Russian | Japanese |
аэродинамические характеристики на режиме висения | ホバリングの空気力学 (hobaringu-no-kūki-rikigaku) |
боевой режим | 戦闘定格 (работы двигателя, せんとう・ていかく) |
в неавтономном режиме | オンライン (on-rain) |
время работы на режиме малого газа | アイドルタイム (aidoru-taimu) |
выбор режимов работы | モード選択 (mōdo-sentaku) |
вывод из режима сваливания | 失速回復 (しっそく・かいふく) |
выход из режима сваливания | 失速回復 (しっそく・かいふく) |
выход из срывного режима | 失速回復 (しっそく・かいふく) |
гдр режим выхода на редан | ハンプ (hanpu) |
гдр режим глиссирования | 滑走状態 (かっそう・じょうたい) |
граница опасного режима | 赤色マーク (sekishoku-māku) |
граница опасного режима | バーバーポール (bābā-pōru) |
граница режима работы | 作動限界 (さどう・げんかい) |
границы области безопасных режимов полёта в турбулентной атмосфере | 突風包囲線 (とっぷう・ほういせん) |
границы области устойчивых крейсерских режимов полёта | 最低実用巡航速度 (さいてい・ぢつよう・ぢゅんこう・そくど) |
график безопасных режимов полёта по скорости и перегрузкам | V-n-線図 (V・ん・せんづ) |
график опасных режимов полёта | 飛行禁止範囲曲線 (ひこう・きんし・はん’い・きょくせん) |
дальность полёта на экономическом режиме | 経済航続距離 (けいざい・こうぞく・きょり) |
действительный шаг винта на режиме нулевой тяги | 実際平均ピッチ (jissai-heikin-pitchi) |
диапазон возможных режимов полёта | 飛行可能範囲 (ひこう・かんおう・はん’い) |
диапазон полётных режимов | 飛行範囲 (ひこう・はん) |
диапазон режимов срыва потока самолёта | 失速領域 (しっそく・りょういき) |
диапазон режимов срыва сваливания самолёта | 失速領域 (しっそく・りょういき) |
длительный режим работы | 連続定格 (renzoku-teikaku) |
докритический режим | 亜臨界状態 (ありんかい・じょうたい) |
заданный режим полёта | 設定飛行状態 (せってい・ひこう・じょうたい) |
задатчик режима бомбометания | 爆撃管制装置 (ばくげき・かんせい・そうち) |
закритический режим | 超臨界状態 (ちょうりんかい・じょうたい) |
заход на посадку на режиме малого газа | アイドル推力進入 (aidoru-suiryoku-shinnyū) |
зона с ограниченным режимом полётов | 飛行制限区域 (ひこう・せいげん・くいき) |
изменение режима | モード切換 (mōdo-kirikae) |
индикатор режима висения | ホバリング指示計 (hobaringu-shijikei) |
испытание на режиме вращения | スピン試験 (supin-shiken) |
испытания на режимах взлёта и посадки | 離着陸試験 (りちゃくりく・しけん) |
квазиустойчивый режим | 準安定状態 (jun'antei-jōtai) |
колебательный режим | 振動モード (shindō-mōdo) |
кратковременный режим | 短時間定格 (tanjikan-teikaku) |
крейсерский полёт на режиме максимальной дальности | 長距離巡航 (ちょうきょり・ぢゅんこう) |
крейсерский полёт на режиме наибольшей продолжительности | 最長滞空巡航 (さいちょう・たいくう・ぢゅんこう) |
крейсерский режим | 巡航状態 (ぢゅんこう・じょうたい) |
крейсерский режим | 巡航条件 (ぢゅんこう・じょうけん) |
крейсерский режим полёта | 巡航飛行状態 (ぢゅんこう・ひこう・じょうたい) |
критический режим | 臨界状態 (rinkai-jōtai) |
линия рабочих режимов | 圧縮機作動線 (компрессора, あっしゅくき・さどうせん) |
максимальная тяга на форсажном режиме | アフタバーナ使用最大推力 (afutabāna-shiyō-saidai-suiryoku) |
максимальный продолжительный режим | 連続最大出力 (れんぞく・さいだい・しゅつりょく) |
максимальный продолжительный режим | 最大連続バワ出力 (saidai-renzoku-pawa[-shutsuryoku]) |
максимальный продолжительный режим | METOパワ出力 (METO-pawahshutsuryokuI) |
мощность на боевое режиме | 戦闘定格 (せんとう・ていかく) |
мощность двигателя на боевом режиме | ミリタリ出力 (miritari-shutsuryoku) |
мощность на крейсерском режиме | 巡航出力 (ぢゅんこう・しゅつりょく) |
мощность на крейсерском режиме | 巡航パワ (junkō-pawa) |
мощность на режиме малого газа | 緩速出力 (かんそく・しゅつりょく) |
мощность на режиме набора высоты | 上昇出力 (じょうしょう・しゅつりょく) |
на режиме малого газа | パワオフ (двигателя, pawa-ofu) |
набор высоты на крейсерском режиме | 巡航上昇 (ぢゅんこう・じょうしょう) |
набор высоты на оптимальном режиме | 最適上昇 (さいてき・じょうしょう) |
нерасчётный режим работы | 無設計運転条件 (напр. двигателя, むせっけい・うんてん・じょうけん) |
неустановившийся режим | 過渡状態 (かと・じょうたい) |
неустановившийся режим | 非定常状態 (hiteijō-jōtai) |
неустановившийся режим | 不定常状態 (futeijō-jōtai) |
неустойчивый режим | 不安定状態 (ふあんてい・じょうたい) |
номинальный режим | METOパワ出力 (METO-pawahshutsuryokuI) |
номинальный режим работы | 連続定格 (renzoku-teikaku) |
нормальный режим работы | ノーマルモード (nōmaru-mōdo) |
область безопасных режимов полёта в турбулентной атмосфере | 突風包囲線 (とっぷう・ほういせん) |
область возможных режимов полёта | 飛行可能範囲 (ひこう・かんおう・はん’い) |
область или границы области безопасных режимов полёта в неспокойном воздухе | 制限突風包囲線 (せいげん・とっぷう・ほういせん) |
область или границы области безопасных режимов полёта в турбулентной атмосфере | 制限突風包囲線 (せいげん・とっぷう・ほういせん) |
область или границы области режимов безопасного маневрирования | 運動包囲線 (うんどう・ほういせん) |
область или границы области режимов безопасного маневрирования | 制限運動包囲線 (せいげん・うんどう・ほういせん) |
область или границы области режимов полёта | 飛行包絡線 (ひこう・ほうらくせん) |
область неустойчивых режимов по скорости | 速度不安定域 (そくど・ふあんていいき) |
область полётных режимов | 飛行範囲 (ひこう・はん) |
область режимов срыва потока самолёта | 失速領域 (しっそく・りょういき) |
область режимов срыва сваливания самолёта | 失速領域 (しっそく・りょういき) |
область устойчивых режимов | 安定領域 (あんてい・りょういき) |
область устойчивых режимов | 安定域 (あんてい・いき) |
область эксплуатационных режимов | 運用包囲線 (うん’よう・ほういせん) |
околозвуковой режим | 音速の近傍 (полёта, обтекания, おんそく・の・きんぼう) |
околосрывной режим | 半失速 (hanshissoku) |
опробование двигателя на режиме малого газа | 緩速運転試験 (kansoku-unten-shiken) |
ошибка в выдерживании режима разгона | 加速度誤差 (かそくど・ごさ) |
переключатель режимов работы | モードセレクタスイッチ (mōdo-serekuta-suitchi) |
переключатель режимов работы | モード選択器セレクタ (mōdo-sentakuki[-serekuta]) |
переключение режимов | モード切換 (mōdo-kirikae) |
переход к турбулентному режиму течения | 乱流遷移 (らんりゅう・せん’い) |
переходный режим | 遷移状態 (sen'i-jōtai) |
переходный режим | 過渡状態 (かと・じょうたい) |
полёт на втором режиме | バックサイドオペレーション運用 (bakku-saido-operēshon[-un’yō]) |
полёт на первом режиме | フロントサイドオベレーション運用 (furonto-saido-operēshon[-un’yō]) |
полёт на первом режиме | フォワードサイドオペレーション運用 (fowādo-saido-operēshon[-un,yō]) |
полёт на режиме авторотации | オートローテーション飛行 (ōtorōtēshon-hikō) |
полёт на режиме балансировки | 釣合い飛行 (つりあい・ひこう) |
полёт на режиме висения | ホバ一飛行 (hobā-hikō) |
полёт на режиме висения | 空中静止 (くうちゅう・せいし) |
полёт на режиме висения | ホバリング飛行 (hobaringu-hikō) |
полёт на режиме висения | ホバー (hobā) |
полёт на режиме малого газа | 緩回転飛行 (かんかいてん・ひこう) |
посадка на критическом по условиям сваливания режиме | 失速着陸 (shissoku-chakuriku) |
поступь винта на режиме нулевой тяги | 実際平均ピッチ (jissai-heikin-pitchi) |
предполётные испытания на эксплуатационных режимах | 予備飛行定格試験 (よび・ひこう・ていかく・しけん) |
пропеллерный режим | プロペラ状態 (puropera-jōtai) |
работа в автономном режиме | 非直結動作 (hichokketsu-dōsa) |
работа двигателя на режиме малого газа | エンジン緩速運転 (enjin-kansoku-unten) |
работа на режиме малого газа | 緩回転 (かんかいてん) |
работа на режиме малого газа | 空回り (からまわり) |
работа на режиме малого газа | 空転 (kuten) |
работа на режиме малого газа | 緩速 (かんそく) |
работа на режиме малого газа | アイドリング (aidoringu) |
работа на режиме малого газа при заходе на посадку | 進入アイドル状態 (shinnyū-aidoru-jōtai) |
работа на режиме малого газа при заходе на посадку | アプローチ緩速状態 (apurōchi-kansoku-jōtai) |
работа на режиме постоянной тяги | 一定推力作動 (いってい・すいりょく・さどう) |
работа на режиме холостого хода | 無負荷運転 (むふか・うんてん) |
работающая в режиме "воздух-воздух" | 空対空レーダ (kūtaikū-rēda) |
работающая в режиме "воздух—земля" | 空対地レーダ (kūtaichi-rēda) |
работающая в режиме "воздух-поверхность" | 空対海レーダ (kūtaikabrēda) |
рабочий режим | 作動状態 (さどう・じょうたい) |
развившийся режим сваливания самолёта | 回復不能の失速状態 (на больших закритических углах атаки, かいふく・ふんおう・の・しっそく・じょうたい) |
развившийся режим сваливания самолёта | 深い失速 (на больших сверхкритических углах атаки, ふかい・しっそく) |
развившийся режим сваливания самолёта | ディープストール (на больших закритических углах атаки, dīpu-sutōru) |
расход топлива на крейсерском режиме | 巡航燃料消費量 (ぢゅんこう・ねんりょう・しょうひりょう) |
расход топлива на форсажном режиме | アフタバーナ使用時の燃費 (afutabāna-shiyōji-no-nenhi) |
расчётный режим | 設計点 (せっけいてん) |
расчётный режим расширения | 適正膨張 (в сопле, てきせい・ぼうちょう) |
реверсивный режим | 逆推力状態 (ぎゃくすいりょく・じょうたい) |
реверсивный режим | 負の推力の状態 (винта, ふ・の・すいりょく・の・じょうたい) |
реверсивный режим работы винта | ブレーキ状態 (burēki-jōtai) |
регулирование с целью поддержания заданного режима работы | 定常状態の制御 (ていじょう・じょうたい・の・せいぎょ) |
регулировка частоты вращения на режиме малого газа | アイドリング調整 (aidoringu-chōsei) |
режим автоматического сопровождения | ロックオン状態 (цела, rokku.on-jōtai) |
режим авторотации | 自転状態 (ぢてん・じょうたい) |
режим авторотации | オートローテーション状態 (ōtorōtēshon-jōtai) |
режим авторотации | 風車状態 (ふうしゃ・じょうたい) |
режим авторотации воздушного винта | プロペラ風車状態 (puropera-fūsha-jōtai) |
режим балансировки | トリム状態 (torimu-jōtai) |
режим ветряка | 風車状態 (ふうしゃ・じょうたい) |
режим ветрянки | 風車状態 (ふうしゃ・じょうたい) |
режим работы винта | プロペラ状態 (puropera-jōtai) |
режим висения | ホバリング状態 (hobaringu-jōtai) |
режим гирополукомпаса | フリージャイロモード (furī-jairo-mōdo) |
режим глиссирования | 滑水状態 (гидросамолёта, かっすい・じょうたい) |
режим запирания | チョーク状態 (потока, chōku-jōtai) |
режим захода на посадку | アプローチモード (apurōchi-mōdo) |
режим земного малого газа | 地上緩速状態 (ちじょう・かんそく・じょうたい) |
режим коррекции | スレーブドモード (курсовой системы, surēbudo-mōdo) |
режим крейсерского полёта | 巡航状態 (ぢゅんこう・じょうたい) |
режим магнитной коррекции | スレーブドモード (гиромагнитного компаса, surēbudo-mōdo) |
режим малого газа | 緩回転 (かんかいてん) |
режим малого газа | 低速 (ていそく) |
режим малого газа | 緩速 (かんそく) |
режим малого газа | アイドル状態 (aidoru-jōtai) |
режим малого газа при заходе на посадку | 進入アイドル状態 (shinnyū-aidoru-jōtai) |
режим малого газа при заходе на посадку | アプローチ緩速状態 (apurōchi-kansoku-jōtai) |
режим нагружения | 荷重状態 (かじゅう・じょうたい) |
режим нагрузки | 荷重状態 (かじゅう・じょうたい) |
режим наземного малого газа | 地上緩速状態 (ちじょう・かんそく・じょうたい) |
режим нулевой тяги | ゼロ推力状態 (zero-suiryoku-jōtai) |
режим обратной тяги | 逆推力状態 (ぎゃくすいりょく・じょうたい) |
режим отрицательной тяги | 逆推力状態 (ぎゃくすいりょく・じょうたい) |
режим отрицательной тяги | 負の推力の状態 (ふ・の・すいりょく・の・じょうたい) |
режим положительной тяги | 正規推力状態 (в отличие от реверсивного режима, せいき・すいりょく・じょうたい) |
режим полёта | 飛行状態 (hikō-jōtai) |
режим полёта | 飛行モード (hikō-mōdo) |
режим полёта | フライトモード (furaito-mōdo) |
режим полёта самолёта без наружных подвесок | クリーン状態 (kurīn-jōtai) |
режим полёта самолёта с убранными шасси и механизацией | クリーン状態 (крыла, kurīn-jōtai) |
режим полётного малого газа | 飛行緩速状態 (ひこう・かんそく・じょうたい) |
режим посадки | 着陸状態 (ちゃくりく・じょうたい) |
режим работы | 運用状態 (うん’よう・じょうたい) |
режим работы | 運転状態 (напр. двигателя, うんてん・じょうたい) |
режим работы винта на месте | プロペラの立止り状態 (puropera-no-tachidomari-jōtai) |
режим работы винта на месте | 立止り状態 (たちどまり・じょうたい) |
режим полёта с работающим двигателем | 動力状態 (どうりょく・じょうたい) |
режим самовращения | 自転状態 (ぢてん・じょうたい) |
режим самовращения | 風車状態 (ふうしゃ・じょうたい) |
режим сбалансированного полёта | 釣合い飛行状態 (つりあい・ひこう・じょうたい) |
режим сваливания | 失速状態 (しっそく・じょうたい) |
режим слежения | 追跡モード (tsuiseki-mōdo) |
режим сопровождения | 追跡モード (tsuiseki-mōdo) |
режим спирального движения | スパイラルモード (supairaru-mōdo) |
режим срыва | 失速状態 (しっそく・じょうたい) |
режим торможения | ブレーキ状態 (burēki-jōtai) |
режим холостого хода | 空転状態 (くうてん・じょうたい) |
режим штопора | きりもみ状態 (きりもみ・じょうたい) |
сверхкритический режим | 超臨界状態 (ちょうりんかい・じょうたい) |
система заправки вертолёта топливом в полёте на режиме висения | ホバリング給油装置 (hobaringu-kyūyu-sōchi) |
скорость на режиме балансировки | トリム速度 (torimu-sokudo) |
снижение на режиме авторотации | オートジャイロ回転降下 (ōtojairo-kaiten-kōka) |
снижение на режиме авторотации | オートローテーション降下 (ōtorōtēshon-kōka) |
снижение на режиме авторотации | 自転降下飛行 (ぢてん・こうか・ひこう) |
сопло, работающее на расчётном режиме | 適正膨張ノズル (tekisei-bōchō-nozuru) |
сопло, работающее на расчётном режиме | 適合ノズル (tekigō-nozuru) |
сопровождение цели в режиме обзора | トラック同時スキャン (torakku-dōji-sukyan) |
температурный режим | 温度状態 (ondo-jōtai) |
тепловой режим | 温度状態 (ondo-jōtai) |
тормозной режим работы винта | ブレーキ状態 (burēki-jōtai) |
точность выдерживания высоты на режиме висения | ホバー精度 (hobā-seido) |
тяга на боевое режиме | 戦闘定格 (せんとう・ていかく) |
тяга двигателя на боевом режиме | ミリタリ推力 (miritari-suiryoku) |
тяга двигателя на боевом режиме | ミリタリ出力 (miritari-shutsuryoku) |
тяга на крейсерском режиме | 巡航推力 (ぢゅんこう・すいりょく) |
тяга на режиме малого газа | アイドル推力 (aidoru-suiryoku) |
тяга на режиме малого газа | 緩速出力 (かんそく・しゅつりょく) |
тяга на режиме малого газа | 緩速推力 (かんそく・すいりょく) |
тяга на режиме малого газа | アイドリング推力 (aidoringu-suiryoku) |
тяга на режиме набора высоты | 上昇出力 (じょうしょう・しゅつりょく) |
тяга на форсажном режиме | アフタバーナ使用推力 (afutabāna-shiyō-suiryoku) |
удельный расход топлива на взлётном режиме | 離昇燃費率 (りしょう・ねんひりつ) |
удельный расход топлива на крейсерском режиме | 巡航時の燃料消費率 (ぢゅんこうぢ・の・ねんりょう・しょうひりつ) |
управление самолётом на предельных режимах полёта | 極限性能操作 (きょくげん・せいんおう・そうさ) |
установившийся режим малого газа | 安定化緩速回転 (あんていか・かんそく・かいてん) |
установившийся режим полёта самолёта | 飛行機の釣合い (ひこうき・の・つりあい) |
установленный режим работы двигателя | スロットルのセッチング (surottoru-no-setchingu) |
устойчивость на режиме висения | ホバリング時の安定性 (hobaringu-toki-no-anteisei) |
устойчивый режим | 安定状態 (あんてい・じょうたい) |
характеристика режима работы | 先端速度率 (несущего винта, せんたん・そくどりつ) |
характеристика режима работы | 先端速度比 (несущего винта, せんたん・そくどひ) |
характеристика режима работы несущего винта | 前進率 (ぜんしんりつ) |
характеристика режима работы несущего винта | 翼端速度比 (よくたん・そくど・ひ) |
характеристики на крейсерском режиме | 巡航性能 (ぢゅんこう・せいんおう) |
характеристики на нерасчётном режиме | 設計点外性能 (せっけいてんがい・せいんおう) |
характеристики на нерасчётном режиме | 部分負荷性能特性 (при неполной нагрузке, ぶぶん・ふか・せいんおう[・とくせい]) |
характеристики на расчётном режиме | 設計点性能 (せっけいてん・せいんおう) |
характеристики на режиме висения | ホバリング性能 (hobaringu-seinō) |
характеристики на режиме подъёма | 上昇特性 (じょうしょう・とくせい) |
характеристики режима подъёма | 上昇性能 (じょうしょう・せいんおう) |
характеристики режима подъёма | 上昇力 (じょうしょうりょく) |
частота вращения на режиме малого газа | アイドル回転数 (aidoru-kaitensū) |
частота вращения на режиме малого газа | アイドリング速度 (aidoringu-sokudo) |
частота вращения на режиме малого газа | アイドリング回転数 (aidoringu-kaitensū) |
шаг винта на режиме нулевой тяги | 無推カピッチ (musuiryoku-pitchi) |
щиток переключения режимов работы навигационных средств | 航法モード制御選択パネル (kōhō-mōdo-seigyo[-sentaku]-paneru) |
эксплуатационный режим | 運用状態 (うん’よう・じょうたい) |