DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing а | all forms | exact matches only
SubjectRussianJapanese
gen.а в других местах ещё где-нибудь вы искали?外を捜しましたか
gen.а в результате — ссораその後でけんかになった
gen.а в таком случае и подавно況んやかかる場合に於てをや
gen.а вода из крана так и продолжала течь水が出しっ放しになっていた
gen.а вот и он!や来たぞ!
gen.а вот и он самそら御本人が見えた
gen.а вот идут ещё гости!そら又新しい組が這入って来た
inf.а, вот он явился!そら、やってきたぞ
gen.а, вспомнил!ああ、思い出した!
gen.а дальнейшее оставим на завтраあとは明日のお楽しみ
gen.а что дальше?その次は
busin.АSЕАN東南アジア諸国連合 (とうなんあじあしょこくれんごう)
gen.а его дом за или не доходя до полицейского участка?その家は警察の先か手前か
gen.а если сказать покрепче, то это коварство悪く言えば狡猾なのだ
gen.А. есть военная жилкаAには大いに軍陣肌の所がある
gen.А. замолвил за меня словечко перед Б.A氏は私のためにB氏に対し斡旋の労をとってくれた
gen."А" и "Б"甲と乙
gen."А" и "Б"甲乙
gen.при соединении однородных членов предложения а именно即ち
gen.а иначе сказать можно?外に言い方がありますか
gen.А. использовал своё влияние на Б. в мою пользуA氏は私のためにB氏に対し斡旋の労をとってくれた
gen.а к ночи даже поднялся ветер夜に入っては風さえ吹き出した
gen.а как бы ты поступил в этом случае?こういう場合は君ならどうしますか
gen.а как результаты?結果は如何ですか
gen.а какая цена для своих?同業者の間ではどれくらいの値段ですか
gen.а каков он как человек?彼は個人としてはどういう人ですか
gen.а каковы результаты?結果は如何ですか
gen.а кем она была раньше?あの女の前身は何だろう
fig.of.sp.а мне плевать было唾でも吐きかけてやりたかった
gen.а может быть он и мошенник事によったら彼は山師かも知れない
gen.а на смерть死戦
gen.а над ним, наоборот, смеялись彼はあべこべに笑われた
busin.а налог, начисленный по декларации申告税 (しんこくぜい)
gen.А. настоящий военныйAには大いに軍陣肌の所がある
gen.а не то…行けないから
gen.а не тоでなければ
gen."а ну!"えいとな
gen.а ну, попробуй-ка!まあやって御覧
construct.А-образная опораА形フレーム (ええ・がた・ふるえむ)
gen.а он, вообще-то, английский язык знает?彼は一体英語を知っているのか
gen.а он ещё других поучает — умора!彼が人に説教するなんて片腹痛い
gen.А относится к Б, как десять к двум甲は乙に対して十と二の割合だ
gen.А. просит сказать, что его нет домаAが居留守を使う
gen.А равно БAイコールB
gen.а с пробелами飛白
gen.а сколько будет стоить всё вместе?全部をくるめていくらになりますか
nonstand.а сколько то?"いくらかくら (о только приценивающемся покупателе)
gen.А. служит в армииAは陸軍の軍人です
gen.А. смуглыйAは色が浅黒い
gen.а стоит это вдвое дешевле値段はその半分だ
book.а также且つ
book.а также並びに
gen.а также及び
gen.а там — будь, что будет後は野となれ山となれだ
gen.а тем более в таком случае況んやかかる場合に於てをや
gen.а теперь之で
gen.а теперь是れで
gen.а теперь是で
gen.а теперь此れで
gen.а теперьこれで
gen.а теперь ваша очередь御返盃! (выпить)
gen.а теперь довольно!ちんちん、おすわり (собаке)
gen.а тут其処へ
gen.а тут ещё其処へ
gen.а ты рано встаёшь!君は朝は早いね
gen.а хотяやっぱり (когда говорящий меняет принятое ранее решение: (カフェで)お茶をください。いや、やっぱりコーヒーでお願いします。 — (в кафе) Чай, пожалуйста. Хотя... Нет, пусть будет кофе. karulenk)
gen.А. человек старого закалаAは頭の古い人です
gen.а чем это дело кончилось?例の件はあとがどうなりまちた
gen.а что будет потом?後はどうなるだろう
gen.а что внутри?中に何がはいっているのか
gen.а? что вы сказали?え、何ですって
gen.а что, если б прекратить?やめてはどうです
gen.а что, если вместо вас пойду я?如何でしょう、私が名代に参っては
gen.а что если вы попробуете обратиться прямо к нему?直接先方に当たって見たらどうだ
gen.а что, если вы сделаете это так?どんな風にやったらどんなものでしょう
gen.а что, если я пойду вместо тебя?私が代りに行ったらどうだろう
gen.а что ты будешь делать, если провалишься на экзаменах?落第したらどうする
gen.а это ещё труднееそれは尚更困難です
gen.а это идеяそれはたしかに一案だ
gen.а это как раз лучше却ってその方がいい
gen.а это тем более трудноそれは尚更困難です
gen.а, это ты!や、君だね
gen.а этот храм расположен несколько ниже вершиныそのお宮なら頂上少し下りたところです
fisheryацетилкофермент Аアセチル補酵素A (asechiru-hokōso-ē)
gen.берётся за всё, а ничего по-настоящему не умеет百芸あって一心足らず
book.борьба не на жизнь, а на смерть死闘
gen.борьба не на жизнь, а на смерть死活の闘争
gen.борьба не на жизнь, а на смерть食うか食われるかの闘争
gen.будь осторожен, а то попадёшь в беду!下手にまごつくとひどい目に会うぞ
busin.в дальнейшем - "А"以下「甲」という
saying.в десять лет — вундеркинд, в двадцать — талант, а за тридцать — посредственность十で神童二十で才子三十過ぎれば並の人
gen.в их поездке удовольствие — главное, а польза на втором плане彼らの旅行は遊楽は主で実益の方は客だ
gen.в профиль хороша, а в анфас нет横顔はいいが前から見るとあまりよくない
gen.в этом романе фигурирует покойный г-н Аこの小説に故A氏が現われている
gen.весть о кончине г-на А. наполнила нас глубокой скорбьюA君の死を聞き哀惜惜く能わず
quot.aph.Весь мир — театр, а люди в нем — актёры.この世は一つの舞台だ。すべての男も女も役者にすぎない。 (All the world's a stage, and all the men and women merely players; из пьесы Уильяма Шекспира "Как вам это понравится" karulenk)
gen.взрослый, а сделал такую вещь…大人の癖にそんな事をして…
saying.вода принимает форму сосуда, в который её налили, а человек набирает добра или зла от своих друзей水は方円の器に従い人は善悪の友による
fig.of.sp.время позднее, а путь далёк暮れて道ミチ遠し
saying.вчера пучина, а сегодня мелководье昨日の淵は今日の瀬
tech.гликокол а-аминоуксусная кислотаグリシン (gurishin)
gen.г-н А. говорит, что…A氏談 (ср. だんじる)
gen.г-н А. дома?Aさんは御在宅ですか
gen.г-н А распоряжается партией Дзиюто, как хозяин自由党はA氏の独り天下だ
gen.г-н А. рассказывает, что…A氏談 (ср. だんじる)
gen.г-ну АA氏へ宛て
gen.г-ну А. для г-на СA様気付S様
gen.говорит хорошо, а слушает плохо話し上手の聞き下手だ
gen.говорит, что работает целый день, а на самом деле работает от силы семь часов一日かせぐといって正味はせいぜい七時間に過ぎない
gen.говорить умеет, а слушать — нет話し上手の聞き下手だ
gen.все говорят: Мацусима, Мацусима, а ничего особенно живописного там нет松島、松島とよく人が言うが、それほどでもない
gen.голова баранья, а мясо собачье羊頭狗肉 (обр. об обманчивом виде)
book.держать голову в холоде, а ноги в тепле頭寒足熱
saying.голову прячет, а зад торчит頭隠して尻隠さず (о неумелом скрывании чего-л.)
gen.господин А. дома?御主人のAさんはいらっしゃいますか
gen.господин А с супругойA氏及び令夫人
gen.госпожа АA氏令夫人
literal.дай ему палец, а он и всю руку откусит隴を得て復マタショクを望む (получив Ганьсу, он пожелает Шу)
saying.двое дерутся, а третий этим пользуется鷸蚌の争いは漁夫の利 (букв. ссора бекаса и устрицы — выгода для рыбака)
nonstand.действовать по правилу: не давать, а брать遣らずぶったかり主義である
gen.денег у него много, а тем не менее он скуп金はあるがその癖けちだ
gen.день стал длиннее, а ночь короче日が延びて夜が詰まってきた
saying.дерево — это дерево, а металл — это металл木は木、金は金 (о недопустимости смешения разных вещей)
gen.держать в одной руке палку, а в другой — шляпу片手には杖を、片手には帽子を持つ
tech.диапазон частот АA 帯域 (от 157 до 187 Мгц, A-taiiki)
gen.для вида подчиняться, а за спиной протестовать面従後言する
gen.дни стали длиннее, а ночи короче日が延びて夜が詰まってきた
gen.до седых волос дожил, а ума не нажил年寄りの冷や水と言うものだ
literal., proverbдобрая слава лежит, а худая бежит悪事千里を走る (худая слава бежит тысячу ри)
proverbдобрая слава лежит, а худая бежит好事門を出ず悪事千里を走る
gen."дом не сдаётся, а продаётся"貸し家にあらず売家
saying.дома храбрец, а среди чужих трусит内広がりの外ソトスボまり
book.дракон, скрывающийся в воде, а затем взлетающий на небо蛟竜
gen.другие как хотят, а мы сами по себе人は人、我れは我れ
gen.его поступки с одной стороны заслуживают порицания, а с другой стороны — и сочувствия彼の行為は非難すべきであるが一面又同情すべき所もある
gen.ему несомненно больше сорока, а может статься и все пятьдесят彼は確かに四十歳以上だ、事によると五十歳かも知れない
gen.ехать а поисках продуктов買出しに出かける
gen.женщина, а мужчину за пояс заткнёт女ながら男優りですхоть и
saying.жители Киото любят хорошо одеться, а жители Осака — хорошо поестьキョウの着倒れ、大阪の食い倒れ
gen.за кем-л. стоит г-н АウシロにはA氏という後援者がある
gen.занимайся, а не то провалишься勉強しなさい、さもないと落第するよ (ср. さ 【然】)
gen.здесь не только троим, а и пятерым не справитьсяそれは三人でもできない、いや五人でもできるものか
literal., proverbзнающий молчит, а незнающий бренчит知る者は言わず言う者は知らず (знающий не говорит, а говорящий (ничего) не знает)
gen.идти а поисках продуктов買出しに出かける
gen.извините, вы не госпожа А.?もし、Aの奥さんではいらっしゃいませんか
construct.изоляция класса АA種絶縁 (ええ・しゅ・ぜつえん)
busin.индекс NАSDАQナスダックインデックス
radioloc.индикатор типа АA スコープ (A-sukōpu)
gen.к вам пришёл господин АAさんがお見えになりました
gen.К тупица, но А туп вдвойнеKも鈍物だがAはそれにしんにゅうをかけた様な男だ
gen.кажется, г-на А нет домаA君は御在宅でない様ですね (ср. ような 【様な】 , ように 【様に】 , доное:, このよう)
gen.как ни верти, а何をするにも
gen.как ни смотри, а何をするにも
fig.of.sp.камни, а не люди木仏、金仏カナブツ、石仏セキブツ
astronaut.категория А曲技類 (по японской классификации - неограниченно манёвренные самолёты, きょくぎるい)
astronaut.категория АA類 (по японской классификации - неограниченно манёвренные самолёты со взлётной массой менее 5700 кг, A・るい)
phys.кв・аキロボルト・アンペア (kiroboruto-anpea)
gen.книга доктора АA博士の著わした本
electr.eng.контакт "а"投入接点
electr.eng.контакт "а"a接点
tel.контактное поле а и b искателяラインバンク (rain-banku)
busin.контрактный товар определяется приложением "А"契約品とは、付属書Aに規定する
busin.контрактный товар согласно приложению "А"契約品とは、付属書Aに規定する
literal.кончилось я отделался пустяками, а могло быть скверно大難が小難で済んだ (большое несчастье свелось к малому)
literal., saying.кто бы говорил, а ты бы помалкивал五十歩を以って百歩を笑うのたぐいだ
gen.купить дёшево, а продать втридорога底で買って天井で売る
gen.лечиться у доктора АA先生にかかっている
gen.ложись спать, а то ты не сможешь завтра рано встатьもう寝なさい、そうしないと明朝早く起きられないから
gen.мать умерла, а тут ещё и отец заболел母は死ぬそこへ父の病気となった
gen.между пунктами А и Б ходят пароходы汽船が甲乙両地間を往来する
gen.меня заменит моим преемником будет г-н А.A氏が私の後へすわる
book.милостям неба не сравниться с выгодами от земля, а выгодам от земли не сравниться с согласием между людьми天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず (изречение Мэнцзи)
saying.молодец среди овец, а на молодца сам овца内弁慶の外べそ外味噌(ソトミソ)
gen.музыка г-на А.歌詞はN氏、曲はA氏
gen.мы соблюдали соглашение, а они - нетこちらでは契約を守っても先方では守らない
gen.мы умоляли отменить решение об увольнении А我々は首になったA君の助命を懇願した
gen.на бумаге хорошо, а на деле – нет字面ではよいけれど実際はよくない
literal., proverbна устах мёд, а на сердце лёд口に蜜あり腹に剣あり (во рту мёд, а в животе игла или меч)
literal., proverbна устах мёд, а на сердце лёд口に蜜腹に針 (во рту мёд, а в животе игла или меч)
gen.на языке одно, а на уме другое口と腹が違う
gen.надо мной так измывались, а я дурак, терпел虐待されつつも馬鹿になっていた
gen.надо обращаться с этими чашками бережно, а то их легко разбитьこの茶碗を大事に扱わないと傷めてしまいます
gen.надо сначала думать, а потом говорить考えて口をきくものだ
gen.называть дурное дурным, а хорошее хорошим非を非とし是を是とする
gen.написано г-ном АA氏寄書
book.преф. не…, а…非…
gen.не в ближайшее воскресенье, а в следующееこの次の次の日曜
gen.не в бровь, а прямо в глаз!正に図星だ
gen.не есть, а только портить食い荒らす
gen.не на словах, а на деле不言実行 (ふげんじっこう)
gen.не отличать А от Б甲と乙の見分けがつかない
busin.не после возникновения, а заблаговременно発生後でなぐ‘発生前’に (спланировать, предусмотреть)
gen.не различать А и Б甲と乙の見分けがつかない
saying.не те родители, что родили, а те, что воспитали生みの親より育ての親
gen.не то, что он не может, а он не хочетあたわざるにあらず為さざるなり (сделать)
saying.дороже не тот ребёнок, которого носишь на спине, а тот, которого обнимаешь負う子よりも抱く子 (т. е. привязанность определяется чувством, а не обязанностью)
gen.не шевелись, а то не быть тебе в живых!じっとしていないと命がないぞ
gen.не шевелитесь, а не то нас заметят и убьют動いてはいけない、若しや見付かって殺される
saying.невеста одна, а женихов восемь娘一人に婿八人 (о большом числе претендентов на что-л.)
gen.ну, а дальше?して、それから
gen.ну, а ты что сказал?で、君はどう言ったのか
gen.нужно поторопиться, а не то опоздаем遅れるといけないから急ごう
gen.обращать внимание не на название, а на существо名を捨てて実ジツを取る
gen.общество, во главе которого стоит д-р АA博士を会長に戴く会
gen.один…, а другой…一つは…、今一つは…
gen.exp "одна голова хорошо, а две лучше"三人よれば文殊の知恵
gen.exp "одна голова хорошо, а две лучше"三人寄れば文殊の知恵
gen.одни…, а другие或るいは
gen.одно…, а другое…一は…一は…
gen.одно дело слышать, а другое — видеть聞くと見るとでは大変な相違だ
gen.одно дело слышать, а другое — увидеть聞くと見るとでは大変な相違だ
gen.он вспылит, а потом ему же всегда хужеあの男は短気を起してはいつもあとで困っている
gen.он говорит одно, а делает другоеあいつは言動が食い違っている
gen.он говорит одно, а делает другое彼は言行が一致しない
fig.of.sp.он говорит одно, а думает совсем другое彼の口と腹は反対だ (ближе к букв.: его слова и затаённые мысли противоположны)
gen.он думает одно, а говорит другоеあの人は口と心は違う
gen.он едет в А彼の旅先はAです
gen.он не только поэт, а и художник彼は詩人たるのみならず又画家でもある
gen.он преподаёт в школе, а также даёт и частные уроки彼は学校へも出るし傍ら家でも教えている
gen.он разбогател отчасти благодаря своим стараниям, а отчасти благодаря удаче彼が金持になったのは半分は努力のためで半分は運のお蔭だ
gen.он хорошо пишет по-английски, а о чтении и говорить нечего彼は英文をよく作る、況んや読むことに於てをや
gen.он человек дела, а не слов彼は不言実行だ
gen.она молода, а выглядит пожилой彼女は若いのに年取って見える
gen.она умна, а её младшая сестра, наоборот, глупаяあの女の利発なのに引き換えて妹は愚鈍だ
gen.они выдвинули товарища А. секретарём彼等は同志Aを擁して書記とした
gen.они не просто похожи, а как две капли воды似たとはおろか二人は全く瓜二つだ
gen.отожествлять А. с Б.甲と乙とを同一にする
gen.первое место в классе занимает А.級の一番はAだ
gen.перепечатка с разрешения г-на АA氏の承諾を経て転載
gen.перестань плакать, а то над тобой будут смеяться泣くのはおよし、人に笑われるから
gen.письмо, адресованное г-ну А.A氏宛の手紙
gen.питание будет стоить три тысячи йен, а комната оплачивается отдельно食費は三千円で間代は
saying.платье белое, а душа чёрная白無垢鉄火テッカ
gen.под председательством г-на АA氏を議長として
gen.под редакцией г-на А и г-на КA氏とK氏の共編
gen.кого-л. поддерживает г-н АウシロにはA氏という後援者がある
gen.поискал кошелёк, а его не оказалосьさいふを探って見るとなかった
gen.покойному г-ну А. император посмертно пожаловал придворный ранг故A氏に対して釵位の御沙汰があった (ср. さた)
gen.полковник А., герой войны軍神A大佐
gen.пользуясь любезностью г-на АA氏の幸便に托し
gen.попасть не в бровь, а в глаз図星を指す
saying.попросить рисового отвара, а получить сакэ漿を請いて酒を得 (т. е. получить больше того, что просишь)
gen.потери велики, а выигрыш мал失う所多く得る所が少い
gen.пошли мы вместе, а вернулись порознь行きは一緒で帰りはばらばらに帰った
gen.по-японски он хорошо говорит, а также и пишет彼は日本語をよく話し且つ書く
busin.предпринимательская деятельность расширяется, а дохода нет事業活動がいに大きくても所得がない
gen.префектуральные и муниципальные, а также частные官公私立 (о школах и т. п.)
gen.при поддержке при содействии г-на АA氏賛助の下に
gen.прислуга не живёт в доме, а приходящая女中は住込みでなく通いです
gen.пришлось поскандалить, а то не попали бы туда大騒ぎしてやっと中へはいった
busin.Продавец обладает правом на получение стоимости товара, а покупатель обязан уплатить стоимость покупки売り手は代金を受け取る権利をもち、買い手は を支払う義務を負う
gen.произведение г-на А и г-на КA氏とK氏の共著
saying.просить с палку, а получить с иголку棒ほど願って針ほどかなう
gen."просмотрено д-ром А"A博士校閲
gen.против было три, а за – десять否とするもの三に対し可とするもの十であった
gen.работать не за страх, а за совесть勤め気を離れて働く
radioloc.развёртка типа АA 掃引 (A-sōin)
gen.разрешите представить вам АAさんを御紹介します
gen.разрешите представить вам господина АAさんを御紹介します
gen.расстановка цветов в вазе так, как будто они не сорваны, а ещё растут投げ入れ
busin.регистрировать акции в американской системе внебиржевых электронных торгов NАSDАQナスダック株式を登録する
gen.репродукция с разрешения г-на АA氏の承諾を経て転載
gen.рок-а-билロカビリー (амер. rock a billy; джазовая музыка бешеного темпа)
gen.с виду он честен, а на самом деле нет一見正直そうだが、そうではない
gen.с виду хорошо, а на деле ничего не стоит看板はいいが中味はさっぱりだ
gen.с одной стороны…, а с другой стороны一方では…他の一方では…
gen.с одной стороны, мне нужно работать, а с другой нужно и гостей принимать一方では仕事をせねばならず又一方では来客にも会わねばならない
gen.с одной стороны, мне нужно работать, а с другой нужно и посетителей принимать一方では仕事をせねばならず又一方では来客にも会わねばならない
saying.сажать бобы, а получить просо豆を植えて稗を得る (о неожиданном результате)
astronaut.самолёт категории А飛行機曲枝A (по японской классификации - неограниченно манёвренные самолёты со взлётной массой менее 5700 кг, ひこうき・きょくぎ・A)
saying.самурай и не поест, а в зубах ковыряет武士は食わねど高揚枝 (т. е. и виду не покажет, что голоден)
saying.сберечь грош, а потерять рубль一文惜しみの百損
saying.сберечь грош, а потерять рубль一文惜しみの百知らず
busin.сделка купли-продажи между двумя странами, одна из которых нуждается в данном товаре, а другая его поставляет需給両国間の商品売買
gen.себя возвеличивать, а других принижатьおのれを揚げて他を貶オト
saying.седина в голову, а бес в ребро頭はげても浮気はやまぬ
fig.of.sp.силы на исходе, а до конца далеко暮れて道ミチ遠し
gen.сколько он ни работает, а никак не может свести концы с концамиいくら稼いでも追っつかない
gen.слова А, музыка К歌詞はA氏作曲はK氏
rel., budd.служба в день кончины Нитирэн'а御会式 (13 октября)
book.слушаешь, а не слышишь聞けども聞こえず
proverbсмахнёшь волосок, а получишь ссадину毛を吹いて傷を求める (об излишней предосторожности)
gen.снаружи красиво, а внутри грязно外部は奇麗だが内部はきたない
gen.сначала медленно, а потом в спешкеだらだら急
gen.сначала работа, а потом развлечения娯楽よりも働くのが先だ
gen.собственность семьи А.A家蔵 (ср. ぞうする)
gen.составлено г-ном А и г-ном КA氏とK氏の共編
saying.спросить - стыдно на минуту, а не знать - стыд на всю жизнь問うは一時の恥、知らぬは一生の恥
gen.сражаться не на жизнь, а на смерть懸命に闘う
fisheryставной невод с одним садком и дорогой, а также входом, расположенным на одной стороне крыла片羽口片落し網 (かたはぐち・かたおとしあみ)
gen.столько я объясняю, а ты всё не понимаешь!これだけ言ってまだ分からないのか
gen.стремление к разрешению всех вопросов не с помощью военной силы, а на основе договорённостиあらゆる問題の解決は武力のかわりに話あいをもってしようという機運
gen.суди не по внешности, а по содержанию上べより実のあるものを選べ
gen.супруга господина АA氏令夫人
gen.так или иначе, а это обречено на неудачу何の道失敗に決っている
gen.так, так, а дальше что?ははー、それから?
gen.такой малыш, а дерзитちびの癖に生意気を言う
saying.талантливые люди болезненны, а красавицы недолговечны才子多病佳人カジン薄命
gen.теперь я сверну этому А шеюいまにAの根っ首をしめあげてやる
busin.тет-а-тет対ご (たいご)
gen.тет-а-тет対晤
gen.только собрались, наконец, выезжать, а он заболелいざ出発という時に及んで彼は病気になった (ср. および 【及び】 II 1)
saying.три дня не прошло, а вишня отцвела三日見ぬ間の桜 (о том, как быстро проходит всё хорошее)
saying.трудится собака, а достаётся соколу犬骨折って鷹の餌食
gen.трудно понять, где кончается А и начинается Б甲と乙の境目がはっきりしない
gen.трудно провести грань между А и Б甲と乙の境目がはっきりしない
gen.трудность заключалась в том, чтобы решить, что сократить, а не что прибавить何を追加するかよりも何を削除するかが困難だった
gen.туда шли все вместе, а обратно — порознь行きは一緒で帰りは散り散りに分かれた (вразброд)
gen.туда я пошёл с матерью, а возвращался один行きは母と一緒で帰りは一人だった
disappr.ты витаешь в воздухе, а не стоишь обеими ногами на земле君は足が地に付いていない (о прожектёрстве и т. п.)
gen.у А. тёмный цвет лицаAは色が浅黒い
gen.у него на словах одно, а в душе на уме другое彼は口と腹は違う
gen.у него на языке одно, а в уме совсем другое彼は口と心は裏腹だ
gen.уже темнеет, а путь далёк日暮れて道遠しの感がある
literal., saying.ум хорошо, а два лучше三人寄れば文殊の知恵 (если трое соберутся — мудрость бодисатвы Мондзю)
literal., proverbум хорошо, а два лучше三人寄れば文珠の知恵 ((санскр.) Manjusri; соберутся трое - вот и мудрость самого Мондзю)
gen.умереть легко, а жизнь прожить — трудно死は安く生セイは難し (афоризм)
busin.условие DАF国境持迖渡条件 (こっきょうもちこみわたしじょうけん)
gen.фильм с участием г-жи А и г-на КA嬢K氏共演の映画
busin.форма АフォームA (международный стандарт бланка сертификата происхождения)
gen.хлеб может уродиться хорошо, а может и не уродиться作物は当り外れがある
gen.хотелось повидаться, а вот встретились — и не о чем говорить会いたいと思っていながらさて会って見ると話しがない (ср. さてさて)
saying.хоть и протух, а всё же тай腐っても鯛 (о том, что высококачественная вещь и при порче сохраняет ценность)
proverbхоть и тухлый, а всё-таки окунь腐っても鯛
gen.хоть умру, а死ぬ覚悟で (сделаю что-л.)
gen.хотя это и заброшенная деревенька, а Новый год и здесь Новый год寂しい村ながらさすがに正月は正月だ
gen.цени не вид, а суть上べより実のあるものを選べ
gen.ценность человека не в том, что он имеет, а в том, что он собой представляет人間の価値はその所有物にあらずしてその人にある
gen.чек на имя господина АA氏あての小切手
saying.человек предполагает, а бог располагает事を図るは人に有り、事を為すは天にあり
gen.надпись на конверте через любезное посредство г-на АA氏持参
gen.что бы ни было, а здоровье важнее всего何をするにも体が一番大切だ
gen.шуму много, а дела ни на грош騒ぎばかりで物にならない
gen.шутки шутками, а冗談は冗談として
tel.щётка а или b искателяラインワイパ (rain-waipa)
gen.экзамены на носу, а он только и знает, что развлекается試験が近いのに彼は遊んでばかりいる
gen.эта пьеса начинается как трагедия, а кончается комедиейその劇は悲劇に始まって喜劇に終る
gen.эти выборы – поединок между А и Бその選挙ではA氏とB氏の一騎打ちだ
gen.это был не случайный пожар, а поджог失火でなく放火だった
gen.это теоретическое положение, а на практике оно неосуществимоそれは理論上の事で実際には行われない
gen.этот город выходит на море, а позади у него горыその町は海に面し後ウシロに山を負っている
gen.этот пол не из цельных досок дзельквы, а только из фанерованныхこの床板は心シンからけやきでなくたゞ包んだばかりだ
gen.я был приглашён на свадьбу г-на А.私はA氏の結婚式に招かれて行った
gen.я взял эту книгу у A, а он одолжил её у Cこの本はAがSから借りたのを私が又借りしたのです
gen.я зашёл, а его не оказалось дома行って見たら外出していた
gen.я лучше подожду, пока он вернётся, а то не хочется приходить ещё раз出直すのもおっくうですからお帰りまでお待ち申しましょう
gen.я не могу различить, где самец, а где самкаその雌雄が分からない
gen.я хочу поехать не в Китай, а в Индию中国でなく印度へ行きたい
gen.я это сделал не по доброй воле, а вынужденно好んでしたのではなく止むを得ずしたのです