Subject | Russian | Japanese |
gen. | благополучно родить | 安産する (разрешиться от бремени) |
rel., budd. | в следующем существовании я хочу родиться мужчиной | 次の世には男に生まれ変りたい |
gen. | в чём мать родила | 一糸もまとわずに |
gen. | в чём мать родила | 其の身其の儘 |
gen. | вновь родиться | 更生する |
gen. | где вы родились? | 生まれはどちらですか |
gen. | где ты родился? | 君の生国はどこですか |
saying. | гора родила мышь | 大山鳴動して鼠一匹 |
gen. | гора родила мышь | 竜頭蛇尾に終った |
gen. | дом, где кто-л. родился | 生まれた家 |
gen. | ей скоро родить | 産婦の月が進んでいる |
gen. | на этот раз у неё родился мальчик или девочка? | 今度の赤ちゃん男ですか女ですか |
saying. | не те родители, что родили, а те, что воспитали | 生みの親より育ての親 |
gen. | он родился и воспитывался в Токио | 彼は東京生れの東京育ちだ |
fig.of.sp. | остаться в чём мать родила | 裸になる (без гроша в кармане) |
busin. | остаться в чём мать родила | 裸になる (без копейки в кармане) |
gen. | отец умер в тот самый день, когда родился я | 父は私が生れたその日に死んだ |
gen. | преждевременно родившийся ребёнок | 堕胎児 |
gen. | преждевременно родить | 流産する |
gen. | пришёл срок и родилась девочка | 月満ちて女の子が生れた |
inf. | ребёнок, родившийся в первой половине года | 年強 (ввиду чего он поступает в школу семи лет; ср. かぞえどし) |
inf. | ребёнок, родившийся в первой половине года | 歳強 (ввиду чего он поступает в школу семи лет; ср. かぞえどし) |
gen. | ребёнок, родившийся в "сорочке" | 袋子 |
gen. | ребёнок, родившийся во второй половине года | 年弱 (ввиду чего он поступает в школу восьми лет) |
gen. | ребёнок, родившийся во второй половине года | 歳弱 (ввиду чего он поступает в школу восьми лет) |
fig.of.sp. | ребёнок, родившийся после смерти мужа | 忘れ形見 |
gen. | ребёнок, родившийся после смерти отца | 遺腹の子 |
gen. | ребёнок, родившийся у родителей пожилого возраста | 年寄り子 |
gen. | родившийся в деревне | 田舎生れの |
gen. | родившийся за границей | 外地生れの |
gen. | у кого-л. родилась дочь | …は一女を挙げた |
gen. | кто-л. родился под счастливой звездой | 何という幸運の生れであろう |
gen. | родился ребёнок | 赤ん坊が出来た |
gen. | родить девочку | 女の子を生む |
gen. | родить мёртвого ребёнка | 死産する |
gen. | родить ребёнка | 身二つになる |
gen. | родить ребёнка | 子が出来る |
gen. | родиться бедным | 貧乏な家に生れる (в бедной семье) |
gen. | родиться бедным и в простой семье | 貧賤に生れる |
gen. | родиться в зажиточной семье | 富裕の身家に生れる |
gen. | родиться в Киото | 京都の産である |
rel., budd. | родиться вновь после смерти | 死に変わる (в новом существовании) |
gen. | родиться музыкантом | 天賦の楽才がある |
book. | родиться на свет | 生を享ウける |
gen. | родиться на свет | 地に落ちる |
gen. | родиться под несчастливой звездой | 薄命な身に生れる |
gen. | родиться под счастливой звездой | よい月日の下に生まれ合わせる |
gen. | родиться под счастливой звездой | 幸運に生まつく |
gen. | родиться под счастливой звездой | よい運命に生まれる |
gen. | родиться под счастливой звездой | いい星の下モトに生れる |
gen. | родиться под счастливой звездой | 良い月日の下シタに生れる |
gen. | родиться под счастливой звездой | 仕合せに生まれる |
gen. | родиться преждевременно | 早産する (недоношенным) |
mineral. | хонд родит | コンドロド石 (kondorodo-seki) |
gen. | чувствовать себя как будто заново родившимся | 再生の思いがある |
gen. | японец, родившийся в США | 二世 |