DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing судьба | all forms | exact matches only
RussianJapanese
баловень судьбы幸運児
баловень судьбы運命の寵児
баловень судьбы果報者
благодарить судьбу天運を感謝する
блестящая судьба盛運
борьба с превратностями судьбы七転び八起きの努力
брать на себя ответственность за судьбу страны国の運命を双肩に担う
быть довольным своей судьбой分に安んずる
быть игрушкой в руках судьбы数奇な運命にもてあそばれる
быть игрушкой судьбы運命に弄ばれる
быть преследуемым злой судьбой悪運に祟られる
быть связанными общей судьбой唇歯輔車の間柄である
быть слишком большой милостью судьбы冥加に余る
вершить судьбу運命を握る支配する
вершить судьбы людей人間の運命を司る
вытянуть свою "судьбу"神籤を引く
гадание сбудется, не сбудется - всё равно: судьба!当たるも八卦当たらぬも八卦
гадать о судьбе吉凶を占う
держать в своих руках судьбу活殺自在である (кого-л.)
его судьба зависит от одного моего слова彼を殺すも生かすもわが輩の舌の先にある
его судьба неизвестна彼の生死のほどはわからない
его судьбу легко предвидеть彼の運命知るべきだ
жаловаться на судьбу不遇をかこつ
жить, сетуя на судьбу嘆き暮らす
злая судьба悪運 (あくうん)
злая судьба大凶
злая судьба悪縁
злая судьба悪因縁
злая судьба привела к тому, что…因果な事には
ирония судьбы奇しき運命
ирония судьбы運命の皮肉
ирония судьбы奇縁
испытать множество превратностей судьбы幾多の消長を経る
как иногда случается по иронии судьбы皮肉にも往々ある事だが…
колесо судьбы всегда вертится因果は回る小車
листок с предсказанием судьбы引き札 (у гадателя, ひきふだ)
лишиться милости судьбы冥加につきる
милость судьбы冥利
милость судьбы冥加
наивысшая милость судьбы冥加の至り
народ, довольный своей судьбой鼓腹撃壌の民タミ
насмешка судьбы運命の皮肉
несчастная судьба因果
несчастная судьба業果
несчастная судьба薄運
несчастная судьба薄命
несчастная судьба業因
ничего не поделаешь — такая судьба天分だから仕方がない!
обижённый судьбой薄幸の
обижённый судьбой薄倖の
оставить на произвол судьбы放任する
оставить на произвол судьбы見殺しにする
оставление на произвол судьбы行成り
оставлять на произвол судьбы遣りっ放しにする
перипетии человеческой судьбы人生の禍福
печальная судьба悲運
плакать о своей несчастной судьбе我が身の薄命に泣く
по иронии судьбы皮肉にも
поворот судьбы回り合わせ
подчиниться судьбе運命に甘んじる
покориться судьбе天運と諦める
покориться судьбе天命を知ると諦める (воле провидения)
покориться судьбе因果と諦らめる
превратности судьбы栄枯
превратности судьбы栄枯盛衰
превратности судьбы栄落
превратности судьбы数奇 (ср. すき 【数奇】)
предопределение судьбы合い縁奇縁
предопределение судьбы相縁機縁
предопределение судьбы合縁機縁
предопределение судьбы合縁奇縁
предопределённая судьба定命
предсказание судьбы по числу петель в татами畳算
предсказывать судьбу運勢を見る
предсказывать судьбу身の上を占う (кому-л.)
предсказывать кому-л. судьбу相を見る (по чертам лица)
предсказывать судьбу身の上を判断する
предсказывать судьбу по звёздам星を見る
примириться с судьбой定命と諦らめる
примириться с бедой, считая, что это судьба天災とあきらめる
примиряться со своей судьбой運とあきらめる
противиться судьбе運命に逆らう
разделить чью-л. судьбу進退を共にする
разделять судьбу…と揆を一にする (с кем-л.)
решается судьба страны一国の運命極まる
решение судьбы命沙汰 (о приговоре, касающемся самой жизни)
решить судьбу死命を制する
сделать всё от себя зависящее и положиться в остальном на судьбу人事を尽くして天命を待つ
серьёзный вопрос, определяющий судьбы государства国家の安危の分かれる大問題
сетовать на судьбу身の不運を嘆く
"соединение судеб"縁結び (прикреплённые к ограде или деревьям на территории храма бумажки с написанными именами мужчины и женщины — как залог будущего брака)
спокойно довериться судьбе安心立命を得
странная судьба奇しき運命
странная судьба奇縁
судьба была к нему жестока彼は運命に虐げられた
судьба государства一国の消長
судьба само существование государства зависит от исхода этой битвы国家の存亡はかかってこの一戦に有る
судьба его потрепала彼は世の荒波に揉まれた
судьба изменила天命が尽きる
судьба изменчива因果は回る小車
судьба мне улыбнулась果報が向いて来た
судьба нам благоприятствует味方の旗色が良い
судьба отвернулась от меня冥利が尽きた
судьба переменчива天下は回り持ち
судьба против меня風向きが悪くなった (отвернулась от меня)
судьба улыбнулась…の運が開けた (кому-л.)
судьбы страны国運
счастливая судьба幸運
счастливая судьба мужчины男冥利
счастливая судьба мужчины男冥加
счастливый поворот судьбы上がり目 (あがりめ)
тяжёлая судьба不幸
удачный поворот судьбы風の吹き回し
человек, легко примиряющийся с судьбой諦らめのよい人 (переносящий разочарования)
это поистине незаслуженная милость судьбы誠に冥加に余る事でございます
это судьба天なり命なり