DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing перед | all forms | exact matches only
SubjectRussianJapanese
gen.А. замолвил за меня словечко перед Б.A氏は私のためにB氏に対し斡旋の労をとってくれた
busin.балансовая стоимость имущества непосредственно перед его продажей資産の売る直前の帳簿価格
busin.балансовая стоимость имущества непосредственно перед его передачей譲渡直前の帳簿価額
gen.болезнь, перед которой медицина бессильна医者が匙を投げる様な病気
gen.буквы прыгали перед глазами字が震えていた
gen.быть в страхе перед будущим取越し苦労をする
shinto.вода для омовения рук перед молением御手洗
gen.возникать перед глазами как живой瞼に浮ぶ
tech.волна перед поплавком гидросамолётаハンプ (до выхода на редан, hanpu)
nonstand.волнение перед выходом на сцену舞台負け
gen.волноваться перед выходом на сцену場後れがする
comp., MSвремя ожидания перед выключениемプレシャットダウン タイムアウト
gen.время перед закрытием退け際 (напр. учреждения)
gen.время перед закрытием引け際 (напр. учреждения)
gen.все равны перед законом法律は人を論じない
gen.встающий перед мысленным взором残像 (zanzō)
gen.вторичный обмен чашечками сакэ перед брачным ложем床盃 (один из брачных обрядов)
gen.вторичный обмен чашечками сакэ перед брачным ложем床杯 (один из брачных обрядов)
gen.выполнить свой долг перед родиной国恩に報いる
gen.выполнять долг перед…に対して義理が立つ (кем-л.)
gen.вырасти перед глазами突然現われる
gen.выслуживаться перед…の鼻息をうかがう (кем-л.)
gen.выступать перед зрителями出演する
gen.выступать перед микрофономマイクの前で話す
gen.выступать перед слушателями出演する
gen.выступить перед аудиторией人前で話す (karulenk)
gen.говорить перед микрофономマイクの前で話す
gen.гром перед снегопадом雪起し
astronaut.давление газа перед турбинойタービン入口圧力 (tābin-iriguchi-atsuryoku)
construct.двор перед домом前庭 (ぜんてい)
busin.день, когда производится составление списка текущих держателей акций перед начислением им промежуточных дивидендов中間配当基準日 (ちゅうかんはいとうきじゅんび)
busin.деятельность акционерного общества непосредственно перед подачей заявления о регистрации акций на бирже была убыточной上場申請の直前期が経常赤字だった
gen.долг перед родиной国に対する務め
gen.долг перед родиной国に対する義務
gen.дух преклонения перед силой事大主義
gen.дух преклонения перед силой事大根性
gen.его лицо до сих пор стоит у меня перед глазамиあの人の面影がまだ目にちらついている
gen.жертвенные представления перед храмом法楽
gen.за воротами и перед ними門の内外に
gen.забор из тонких досок перед верандой端板 (окнами, входом в дом, たんばん)
gen.забор из тонких досок перед верандой鰭板 (окнами, входом в дом)
gen.задачи, стоящие перед нашей страной我が国の当面する問題
gen.заискивать перед начальством人の睾丸を握る
gen.закрытие правительственных учреждений перед Новым годом御用納め
gen.заслон из тонких досок перед верандой端板 (окнами, входом в дом, たんばん)
gen.заслон из тонких досок перед верандой鰭板 (окнами, входом в дом)
gen.затишье перед бурей嵐の前の静けさ
inf.захлопнуть дверь перед носом門前払いを食わす
gen.игра перед расставленными куклами雛遊び
busin.импорт, осуществляемый непосредственно перед введением ограничений или повышением таможенного тарифа駆込み輸入 (かけこみゆにゅう)
gen.как бы я хотел увидеть его хоть раз перед тем, как сказать "прости" этому мируこの世の名残りに今一度彼に会いたい
gen.как перед глазамиまざまざと (о чём-л. вспоминаемом)
gen.как перед глазамиまざまざ (о чём-л. вспоминаемом)
gen.как раз перед тем, как лечь спать寝際に
gen.как-то неудобно появляться перед людьми в таком видеそんな身なりで人中へ出ては気が引ける
gen.как-то неудобно появляться перед людьми в таком костюмеそんな身なりで人中へ出ては気が引ける
gen.картина, всё ещё стоящая перед глазами残像 (zanzō)
comp., MSкоманда перёд запуском起動前コマンド
busin.кредиторская задолженность перед аффилированной компанией関係会社支払勘定 (かんけいがいしゃはらいかんじょう)
comp., MSкупить перёд загрузкойダウンロード時に購入する
st.exch.курсы перед закрытием биржи引け相場
gen.луна перед заходом残月
saying.людям свойственно преклоняться перед силой勢いに付くは世の常である
astronaut.масса самолёта перед выруливаниемランプ重量 (ranpu-jūryō)
fig.of.sp.мелькать перед глазами目先にちらつく
busin.место работы перед увольнением転籍前の法人
literal., saying.метать бисер перед свиньями猫に小判 ((давать) кошке червонцы)
literal., saying.метать бисер перед свиньями犬に論語 (собаке — Луньюй)
literal.мне нечего стыдиться перед богом и людьми俯仰天地に愧じず恥ずる所がない (кн. связ.; перед небом и землёй)
construct.навес перед входом в здание車寄せ (для посадки в автомобиль, くるま・よせ)
gen.надо пройти несколько десятков шагов и перед глазами откроется широкий простор行くこと数十歩眼界豁然として開く
fisheryнанизывание солёной сельди перед вялением через глазные впадиныめざし
gen.не заколебаться перед лицом сильного противника強敵に向かってひるまぬ
gen.не отступить перед лицом сильного противника強敵に向かってひるまぬ
gen.не стойте перед дверьми в проходе, около входа!口元に立つな
gen.не торчи перед глазами目障りだ、どこかへ行け
gen.непосредственно перед直前 (до чего-л.; чем-л.)
gen.непосредственно перед寸前
busin.непосредственно перед передачей譲渡直前 (имущества, права собственности, じょうとちょくぜん)
busin.непосредственно перед погрузкой船積み直前に (ふなづみちょくぜん)
busin.непосредственно перед увеличением акционерного капитала増資直前 (ぞうしちょくぜん)
gen.низкопоклонничать перед追従する (кем-л.)
gen.n ночь перед новым годом除夜 news2 nf47
busin.облигация, обеспеченная закладной, имеющей приоритет перед другими закладными優先担保付き社債 (ゆうせんたんぽつきしゃさい)
gen.обменяться чашечками выпить вместе воды перед возможной вечной разлукой水杯をする (напр. перед боем)
gen.озвучивание фильма перед съёмкойプレスコ (сокр. амер. prescoring; ант. афурэко アフレコ)
gen.оказаться перед альтернативой板挟みになる
gen.оказаться перед дилеммой板挟みになる
gen.оказаться перед лицом…に直面する (чего-л.)
book.оказаться перед лицом際会する (чего-л.)
gen.оказаться перед лицом…臨む
gen.он любит покрасоваться перед женщинамиあいつは女の前に出ると見えを張りたがる
gen.он не остановится и перед убийством彼は人殺しも仕兼ねない
gen.он ни перед чем не остановится彼はどんな事でも遣り兼ねない男だ
gen.он ни перед чём не остановится彼は何でもやり兼ねない
gen.он обычно как правило гуляет перед завтраком朝食前に散歩するのが彼の極りだ
gen.он сказал перед своим уходом, куда он уезжает?あの人は出先を言って行ったか
gen.он сказал перед своим уходом, куда он уходит?あの人は出先を言って行ったか
gen.он смотрел, но не видел, что у него перед глазами彼は見ていたが眼の前にある物を見なかった
el.опора перед вводом引込柱 (к потребителю, hikikomichū)
busin.особое завещание, составленное перед объявлением несостоятельным должником破産宣告前特定遺贈
busin.ответственность вышедшего из товарищества соучредителя перед кредиторами фирмы退社員の会社債権者に対する責任
busin.ответственность директора перед компанией取締役の会社に対する責任
gen.в страхе отступать перед怯む (чем-л.)
busin.отчёт аудитора перед собранием акционеров監査報告 (かんさほうこく)
missil.охлаждение перед заправкой予冷 (yorei)
gen.пасовать перед трудностями亡羊の嘆タンがある (в науке, в поисках истины)
gen.перед алтарём霊前
shinto.перед богом神前に
gen.перед будкой полицейского столпилась куча народу交番の前に大変人がたかっている
gen.перед войной戦争に先立って先立ち
gen.перед войной戦争前
gen.перед воротами門前に
gen.перед выходом出前
gen.перед глазами眼下に
gen.перед глазами目の当たりに
busin.перед глазами目前 (もくぜん)
gen.перед глазами面の当たりに
gen.перед глазами眼の当たりに
gen.перед глазами目先に
gen.перед глазами目前に
gen.перед глазами眼前に
gen.перед домом軒先に
gen.перед его домом толпились посетители彼の家の門前に訪問者が一杯いた
gen.перед его стойкостью я склоняю головуあの人の忍耐力には頭が下がる
gen.перед едой食前
gen.перед женским именем: お花 о-Ханаお…
busin.перед законом все равны法律は人を論じない
gen.перед законом все равны法は人を論ぜず
gen.перед лицом…の面前で
gen.n перед лицом面前 news2 nf36
gen.перед лицом всего света天下晴れて
gen.перед лицом кризиса危機に臨んで
gen.перед лицом опасности危険に臨んで
gen.перед лицом смерти死に臨んで
busin.перед магазином店先 (みせさき)
gen.перед магазином店先で
gen.перед могилой墓前に
gen.перед нами ещё много трудностей我々は幾多の難関を控えている
gen.перед ним трепещут彼は睨みが利く
gen.перед Новым годом暮れの中に
gen.перед обществом大勢の前で
gen.перед окном窓前に
gen.перед окончанием末頃
gen.перед прахом霊前に (духом усопшего)
gen.перед публикой大勢の前で
gen.перед публикой公開の席で
gen.перед рассветом夜明け前に
poeticперед рассветом朝未き
gen.перед рассветом朝方
busin.перед регистрацией ликвидации清算結了の登記前
gen.перед родами産前
gen.перед самым носом鼻の先に
gen.перед самым отходом ко сну寝際に
gen.перед самым отходом поезда発車間際に
gen.перед самым столкновением衝突の寸前
gen.перед смертьюいまわの命の際に
gen.перед смертью今際の際キワ
gen.перед тем как лечь спать寝しなに
gen.перед тобой я пас君にあっちゃ降参だ (сдаюсь)
gen.перед этим此の前
gen.перед этим вопросом становишься в тупикこの問題には降参だ
book.передняя часть участка перед синтоистским храмом社頭
gen.пересечь улицу перед носом шествия行列の先を切る
comp., MSперёд выключениемプレシャットダウン
gen.перёд и зад先後
gen.перёд и зад前後 (ぜんご)
gen.пить сакэ перед сном寝酒を飲む
construct.площадка перед парадной дверью玄関先 (げんかん・さき)
gen.подвергнуться медицинскому освидетельствованию перед призывом в армию徴兵検査を受ける
astronaut.подогреватель воздуха перед карбюратором気化器空気加熱器 (きかき・くうき・かねつき)
fig.поклясться перед богом神前に誓う
busin.покупать акции непосредственно перед увеличением акционерного капитала増資直前に購入する
gen.положить что-л. перед табличкой с именем покойного仏前に供えるかざる
gen.поля расстилались перед нами田園は眼下に展開していた (перед нашими глазами)
st.exch.понижение курсов перед закрытием биржи引け安
comp., MSпорог блокировки перёд постоянной блокировкой永続的なロックアウトの前のロックアウトしきい値
gen.поставить перед собой создать себе идеал理想を立てる
gen.поставить что-л. перед табличкой с именем покойного仏前に供えるかざる
gen.предстать перед судом法廷に立つ
gen.предстать перед судом白洲に出る
gen.преклонение перед древней культурой尚古
book.преклонение перед сильным地代 (ちだい)
book.преклонение перед сильным地利
book.преклонение перед сильным事大
gen.преклоняться перед всем иностранным拝外する
gen.преклоняться перед заграницей外国かぶれがする
gen.приводить в порядок костюм охорашиваться перед зеркалом鏡に向かって衣紋を繕う
gen.применение белил перед сном寝白粉
gen.принимать надлежащие меры перед лицом событий局に当る
gen.принимать надлежащие меры перед лицом событий時局に当る処する
rel., budd.приношение перед табличкой с именем покойного御仏前
rel., budd.приношение перед табличкой с именем покойного仏前
comp., MSПросмотр перёд фиксациейコミット プレビュー
gen.простираться ниц делать глубокие поклоны перед храмом社頭にぬかづく
gen.прощание перед смертью終の別れ
astronaut.прямая перед первым разворотомアップウインドレグ (при заходе на посадку по "коробочке", appu-uindo-regu)
med.психопатологический страх перед водородной бомбой水爆恐怖症
gen.пьеса театра "Но", разыгрываемая перед храмом法楽能
gen.ради достижения цели он не остановится ни перед чём目的を達するためにはどんなことでもしかねない男だ
gen.разрешите мне похвастать перед вами自賛ながら少々お目に掛けます (показав что-л.)
book.распоряжения перед смертью遺戒
book.распоряжения перед смертью遺誡
gen.сад перед домом前庭 (ぜんてい)
gen.садик находится перед домом庭は表にある
construct.садик перед домом前庭 (ぜんてい)
gen.самый лучший переводчик встанет перед этим в тупикそれにはいかに達者な訳者でも匙を投げる
gen.сидеть перед зеркалом鏡に向かって坐る
astronaut.скорость полёта по кругу перед посадкой着陸パターン速度 (chakuriku-patān-sokudo)
obs.смотреть перед собой в глубокой задумчивости眺める
gen.спасовать перед трудностями困難に会って辟易する
gen.сробеть перед面に負ける (кем-л.)
gen.ставить перед собой цель志を立てる
saying.станешь лениться — будешь грешен перед Солнцем怠けていては今日様にすまない
gen.стать перед вопросом問題にぶつかる
gen.стать перед фактом поражения敗戦を迎える (в войне)
busin.стоимость судна непосредственно перед выполнением рейса航海に出る直前の価額 (перед выходом в море)
busin.стоимость непосредственно перед повреждением破損直前の価額
fig.стоять перед当面する (кем-л.)
gen.стоять перед альтернативой板挟みになる
gen.стоять перед воротами門の外に立つ
fig.of.sp.стоять перед глазами眼底に焼き付く
gen.exp v5b стоять перед глазами目に浮かぶ
gen.стоять перед дилеммойジレンマに陥る
gen.стоять перед дилеммойヂィレンマにおちいっている
gen.стоять перед дилеммой板挟みになる
gen.стоять перед зеркалом鏡に向かう
gen.стоять перед лицом…に直面する (чего-л.)
gen.стоять перед лицом迎える (чего-л.)
gen.n стоять перед лицом直面 news1 nf05 (чего-л.)
gen.стоять перед лицом кризиса危局に立つ
gen.стоять перед трудностями困難に向かう
gen.стоять перед угрозой голода飢餓線上にある
gen.стоять перед угрозой голода飢餓に頻する
gen.adj-no n-t стоящий перед当面 news1 nf02 (あたりめん)
gen.страх перед будущим取越し苦労
construct.страхование ответственности перед третьими лицами第三者保険 (だいさんしゃ・ほけん)
busin.сумма оценки непосредственно перед ущербом損害の発生の直前に評価した額
comp., MSсценарий, выполняемый перёд развёртыванием配置前スクリプト
astronaut.температура газа перед турбинойタービン前の温度 (tābin-mae-no-ondo)
astronaut.температура газа перед турбинойタービン入口温度 (tābin-iriguchi-ondo)
tech.температура газов перед турбинойタービン人口温度 (tābin-iriguchi-ondo)
astronaut.термометр газа перед турбинойタービン入口温度計 (tābin-iriguchi-ondokei)
gen.теряться перед публикой場後れがする
fisheryтраление перед выборкой трала寄せ漕ぎ (при близнецовом лове, よせこぎ)
book.трудности, стоящие перед миром天歩艱難
gen.у меня только одно преимущество перед тобойただ一つ君より得な点がある
gen.у него заведено он имеет обыкновение гулять перед завтраком朝食前に散歩するのが彼の極りだ
astronaut.указатель температуры газа перед турбинойタービン入口温度計 (tābin-iriguchi-ondokei)
astronaut.указатель температуры газов перед турбинойTET計 (TET・けい)
gen.улица перед вокзалом駅前通り (ведущая к вокзалу)
gen.унижаться перед высшими雌伏する
busin.участники полного товарищества несут солидарную ответственность перед кредитором合名会社の社員は債権者に对して連帯責任を負う (товарищества)
astronaut.участок перед первым разворотомアップウインドレグ (при заходе на посадку по "коробочке", appu-uindo-regu)
gen.учёный, выслуживающийся перед правительствам御用学者
gen.хвастать друг перед другом天狗の鼻比らべをやる (наперебой)
gen.хоть раз взглянуть на неё перед смертью!ああ、彼女に一目会って死にたい
book.цветы, которые кладут перед изображением Будды天華
book.цветы, которые кладут перед изображением Будды天花
st.exch.цена перед закрытием биржи引け値 (ひけね)
construct.церемония освящения земли перед постройкой地鎮祭 (в Синто, ぢちん・さい)
rel., budd.чтение сутры перед усопшим枕経 (перед положением в гроб)
gen.это я должен перед вами извинятьсяこちらこそすみません (karulenk)
gen.я виноват перед тобою君に済まない事をした
gen.я как будто вижу его перед собой彼の俤がまだ目に見えるようだ
gen.я как будто воочию увидел его перед собой彼のイメージがぴんときた
gen.я мысленно вижу это прямо перед собоюその有様がありありと頭に浮ぶ
gen.я не видел, что произошло перед моим носом足下から鳥で少しも気づかなかった
gen.я перед ним в большом долгу私は大いに彼のお陰を被っている
gen.я перед ним в долгу彼には義理がある
gen.я перед ним не смею слова сказатьあの人の前では頭が上がらない
gen.я перед ним совершенно теряюсьあの人の前では頭が上がらない
gen.я снимаю перед ним шляпуあの人には一目も二目も置いている
literal.я чист перед небом и людьми仰いで天に恥じず伏して地に恥じない (глядя вверх, не стыжусь перед небом, глядя вниз, не стыжусь перед землёй)