DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Быть | all forms | exact matches only
RussianGerman
атомное ядро может быть расщепленоder Atomkern kann gespaltet werden
атомные электростанции могут быть построены в любом местеAtomkraftwerke sind nicht standortgebunden (независимо от энергетической базы)
быть авторитетом в своей областиeine Leuchte seines Faches sein
быть адекватнымadäquat sein
быть актуальнымden Nerv treffen (Aleksandra Pisareva)
быть аналогичным чем-либоanalog sein zu etwas (Юрий Павленко)
быть бдительнымwachsam sein (Veronika78)
быть бдительнымdie Augen offenhalten
быть безмерно занятымbis zum Übermaß beschäftigt sein
быть безрезультатнымkeinen Effekt haben
быть бессердечнымkein Herz im Leibe haben
быть бессердечнымkein Herz haben
быть битымKeile beziehen
быть битымKeile kriegen
быть битымKeile bekommen
быть благодарнымverdanken
быть благодарнымzu verdanken sein (Nur dem Widerstand der Bürgerinnen und Bürger ist zu verdanken, dass die Kommission am letzten Mittwoch drei weiteren Gentech-Pflanzen die Zulassung zum Anbau verweigert hat. Andrey Truhachev)
быть благодарнымsich dankbar gegen jemanden erweisen (кому-либо)
быть благодарнымsich jemandem dankbar erzeigen (кому-либо)
быть очень благодарнымjemandem für etwas A; äußerst dankbar sein (кому-либо за что-либо)
быть благодарнымjemandem für etwas Dank wissen (кому-либо за что-либо)
быть благодарнымjemandem Dank wissen (кому-либо)
быть благодарнымsich jemandem dankbar erzeigen (доказать делом; кому-либо)
быть очень благодарнымjemandem für etwas äußerst dankbar sein (за что-либо; кому-либо)
быть благодарным от всего сердцаim Herzensgrund dankbar sein
быть благодарным от всего сердцаaus Herzensgrund dankbar sein
быть благодарным от всей душиaus Herzensgrund dankbar sein
быть благородного происхожденияvon hoher Herkunft sein
быть благороднымhöhen Sinnes sein
быть бледнымStubenfarbe haben (о человеке)
быть бледнымblässen
быть ближе знакомымnäherstehen
быть вернымzutreffen (AlexandraM)
быть вернымtreu sein (D. – кому-либо Лорина)
быть вернымTreue üben an D (кому-либо, чему-либо)
быть вернымstimmen
быть верным кому-либо, какому-либо делуjemandem, einer Sache treu sein
быть верным кому-либо до концаjemandem treu bis in die Knochen sein
быть верным друг другуden Laden zusammenhalten (der Laden – здесь: группа, коллектив ViktorTiras)
быть верным членом партииtreu bei der Partei stellen
быть верным членом партииtreu zur Partei stellen
быть верным членом партииtreu zur Partei stehen
быть верным своему словуzu seinem Wort stehen (Andrey Truhachev)
быть верным себеbei der Stange bleiben (разг.)
быть чьим-либо верным соратникомjemandem treu zur Seite stehen
быть чьим-либо верным спутником жизниjemanden durchs Leben geleiten
быть чьим-либо верным товарищемjemandem treu zur Seite stehen
быть вечно всем недовольнымnörgelig sein
быть взяточникомim Ruf der Bestechlichkeit stehen
быть взяточникомim Ruch der Bestechlichkeit stehen
быть виновнымschuld sein
быть виновнымSchuld haben (Andrey Truhachev)
быть виновным вdie Schuld an etwas tragen (чем-либо)
быть виновным в совершении преступленияeines Verbrechens schhuldig sein
быть винтикомnur ein Rädchen im Getriebe sein (в машине)
быть воинствующим в своих убежденияхeine streitbare Gesinnung haben
быть враждебно настроеннымjemandem übel gesinnt sein (к кому-либо)
быть враждебно настроенным по отношениюjemandem feindlich gesinnt sein (к кому-либо)
быть выполненнымgeschehen
быть выраженнымgeprägt sein (durch Akkusativ – чем-либо Лорина)
быть выруганнымSchelte bekommen
быть высоким и стройнымschlank wie eine Tanne sein
быть высокого мненияgroße Stücke auf jemanden halten (о ком-либо)
быть высокого мненияviel halten (о чём-л./ком-л. – von D Ремедиос_П)
быть высокого мнения оjemandem etwas hoch anrechnen (Andrey Truhachev)
быть высокого мненияgroß von jemandem denken (о ком-либо)
быть высокого мнения о себеsich viel einbilden
быть высокого мнения о себеsich etwas einbilden
быть высокого происхожденияvon hoher Herkunft sein
быть высокого ростаvon hoher Gestalt sein
быть высокого ростаhoch von Wuchs sein
быть годнымnütze sein (на что-либо)
быть годнымtauglich sein
быть годнымtaugen (на что-либо, для чего-либо, к чему-либо)
быть голымnackt sein
быть горлодёромeine große Schnäuze haben
быть гуманистомhumanistischen Geistes sein
быть движимым желаниемvom Wunsche getragen sein
быть движимым желаниемvom Wunsch getragen sein
быть дневальнымStubendienst machen
быть добросердечнымein gutes Herz haben (Andrey Truhachev)
быть добросердечнымgutherzig sein (Andrey Truhachev)
быть добросердечнымein gutes Herz besitzen (Andrey Truhachev)
быть дозволеннымfreistehen
быть дозволеннымoffenstehen
быть дозволеннымfreistehen
быть дозволенным по конституцииnach dem Grundgesetz zulässig sein
быть едва одетымnotdürftig bekleidet sein
быть жестоко наказаннымetwas hart büßen (за что-либо)
быть жестоко разочарованнымgrausam enttäuscht sein
быть живописцемden Pinsel führen
быть заинтересованнымim Interesse liegen (Лорина)
быть заинтересованным в чём-либоinteressiert sein an Dat. (Michelle_Catherine)
быть заносчивымeinen hohen Nagel im Kopfe haben
быть заносчивымeinen Nagel im Kopf haben
быть заносчивымhochnäsig sein
быть заносчивымeinen Nagel im Kopfe haben
быть злопамятнымnachtragen (по отношению к кому-либо)
быть зоркимscharf sehen
быть зрителемetwas mit ansehen (при чем-либо)
быть зрителемetwas mit ansehen (чего-либо)
быть избранным в президиумins Präsidium gewählt werden
быть инициатором чего-либоdie Anregung zu etwas geben
быть инициаторомeine Anregung zu etwas geben (чего-либо)
быть инициаторомanregen (чего-либо)
быть интереснымinteressant sein (Andrey Truhachev)
быть интереснымvon Interesse sein
быть интересным кому-либоinteressieren
быть козлом отпущенияals Sündebock herhalten
быть коммивояжёромin etwas reisen (по какому-либо виду товаров)
быть конечной инстанциейals letzte Stelle entscheiden
быть краткимsich kurz fassen
быть левшойlinks sein
быть легко уязвимымim Glashaus sitzen
быть лживымeine falsche Zunge haben
быть логичнымSinn ergeben (Ремедиос_П)
быть лучшим главным номером программыden Glanzpunkt des Programms bilden
быть лысымeinen Bauopfer zu verkaufen haben
быть лёгким на подъёмfür alles zu haben sein (Ремедиос_П)
быть мало знакомымjemanden nur zur Hälfte kennen (с кем-либо)
Быть можно дельным человеком И думать о красе ногтейes kann als Mensch sehr viel bedeuten, Wer auch auf saubre Nägel hält
быть морально неустойчивымkeinen moralischen Halt haben
быть морально устойчивымsittlich gefestigt sein
быть надетымaufsitzen (на чём-либо)
быть, находиться перед кем-л.voraus sein (sie ist voraus – она перед тобой thumbelina2020)
быть небольшого ростаklein von Wuchs sein
быть полным невеждойnicht bis fünf zählen können
быть невкуснымschlecht schmecken
быть невыгоднымjemandem Nachteile bringen (кому-либо)
быть невыгоднымfür jemanden Nachteile bringen (кому-либо)
быть неграмотнымdes Lesens und Schreibens unkundig sein
быть недовольнымknietschen
быть недовольнымsich an jemandem ärgern (кем-либо)
быть недовольнымmüffeln
быть недовольнымmotzen (о детях solo45)
быть недовольнымetwas an etwas auszusetzen haben (чем-либо)
быть недовольнымüber etwas unwillig sein (чем-либо)
быть нежного телосложенияvon zierlicher Statur sein
быть незаменимымnicht wegzudenken sein (viktorlion)
быть нездоровымsich unpässlich befinden
быть непостояннымlaunenhaft sein
быть непостояннымflattern
быть непостоянным в своих чувствах и склонностяхunbeständig in seinen Gefühlen und Neigungen sein
быть неприветливымeine grämliche Art haben
быть к кому-либо нестрогимgegen jemanden nachsichtig sein
быть нестройнымmissstimmen
быть неудачливым игрокомunglücklich spielen
быть нравственнымsich der Tugend befleißigen
быть обоснованнымstichhaltig sein (Andrey Truhachev)
быть общепринятымin Schwange sein
быть общепринятымim Schwange sein
быть общепринятымallgemein gültig sein
быть оглашённымbekannt werden
быть оглашённымbekanntwerden
быть оголённымblankliegen (GrebNik)
быть одетымtragen (во что-либо)
быть одетымanhaben (в какую-либо одежду)
быть одетымsich tragen (как-либо)
быть одетым в лохмотьяjämmerlich gekleidet sein
быть одетым в шёлка и бархатin Samt und Seide gehen
быть одетым по формеnach Vorschrift gekleidet sein
быть одетым сверхэлегантноpiekfein in Schale sein
быть одетым совершенно не по модеjämmerlich gekleidet sein
быть оптимальнымpassend (jusilv)
быть осведомлённымüber jemanden, etwas Bescheid wissen
быть осведомлённымwohlunterrichtet sein über etwas (Vas Kusiv)
быть осведомлённымBescheid wissen über etwas (Vas Kusiv)
быть осведомлённымunterrichtet sein in etwas (Veronika78)
быть осведомлённымum jemanden, etwas Bescheid wissen
быть остроумнымviel Geist haben
быть осязаемымgreifbar sein
быть оторванным от действительностиhinterm Mond sein (Dinell)
быть оторванным от жизниam grünen Tisch sitzen
быть отпетым дуракомkreuzdumm sein
быть отравленнымvergiftet sein (Лорина)
быть повешеннымam Galgen enden (Andrey Truhachev)
быть повешеннымmit Seilers Töchter Hochzeit halten
быть подчёркнуто учтивымviele Diener machen
быть построенным вчернеim Rohbau fertig sein
быть правдивымsich der Wahrheit befleißigen
быть приверженцем какого-либо воззренияeiner Ansicht huldigen
быть приверженцем какой-либо партииeiner Partei anhängen
быть привычным к чему-либо иметь сноровку в каком-либо делеetwas im Griff haben wie der Bettelmann die Läus
быть приложеннымbeifolgen (к чему-либо)
быть приложеннымbeiliegen (к чему-либо, при чём-либо)
быть присбореннымbauschen (о рукаве)
быть прихлебателемsich durchschmarotzen
быть прихлебателемschmarotzen
быть произведённым в очередной чинin die nächsthöhere Rangklasse befördert werden
быть пропорционально сложённымvon gleichmäßigem Körperbau sein
быть рабом своих собственных страстейder Sklave seiner eigenen Begierden sein
быть рабом своих страстейseinen Lüsten fränen
быть рабом своих страстейein Spielball seiner Leidenschaften sein
быть радушно принятым в доме, в обществеeine gute Aufnahme finden
быть радушным хозяиномein gastfreies Haus führen
быть радушнымGastfreundschaft üben
быть разбросаннымherumliegen
быть разбросаннымumherliegen
быть разбросанным в разных местахumherliegen
быть распахнутымoffenstehen
быть с кем-либо в близком родствеmit jemandem nahe verwandt sein
быть с кем-либо в дальнем родствеmit jemandem entfernt verwandt sein
быть с головойKöpfchen haben (Ewgescha)
быть с доброй душойein gutes Herz haben (Andrey Truhachev)
быть с доброй душойgutherzig sein (Andrey Truhachev)
быть с доброй душойein gutes Herz besitzen (Andrey Truhachev)
быть с заскокомeinen Tick haben
быть с заскокомeinen Schatten haben
быть с заскокомeinen Strich haben
быть с кем-либо в контактеzu jemandem Kontakt haben (Alex Krayevsky)
быть с кем-либо на связиzu jemandem Kontakt haben (Alex Krayevsky)
быть с непокрытой головойnichts aufhaben
быть с огонькомFeuer haben
быть с большими претензиямиhohe Ansprüche an A stellen
быть с придурьюeinen Nagel im Kopf haben
быть с придурьюeinen Strich haben
быть с придурьюeinen Tick haben
быть с придурьюeinen kleinen Mann im Ohr haben
быть с причудамиMotten im Köpfe haben
быть с самим собой не в ладуmit sich selbst uneins sein
быть самозанятымselbstständige Tätigkeit ausüben (4uzhoj)
быть свойственнымeignen
быть свойственнымinnewohnen (чему-либо)
быть свойственнымetwas Dat. zueigen sein (fuchsi)
быть свойственнымgehören (чему-л. -- zu D Ремедиос_П)
быть свойственным кому-либоwesenseigen (Yelyzaveta Denysova)
быть свойственнымan sich haben (AlexandraM)
быть свойственнымinhärieren
быть свойственнымbeiwohnen (кому-либо, чему-либо)
быть ситнымsättigen
быть скандалуes wird zu einem Eklat kommen (Andrey Truhachev)
быть слабоумнымschwach im Kopf sein
быть следствиемzurückzuführen sein (Andrey Truhachev)
быть словоохотливымaufgeknöpft sein
быть снисходительнымLangmut üben gegen A, jemandem gegenüber (к кому-е.)
быть снисходительнымmit jemandem Geduld haben (к кому-либо)
быть снисходительнымnachsehen
быть снисходительнымetwas mit dem Mantel der Nächstenliebe zudecken (Ich bin bereit, den Mantel der Nächstenliebe über das Vorgefallene auszubreiten und ihm zu vergeben Iryna_mudra)
быть снисходительнымein Auge zudrücken (Milou)
быть снисходительнымmit jemandem Geduld haben (к кому-либо)
быть сноровистымeine leichte Hand haben
быть совершенно здоровымgesund sein wie Fisch im Wässer
быть совершенно здоровымgesund sein wie ein Fisch im Wasser
быть совершенно правымvollkommen recht haben (Лорина)
быть совершенно убеждённымvon der Überzeugung durchdrungen sein (в чём-либо)
быть соискателем ученой степени магистраmagistrieren
быть солдатомSoldat sein
быть солдатомdes Königs Rock tragen
быть солдатомdes Kaisers Rock tragen
быть соразмерным ч-л mit D.im Verhältnis stehen (eleanor_rigby2)
быть соседямиNachbarn sein
быть с кем-либо соседямиmit jemandem Tür an Tür wohnen
быть соучастникомmitverschulden (Annette-83)
быть соучастникомMitschuld an etwas haben (в чём-либо)
быть соучастником вMitschuld an etwas tragen (чего-либо)
быть сходнымnäherkommen (с чем-либо)
быть не счастливым в бракеin un glücklicher Ehe leben
быть требовательным (к кому-либо, к чему-либо)hohe Ansprüche an A stellen
быть требовательнымhöhe Ansprüche stellen an A (к кому-либо, к чему-либо)
быть требовательным к самому себеanspruchsvoll sich selbst gegenüber sein (jurist-vent)
быть тугим на одно ухоauf einem Ohr harthörig sein
быть тугим на одно ухоan einem Ohr harthörig sein
быть тугим на ухоschlecht hören
быть тугим на ухоschwer hören
быть тугим на ухоdicke Ohren haben (kanareika)
быть угрюмымeine grämliche Art haben
быть улаженнымvom Tisch sein (Manon Lignan)
слитное написание тк. в inf и part II быть утомлённымheruntersein
быть утомлённымeinen dicken Kopf haben
быть характернымcharakteristisch sein (für j-n – для кого-то fsizov)
быть характерным кому-либоwesenseigen (Die Hilfsbereitschaft ist ihm wesenseigen – Отзывчивость ему свойственна Yelyzaveta Denysova)
быть характерным кому-либоwesenseigen (Yelyzaveta Denysova)
быть хлебосоломoffene Tafel halten
быть хлебосольнымoffene Tafel halten
быть хорошего мненияvon jemandem gut denken (о ком-либо)
быть хорошим ремесленникомdas Handwerkszeug beherrschen
быть хорошим фехтовальщикомeine gute Klinge schlagen
быть хорошим фехтовальщикомein gutes Rapier führen
быть хорошим ходокомgut zu Fuß sein
быть хорошими друзьямиgute Kameradschaft halten
быть храбрымmutig sein
быть хужеabfallen
быть чрезвычайно занятымbis zum Übermaß beschäftigt sein
быть чрезмерно осторожнымübertrieben vorsichtig sein
быть чрезмерно экономнымübertrieben sparsam sein
быть чуткимhellhörig sein
быть чутким к новым проблемамfür neue Probleme aufgeschlossen sein
быть чутким ко всем злободневным вопросамfür alle Gegenwartsfragen aufgeschlossen sein
быть шпионом на службе у иностранной державыSpion für eine fremde Macht sein
быть энтузиастом своего делаDiener am Werk sein
ваша рекламация уже не может быть принята во вниманиеIhre Reklamation kann nicht mehr berücksichtigt werden
верность его показаний может быть подтверждена документамиdie Richtigkeit seiner Aussage ist dokumentarisch beweisbar
воображать, быть высокого мненияsich einbilden (maddaddy)
для этого проекта должна быть создана сначала реальная основаfür dieses Vorhaben muss erst reale Grundlage geschaffen werden
договор может быть аннулированder Vertrag ist annullierbar
договор может быть отменёнder Vertrag ist annullierbar
документ должен быть ещё завизирован директоромdas Dokument bedarf noch der Gegenzeichnung des Direktors
документ должен быть ещё подписан директоромdas Dokument bedarf noch der Gegenzeichnung des Direktors
дом может быть заселёнdas Haus ist einzugsfertig
дом может быть проданdas Haus ist zu verkaufen
достойный быть нарисованнымmalbar
достойный быть сохранённымerhaltungswürdig (о здании и т. п.)
желательно быть в сопровождении дамыDamenbegleitung erwünscht (Andrey Truhachev)
Жена Цезаря должна быть выше подозренийCäsars Frau muss über jeden Verdacht erhaben sein
за месяц работа должна быть сделанаbinnen einem Monat muss die Arbeit fertig sein
запрос должен быть повторенder Antrag muss erneuert werden (возобновлён)
заслуживающий быть прочитаннымlesenswert
звонок может быть отключёнdie Klingel ist abstellbar
или если быть точнымbeziehungsweise (Ich wohne in Berlin, bzw. in einem Vorort von Berlin)
каждый гражданин обязан быть законопослушнымjeder Staatsbürger ist an die Gesetze gebunden
каждый ущерб должен быть возмещёнall average recoverable
как можно быть таким неловким!wie kann man nur so ungeschickt sein!
как ты только можешь быть столь низок!wie kannst du nur so gemein sein!
как ты только можешь быть таким подлым!wie kannst du nur so gemein sein!
когда я думаю о прожитой жизни, у меня есть все основания быть довольнымwenn ich auf mein Leben zurückblicke, habe ich allen Grund zufrieden zu sein
кто же это мог ещё быть, как не он и его приятели-драчуныwer kann das sonst gewesen sein, als er und seine rauflustigen Kumpane
купленные билеты могут быть возвращены в кассуdie gelösten Karten können zurückgegeben werden
Лучше быть босым и нагим, чем с большим позоромBesser nackt und bloß als mit Schande groß
лучше быть не можетbesser geht's kaum (Jev_S)
Лучше быть первым в деревне, чем вторым в городеLieber der Erste hier, als der Zweite in Rom
могущий быть аннулированнымannullierbar
могущий быть взятым напрокатmietbar
могущий быть воплощённымdarstellbar (на сцене)
могущий быть выкупленнымauslösbar
могущий быть выраженнымsagbar
могущий быть выраженнымausdrückbar
могущий быть выраженным словамиsagbar (о мыслях и т. п.)
могущий быть высказаннымsagbar
могущий быть высказанным словамиsagbar (о мыслях и т. п.)
могущий быть вычисленнымerrechenbar
могущий быть выявленнымnachweislich
могущий быть выявленнымnachweisbar
могущий быть доказаннымbeweisbar (о факте)
могущий быть доказаннымbeweisbar
могущий быть доказаннымnachweisbar
могущий быть доставленнымbestellbar
могущий быть забронированнымbuchbar (mirelamoru)
могущий быть заказаннымbestellbar
могущий быть заселённымbeziehbar
могущий имеющий право быть избраннымwahlfähig
могущий имеющий право быть избраннымwählbar
могущий быть изготовленным выпущенным (промышленностью)herstellbar
могущий быть использованнымverwertbar
могущий быть использованнымauswertbar (напр., о знаниях)
могущий быть компенсированнымausgleichbar
могущий быть наглядно изображённымdarstellbar
могущий быть наглядно представленнымdarstellbar
могущий быть названнымnennbar
могущий быть неправильно понятымmissverständlich (Александр Рыжов)
могущий быть обнаруженнымnachweisbar
могущий быть обозначеннымnennbar
могущий быть оплаченнымnegoziäbel
могущий быть оплаченнымbezahlbar
могущий быть оправданнымvertretbar
могущий быть опротестованнымappellabel
могущий быть освоеннымerschließbar (об участке и т. п.)
могущий быть отведённымablehnbar
могущий быть отгаданнымerratbar
могущий быть отклонённымablehnbar
могущий быть отменённымannullierbar
могущий быть отменённымaufhebbar (snyder)
могущий быть отменённым расторгнутым, взятым обратноkündbar
могущий быть отнесённымzuordnungsbar (к чему-либо xakepxakep)
могущий быть отремонтированнымreparaturfähig
могущий быть оценённымschätzbar
могущий быть ошибочно понятымmissverständlich (Александр Рыжов)
могущий быть перестроеннымumbaufähig (о доме и т. п.)
могущий быть побеждённымbezwingbar
могущий быть побеждённымbesiegbar
могущий быть показаннымvorzeigbar
могущий быть покрытымdeckbar (о расходах и т. д.)
могущий быть покрытымdeckbar (о расходах и т. п.)
могущий быть полученнымerhaltbar
могущий быть полученнымbeschaffbar
могущий быть понятым двоякоdoppeldeutig
могущий быть похищеннымraubbar
могущий быть предметом обсужденияdiskutabel
могущий быть предметом торговлиnegoziäbel
могущий быть представленным в воображенииimaginabel
могущий быть предусмотренным заранееwägbar
могущий быть предъявленнымvorzeigbar
могущий быть приведённым в исполнениеvollziehbar (Ира Чалова)
могущий быть применённым на практикеpraxisreif
могущий быть приобретённымbeschaffbar
могущий быть приписаннымzuordnungsbar (к чему-либо xakepxakep)
могущий быть произнесённымaussprechbar
могущий быть рассмотренным в качестве альтернативыdiskussionsfähig (4uzhoj)
могущий быть расторгнутымkündbar
могущий быть расширеннымausbaufähig
могущий быть расширеннымerweiterungsfähig
могущий быть реализованным обращённым в деньгиrealisierbar
могущий быть созданнымerschaffbar
могущий быть спасённымrettbar
могущий быть сыграннымdarstellbar (на сцене)
могущий быть точно установленнымnachweisbar
могущий быть увеличеннымerweiterungsfähig
могущий быть укрощённымbezähmbar
могущий быть усовершенствованнымperfektibel
могущий быть установленнымfeststellbar
могущий быть учтённым заранееwägbar
мы постараемся быть точнымиwir werden zusehen, das wir punktlich sind (struna)
мысленно быть с кем-тоsein in Gedanken bei jemandem (SKY)
на его месте должен был быть яes hätte ich sein müssen (rafail)
на старших курсах должна быть усилена самостоятельная работа студентовmit steigenden Studienjahren soll das Selbststudium intensiviert werden
на этот счёт у каждого может быть своё мнениеdas ist Ansichtssache (Alex Krayevsky)
надо быть большим наглецом, чтобы сделать этоdazu gehört eine tüchtige Portion Frechheit
надо быть готовым к самому худшемуes ist das Ärgste zu erwarten
надо быть готовым к самому худшемуdas Schlimmste ist zu erwarten
нам, может быть, всё-таки удастся разгадать эти неразборчивые письменаes wird uns vielleicht doch gelingen, diese unleserliche Schrift zu enträtseln
недостаток, который может быть точно установленein nachweisbarer Schaden
нельзя быть таким непостоянным: то одно хотеть, то другоеman darf nicht so unbeständig sein, bald das eine, bald das andere wollen
нельзя не, не быть в состоянии неnicht umhin können (Лорина)
нельзя не, не быть в состоянии не сделать что-тоsich nicht entbrechen können (синоним. выражение: nicht umhin können (etwas zu tun) DBawsnac)
Но, может быть,ты всё равно не была у меня счастливаAber vielleicht warst du sowieso nicht glücklich bei mir (struna)
но у тебя должно же быть какое-то занятие!aber du musst eine Beschäftigung haben!
о принятии этого предложения не может быть и речиdieser Vorschlag ist indiskutabel
о сне не могло быть и речиan Schlaf war nicht zu denken
об этом вообще не может быть и речиdas kommt gar nicht in Frage (SergeyL)
Об этом вообще не может быть и речи!Kommt überhaupt nicht in Frage! (Vas Kusiv)
об этом и речи быть не можетdavon kann gar keine Rede sein
об этом и речи быть не можетdavon kann keine Rede sein
об этом и речи быть не можетKommt überhaupt nicht in Frage! (Vas Kusiv)
об этом не может быть двух мненийes herrscht nur eine Meinung darüber
об этом не может быть и речиdavon kann keine Rede sein
об этом не может быть и речиes kommt nicht in Frage (Andrey Truhachev)
об этом не может быть и речиdas kommt nicht infrage (Iryna_mudra)
об этом не может быть и речи!du kannst mich mal kreuzweise! (Blumerin)
об этом не может быть и речиKommt überhaupt nicht in Frage! (Vas Kusiv)
об этом не может быть и речиdas kommt nicht in Frage (Anglophile)
об этом не может быть и речиknif шутл. kommt nicht in Frage
он должен быть к двум часамer soll um zwei Uhr dasein
он, должно быть, что-то пронюхал об этом планеer muss von diesem Vorhaben etwas gewittert haben
он наставлял своих детей, что надо быть скромнымиer lehrte seine Kinder, bescheiden zu sein
он рекомендовал мне быть терпеливымer hat mir Geduld empfohlen
он рисковал из-за этого быть схваченным полициейdas setzte ihn dem Zugriff der Polizei aus
он советовал мне быть осторожнымer riet mir zur Vorsicht
он старался быть беспристрастным в этом спореer bemühte sich, bei diesem Streit unparteiisch zu sein
он старался быть достойным своего великого учителяer eiferte seinem großen Lehrer nach
он хотел быть для неё защитникомer wollte ihr ein Beschützer sein
он хотел быть для неё покровителемer wollte ihr ein Beschützer sein
перестать быть предметом пересудовaus dem Gerede herauskommen
перестать быть смешнымnicht mehr lustig sein (dict.cc Andrey Truhachev)
перестать быть сторонним наблюдателемaus seiner Reserve herausrücken
перечень грехов, которые должны быть упомянуты в исповедиBeichtspiegel
по моим расчётам он скоро должен быть здесьnach meiner Berechnung müsste er bald hier sein
подчёркивает неопределённую возможность чего-либо, что может быть случайным, а может выступать или использоваться в качестве удобного случаяzufällig
потребность быть откровеннымMitteilungsbedürfnis
Поэтом можешь ты не быть, Но гражданином быть обязанein Dichter brauchst du nicht zu sein, Doch Staatsbürger sein musst du
Превосходная должность-быть на земле человекомwelch köstliche Aufgabe ist es doch, ein Erdenmensch zu sein!
предложение может быть также употреблено фигуральноder Satz kann auch figürlich gebraucht werden
происходить быть родомstammen
разреши мне быть твоим помощником!lass mich dein Helfer sein!
решение может быть в его пользуdie Entscheidung kann zu seinen Gunsten ausfallen
рыцарь должен был быть защитником слабых и беззащитных, вдов и сиротder Ritter hatte die Schwachen und Schutzlosen, die Witwen und Waisen zu schirmen
с этим злоупотреблением может быть поконченоdieser Missbrauch ist abstellbar
своим предложением я смогу, может быть, быть тебе полезнымmit meinem Vorschlag kann ich dir vielleicht dienlich sein
следует быть очень осторожнымman muss sehr aufpassen (Andrey Truhachev)
слово может быть также употреблено фигуральноdas Wort kann auch figürlich gebraucht werden
сначала может быть немного непривычноam Anfang kann es etw. ungewohnt sein (VeraS90)
согласно распоряжению директора эти работы должны были быть выполнены в первую очередьlaut Weisung des Direktors waren diese Arbeiten vorrangig zu erledigen
стало быть такalso doch
стараться быть полезнымsich nützlich machen
стараться быть таким же, какnacheifern (кто-либо в своей работе)
так должно было бы быть всегдаdas müsste immer so sein
такому не может быть прощенияDafür gibt es keine Entschuldigung (Andrey Truhachev)
тарифное соглашение может быть пересмотрено в пользу работающихder Tarifvertrag ist abdingbar zum Vorteil der Beschäftigten
тебе следует быть несколько находчивее!du musst etwas findiger sein!
то, что сделал этот писатель, может быть полностью оценено только позжеwas dieser Schriftsteller geleistet hat, lässt sich erst später voll ermessen
ты должен быть более сдержаннымdu musst dir mehr Zurückhaltung auferlegen
ты должен быть в школе внимательнейde musst in der Schule besser aufpassen
ты должен быть с ним сдержаннееdu sollst ihm gegenüber zurückhaltender sein
ты можешь быть уверенich gebe dir Brief und Siegel darauf
у меня нет желания быть ещё раз одураченным его обещаниямиich habe keine Lust noch einmal auf seine Versprechungen hineinzufliegen
у меня нет желания быть ещё раз одураченным его обещаниямиich habe keine Lust noch einmal auf seine Versprechungen hereinzufliegen
у него нет причин быть недовольнымer hat keine Ursache zum Unzufriedensein
у ракеты не должно быть никаких выступающих деталейdie Rakete darf keine vorstehenden Teile haben
у тебя нет оснований быть таким уверенным в своей непогрешимостиdu hast keinen Grund, so selbstgerecht zu sein
убыток может быть возмещёнder Schaden ist deckbar
уговаривать кого-либо быть благоразумнымjemandem Vernunft predigen
фронтовое ранение лишило его способности быть отцомeine Kriegsverletzung hat ihn zeugungsunfähig gemacht
хуже уж и быть не можетdas ist der reinste Mord! (Vas Kusiv)
хуже уж и быть не можетes kann nicht mehr ärger werden
чувствовать быть обиженнымsich gekränkt fühlen
эти планы должны быть значительно сокращеныdiese Pläne sollen erheblich zurückgesteckt werden
я бежал изо всех сил, чтобы как можно скорее быть здесьich bin gerast, um möglichst schnell hier zu sein
я загляну, может быть, уже сегодняich komme eventuell noch heute vorbei
я могу быть в этом абсолютно уверенich kann dessen ganz sicher sein (Viola4482)
я, может быть, ошибсяich habe mich vielleicht geirrt
я не могу быть вам полезнымich kann Ihnen nicht dienen
я не могу быть вам помочьich kann Ihnen nicht dienen
я не хотел бы быть на его местеich möchte nicht an seiner Stelle sein/stehen (möchte nicht in seiner Lage sein duden.de Dominator_Salvator)
я не хотел бы быть на его местеich möchte nicht mit ihm tauschen
я не хотел бы быть на его местеich möchte nicht in seiner Haut stecken
я не хочу быть такимich will nicht so sein
я не хочу быть твоим опекаемымich will kein Schützling von dir sein
я советую вам быть осторожнымich rate Ihnen zur Vorsicht
я хотел бы быть далеко отсюдаich wünsche mich weit fort hier
я хотел бы быть далеко отсюдаich wünsche mich weit fort von hier
я хочу быть от него независимымich will von ihm unabhängig sein
я хочу быть уверенным, что это сделаноich will es getan wissen
Showing first 500 phrases