Russian | Japanese |
баловень судьбы | 幸運児 |
баловень судьбы | 運命の寵児 |
баловень судьбы | 果報者 |
благодарить судьбу | 天運を感謝する |
блестящая судьба | 盛運 |
борьба с превратностями судьбы | 七転び八起きの努力 |
брать на себя ответственность за судьбу страны | 国の運命を双肩に担う |
быть довольным своей судьбой | 分に安んずる |
быть игрушкой в руках судьбы | 数奇な運命にもてあそばれる |
быть игрушкой судьбы | 運命に弄ばれる |
быть преследуемым злой судьбой | 悪運に祟られる |
быть связанными общей судьбой | 唇歯輔車の間柄である |
быть слишком большой милостью судьбы | 冥加に余る |
вершить судьбу | 運命を握る支配する |
вершить судьбы людей | 人間の運命を司る |
вытянуть свою "судьбу" | 神籤を引く |
гадание сбудется, не сбудется - всё равно: судьба! | 当たるも八卦当たらぬも八卦 |
гадать о судьбе | 吉凶を占う |
держать в своих руках судьбу | 活殺自在である (кого-л.) |
его судьба зависит от одного моего слова | 彼を殺すも生かすもわが輩の舌の先にある |
его судьба неизвестна | 彼の生死のほどはわからない |
его судьбу легко предвидеть | 彼の運命知るべきだ |
жаловаться на судьбу | 不遇をかこつ |
жить, сетуя на судьбу | 嘆き暮らす |
злая судьба | 悪運 (あくうん) |
злая судьба | 大凶 |
злая судьба | 悪縁 |
злая судьба | 悪因縁 |
злая судьба привела к тому, что… | 因果な事には |
ирония судьбы | 奇しき運命 |
ирония судьбы | 運命の皮肉 |
ирония судьбы | 奇縁 |
испытать множество превратностей судьбы | 幾多の消長を経る |
как иногда случается по иронии судьбы… | 皮肉にも往々ある事だが… |
колесо судьбы всегда вертится | 因果は回る小車 |
листок с предсказанием судьбы | 引き札 (у гадателя, ひきふだ) |
лишиться милости судьбы | 冥加につきる |
милость судьбы | 冥利 |
милость судьбы | 冥加 |
наивысшая милость судьбы | 冥加の至り |
народ, довольный своей судьбой | 鼓腹撃壌の民タミ |
насмешка судьбы | 運命の皮肉 |
несчастная судьба | 因果 |
несчастная судьба | 業果 |
несчастная судьба | 薄運 |
несчастная судьба | 薄命 |
несчастная судьба | 業因 |
ничего не поделаешь — такая судьба | 天分だから仕方がない! |
обижённый судьбой | 薄幸の |
обижённый судьбой | 薄倖の |
оставить на произвол судьбы | 放任する |
оставить на произвол судьбы | 見殺しにする |
оставление на произвол судьбы | 行成り |
оставлять на произвол судьбы | 遣りっ放しにする |
перипетии человеческой судьбы | 人生の禍福 |
печальная судьба | 悲運 |
плакать о своей несчастной судьбе | 我が身の薄命に泣く |
по иронии судьбы | 皮肉にも |
поворот судьбы | 回り合わせ |
подчиниться судьбе | 運命に甘んじる |
покориться судьбе | 天運と諦める |
покориться судьбе | 天命を知ると諦める (воле провидения) |
покориться судьбе | 因果と諦らめる |
превратности судьбы | 栄枯 |
превратности судьбы | 栄枯盛衰 |
превратности судьбы | 栄落 |
превратности судьбы | 数奇 (ср. すき 【数奇】) |
предопределение судьбы | 合い縁奇縁 |
предопределение судьбы | 相縁機縁 |
предопределение судьбы | 合縁機縁 |
предопределение судьбы | 合縁奇縁 |
предопределённая судьба | 定命 |
предсказание судьбы по числу петель в татами | 畳算 |
предсказывать судьбу | 運勢を見る |
предсказывать судьбу | 身の上を占う (кому-л.) |
предсказывать кому-л. судьбу | 相を見る (по чертам лица) |
предсказывать судьбу | 身の上を判断する |
предсказывать судьбу по звёздам | 星を見る |
примириться с судьбой | 定命と諦らめる |
примириться с бедой, считая, что это судьба | 天災とあきらめる |
примиряться со своей судьбой | 運とあきらめる |
противиться судьбе | 運命に逆らう |
разделить чью-л. судьбу | 進退を共にする |
разделять судьбу | …と揆を一にする (с кем-л.) |
решается судьба страны | 一国の運命極まる |
решение судьбы | 命沙汰 (о приговоре, касающемся самой жизни) |
решить судьбу | 死命を制する |
сделать всё от себя зависящее и положиться в остальном на судьбу | 人事を尽くして天命を待つ |
серьёзный вопрос, определяющий судьбы государства | 国家の安危の分かれる大問題 |
сетовать на судьбу | 身の不運を嘆く |
"соединение судеб" | 縁結び (прикреплённые к ограде или деревьям на территории храма бумажки с написанными именами мужчины и женщины — как залог будущего брака) |
спокойно довериться судьбе | 安心立命を得エる |
странная судьба | 奇しき運命 |
странная судьба | 奇縁 |
судьба была к нему жестока | 彼は運命に虐げられた |
судьба государства | 一国の消長 |
судьба само существование государства зависит от исхода этой битвы | 国家の存亡はかかってこの一戦に有る |
судьба его потрепала | 彼は世の荒波に揉まれた |
судьба изменила | 天命が尽きる |
судьба изменчива | 因果は回る小車 |
судьба мне улыбнулась | 果報が向いて来た |
судьба нам благоприятствует | 味方の旗色が良い |
судьба отвернулась от меня | 冥利が尽きた |
судьба переменчива | 天下は回り持ち |
судьба против меня | 風向きが悪くなった (отвернулась от меня) |
судьба улыбнулась | …の運が開けた (кому-л.) |
судьбы страны | 国運 |
счастливая судьба | 幸運 |
счастливая судьба мужчины | 男冥利 |
счастливая судьба мужчины | 男冥加 |
счастливый поворот судьбы | 上がり目 (あがりめ) |
тяжёлая судьба | 不幸 |
удачный поворот судьбы | 風の吹き回し |
человек, легко примиряющийся с судьбой | 諦らめのよい人 (переносящий разочарования) |
это поистине незаслуженная милость судьбы | 誠に冥加に余る事でございます |
это судьба | 天なり命なり |