beschaffbar |
могущий быть понятым двояко | doppeldeutig |
могущий быть похищенным | raubbar |
могущий быть предметом обсуждения | diskutabel |
могущий быть предметом торговли | negoziäbel |
могущий быть представленным в воображении | imaginabel |
могущий быть предусмотренным заранее | wägbar |
могущий быть предъявленным | vorzeigbar |
могущий быть приведённым в исполнение | vollziehbar (Ира Чалова) |
могущий быть применённым на практике | praxisreif |
могущий быть приобретённым | beschaffbar |
могущий быть приписанным | zuordnungsbar (к чему-либо xakepxakep) |
могущий быть произнесённым | aussprechbar |
могущий быть рассмотренным в качестве альтернативы | diskussionsfähig (4uzhoj) |
могущий быть расторгнутым | kündbar |
могущий быть расширенным | ausbaufähig |
могущий быть расширенным | erweiterungsfähig |
могущий быть реализованным обращённым в деньги | realisierbar |
могущий быть созданным | erschaffbar |
могущий быть спасённым | rettbar |
могущий быть сыгранным | darstellbar (на сцене) |
могущий быть точно установленным | nachweisbar |
могущий быть увеличенным | erweiterungsfähig |
могущий быть укрощённым | bezähmbar |
могущий быть усовершенствованным | perfektibel |
могущий быть установленным | feststellbar |
могущий быть учтённым заранее | wägbar |
мы постараемся быть точными | wir werden zusehen, das wir punktlich sind (struna) |
мысленно быть с кем-то | sein in Gedanken bei jemandem (SKY) |
на его месте должен был быть я | es hätte ich sein müssen (rafail) |
на старших курсах должна быть усилена самостоятельная работа студентов | mit steigenden Studienjahren soll das Selbststudium intensiviert werden |
на этот счёт у каждого может быть своё мнение | das ist Ansichtssache (Alex Krayevsky) |
надо быть большим наглецом, чтобы сделать это | dazu gehört eine tüchtige Portion Frechheit |
надо быть готовым к самому худшему | es ist das Ärgste zu erwarten |
надо быть готовым к самому худшему | das Schlimmste ist zu erwarten |
нам, может быть, всё-таки удастся разгадать эти неразборчивые письмена | es wird uns vielleicht doch gelingen, diese unleserliche Schrift zu enträtseln |
недостаток, который может быть точно установлен | ein nachweisbarer Schaden |
нельзя быть таким непостоянным: то одно хотеть, то другое | man darf nicht so unbeständig sein, bald das eine, bald das andere wollen |
нельзя не, не быть в состоянии не | nicht umhin können (Лорина) |
нельзя не, не быть в состоянии не сделать что-то | sich nicht entbrechen können (синоним. выражение: nicht umhin können (etwas zu tun) DBawsnac) |
Но, может быть,ты всё равно не была у меня счастлива | Aber vielleicht warst du sowieso nicht glücklich bei mir (struna) |
но у тебя должно же быть какое-то занятие! | aber du musst eine Beschäftigung haben! |
о принятии этого предложения не может быть и речи | dieser Vorschlag ist indiskutabel |
о сне не могло быть и речи | an Schlaf war nicht zu denken |
об этом вообще не может быть и речи | das kommt gar nicht in Frage (SergeyL) |
Об этом вообще не может быть и речи! | Kommt überhaupt nicht in Frage! (Vas Kusiv) |
об этом и речи быть не может | davon kann gar keine Rede sein |
об этом и речи быть не может | davon kann keine Rede sein |
об этом и речи быть не может | Kommt überhaupt nicht in Frage! (Vas Kusiv) |
об этом не может быть двух мнений | es herrscht nur eine Meinung darüber |
об этом не может быть и речи | davon kann keine Rede sein |
об этом не может быть и речи | es kommt nicht in Frage (Andrey Truhachev) |
об этом не может быть и речи | das kommt nicht infrage (Iryna_mudra) |
об этом не может быть и речи! | du kannst mich mal kreuzweise! (Blumerin) |
об этом не может быть и речи | Kommt überhaupt nicht in Frage! (Vas Kusiv) |
об этом не может быть и речи | das kommt nicht in Frage (Anglophile) |
об этом не может быть и речи | knif шутл. kommt nicht in Frage |
он должен быть к двум часам | er soll um zwei Uhr dasein |
он, должно быть, что-то пронюхал об этом плане | er muss von diesem Vorhaben etwas gewittert haben |
он наставлял своих детей, что надо быть скромными | er lehrte seine Kinder, bescheiden zu sein |
он рекомендовал мне быть терпеливым | er hat mir Geduld empfohlen |
он рисковал из-за этого быть схваченным полицией | das setzte ihn dem Zugriff der Polizei aus |
он советовал мне быть осторожным | er riet mir zur Vorsicht |
он старался быть беспристрастным в этом споре | er bemühte sich, bei diesem Streit unparteiisch zu sein |
он старался быть достойным своего великого учителя | er eiferte seinem großen Lehrer nach |
он хотел быть для неё защитником | er wollte ihr ein Beschützer sein |
он хотел быть для неё покровителем | er wollte ihr ein Beschützer sein |
перестать быть предметом пересудов | aus dem Gerede herauskommen |
перестать быть смешным | nicht mehr lustig sein (dict.cc Andrey Truhachev) |
перестать быть сторонним наблюдателем | aus seiner Reserve herausrücken |
перечень грехов, которые должны быть упомянуты в исповеди | Beichtspiegel |
по моим расчётам он скоро должен быть здесь | nach meiner Berechnung müsste er bald hier sein |
подчёркивает неопределённую возможность чего-либо, что может быть случайным, а может выступать или использоваться в качестве удобного случая | zufällig |
потребность быть откровенным | Mitteilungsbedürfnis |
Поэтом можешь ты не быть, Но гражданином быть обязан | ein Dichter brauchst du nicht zu sein, Doch Staatsbürger sein musst du |
Превосходная должность-быть на земле человеком | welch köstliche Aufgabe ist es doch, ein Erdenmensch zu sein! |
предложение может быть также употреблено фигурально | der Satz kann auch figürlich gebraucht werden |
происходить быть родом | stammen |
разреши мне быть твоим помощником! | lass mich dein Helfer sein! |
решение может быть в его пользу | die Entscheidung kann zu seinen Gunsten ausfallen |
рыцарь должен был быть защитником слабых и беззащитных, вдов и сирот | der Ritter hatte die Schwachen und Schutzlosen, die Witwen und Waisen zu schirmen |
с этим злоупотреблением может быть покончено | dieser Missbrauch ist abstellbar |
своим предложением я смогу, может быть, быть тебе полезным | mit meinem Vorschlag kann ich dir vielleicht dienlich sein |
следует быть очень осторожным | man muss sehr aufpassen (Andrey Truhachev) |
слово может быть также употреблено фигурально | das Wort kann auch figürlich gebraucht werden |
сначала может быть немного непривычно | am Anfang kann es etw. ungewohnt sein (VeraS90) |
согласно распоряжению директора эти работы должны были быть выполнены в первую очередь | laut Weisung des Direktors waren diese Arbeiten vorrangig zu erledigen |
стало быть так | also doch |
стараться быть полезным | sich nützlich machen |
стараться быть таким же, как | nacheifern (кто-либо в своей работе) |
так должно было бы быть всегда | das müsste immer so sein |
такому не может быть прощения | Dafür gibt es keine Entschuldigung (Andrey Truhachev) |
тарифное соглашение может быть пересмотрено в пользу работающих | der Tarifvertrag ist abdingbar zum Vorteil der Beschäftigten |
тебе следует быть несколько находчивее! | du musst etwas findiger sein! |
то, что сделал этот писатель, может быть полностью оценено только позже | was dieser Schriftsteller geleistet hat, lässt sich erst später voll ermessen |
ты должен быть более сдержанным | du musst dir mehr Zurückhaltung auferlegen |
ты должен быть в школе внимательней | de musst in der Schule besser aufpassen |
ты должен быть с ним сдержаннее | du sollst ihm gegenüber zurückhaltender sein |
ты можешь быть уверен | ich gebe dir Brief und Siegel darauf |
у меня нет желания быть ещё раз одураченным его обещаниями | ich habe keine Lust noch einmal auf seine Versprechungen hineinzufliegen |
у меня нет желания быть ещё раз одураченным его обещаниями | ich habe keine Lust noch einmal auf seine Versprechungen hereinzufliegen |
у него нет причин быть недовольным | er hat keine Ursache zum Unzufriedensein |
у ракеты не должно быть никаких выступающих деталей | die Rakete darf keine vorstehenden Teile haben |
у тебя нет оснований быть таким уверенным в своей непогрешимости | du hast keinen Grund, so selbstgerecht zu sein |
убыток может быть возмещён | der Schaden ist deckbar |
уговаривать кого-либо быть благоразумным | jemandem Vernunft predigen |
фронтовое ранение лишило его способности быть отцом | eine Kriegsverletzung hat ihn zeugungsunfähig gemacht |
хуже уж и быть не может | das ist der reinste Mord! (Vas Kusiv) |
хуже уж и быть не может | es kann nicht mehr ärger werden |
чувствовать быть обиженным | sich gekränkt fühlen |
эти планы должны быть значительно сокращены | diese Pläne sollen erheblich zurückgesteckt werden |
я бежал изо всех сил, чтобы как можно скорее быть здесь | ich bin gerast, um möglichst schnell hier zu sein |
я загляну, может быть, уже сегодня | ich komme eventuell noch heute vorbei |
я могу быть в этом абсолютно уверен | ich kann dessen ganz sicher sein (Viola4482) |
я, может быть, ошибся | ich habe mich vielleicht geirrt |
я не могу быть вам полезным | ich kann Ihnen nicht dienen |
я не могу быть вам помочь | ich kann Ihnen nicht dienen |
я не хотел бы быть на его месте | ich möchte nicht an seiner Stelle sein/stehen (möchte nicht in seiner Lage sein duden.de Dominator_Salvator) |
я не хотел бы быть на его месте | ich möchte nicht mit ihm tauschen |
я не хотел бы быть на его месте | ich möchte nicht in seiner Haut stecken |
я не хочу быть таким | ich will nicht so sein |
я не хочу быть твоим опекаемым | ich will kein Schützling von dir sein |
я советую вам быть осторожным | ich rate Ihnen zur Vorsicht |
я хотел бы быть далеко отсюда | ich wünsche mich weit fort hier |
я хотел бы быть далеко отсюда | ich wünsche mich weit fort von hier |
я хочу быть от него независимым | ich will von ihm unabhängig sein |
я хочу быть уверенным, что это сделано | ich will es getan wissen |