Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Amharic
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
открывать
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
Japanese
gen.
двери
сёдзи и т. п.
закрываются и
открываются
легко
立て付けが良い
(связ.; хорошо)
gen.
дверь
открывается
и закрывается
автоматически
とびらの開閉は自動的になっている
gen.
дверь
открывается
с трудом
その戸は容易に開かない
gen.
дверь
открывается
туго
戸の走りが悪い
gen.
место, откуда
открывается
вид вдаль
遠望のきく場所
gen.
не
открывать
счёта
得点がない
(в игре)
gen.
откуда-л.
открывается
вид на весь город
全市を見渡す
gen.
открывается
возможность для
…ことのできる道が開かれている
(чего-л.)
gen.
открывать
авиалинию
航空路を開く
(воздушное сообщение)
busin.
открывать
банковский счёт
銀行口座を開設する
busin.
открывать
банковский счёт
口座を開設する
gen.
открывать
банку
開罐する
(напр. консервов)
gen.
"
открывать
в темноте"
暗所に開封のこと
gen.
открывать
ветру и дожди
野曝しにする
gen.
открывать
ворота
開門する
(вход)
busin.
открывать
временный счёт в банке
一時的に銀行口座を開く
gen.
открывать
глаза
迷いを覚ます
book.
открывать
глаза
警醒する
(кому-л.)
book.
открывать
глаза
開目する
gen.
открывать
глаза
覚醒させる
(кому-л.)
fig.of.sp.
открывать
держать открытыми
двери
門戸を開放する
(для посетителей)
gen.
открывать
дверь
開扉する
(створчатую)
fig.
открывать
движение по дороге
道路を開く
busin.
открывать
дело
営業を開始する
busin.
открывать
дискуссию
議論を開始する
gen.
открывать
для обозрения
縦覧に供する
gen.
открывать
дорогу
道を開く
(переходный глагол; кому-чему-л., к чему-л.)
gen.
открывать
кому-л.
душу
心底を打ち明ける
gen.
открывать
душу
胸底を打ちあける
gen.
открывать
свою
душу
肺肝を披瀝する
gen.
открывать
душу
微衷を語る
(кому-л.)
gen.
открывать
заседание суда
開廷する
gen.
открывать
и закрывать
開け閉てする
busin.
открывать
импортный аккредитив
輸入信用状を発行する
busin.
открывать
информацию для совместного пользования
情報共有化
(じょうほうきょうゆうか)
busin.
открывать
информацию относительно предприятия
企業情報を開示する
gen.
открывать
киоск
露店を出す
(ларёк и т. п.)
gen.
открывать
киоск
売店を出す
(и т. п.)
busin.
открывать
книгу учёта
帳簿を設ける
gen.
открывать
кредит
クレジットを設定する
gen.
открывать
кредит
信用貸しをする
gen.
открывать
лавку
店を張る
busin.
открывать
магазин
店を出す
gen.
открывать
магазин
店を明ける
(по утрам)
gen.
открывать
новое дело
旗揚げをする
gen.
открывать
новое дело
旗挙げをする
gen.
открывать
новую область
新境地を開拓する
(напр. исследования)
gen.
открывать
новую эпоху
新時代を画する
fig.of.sp.
открывать
новые пути
開拓する
gen.
открывать
огонь
発砲する
gen.
открывать
огонь
打ち込む
(うちこむ)
gen.
тж. 撃ち出す
открывать
огонь
打ち出す
gen.
открывать
пинком ноги
蹴破る
(напр. дверь)
gen.
открывать
пинком ноги
蹴放す
(напр. дверь)
gen.
открывать
подписку
公募する
gen.
открывать
подписку на акции
株式を公開する
gen.
открывать
прения
討論に入
イ
る
(дискуссию)
gen.
открывать
прения
討議に入
イ
る
(дискуссию)
gen.
открывать
рот
口を開く
gen.
открывать
вводить в действие
рудник
開坑する
gen.
открывать
сердце
кому-либо
打ち解ける
(うちとける
karulenk
)
gen.
открывать
силой
押し開ける
gen.
открывать
собрание
発会する
gen.
открывать
собрание
開会する
(заседание и т. п.)
gen.
открывать
срочный счёт
据え置き貯金をする
gen.
открывать
судебное заседание
法廷を開く
busin.
открывать
счёт
勘定を設ける
(в банке)
gen.
открывать
счёт
口座を設ける
開く
busin.
открывать
счёт в банке
口座を開設する
gen.
открывать
фланг противнику
側面を敵に暴露する
gen.
открывать
вводить в действие
шахту
開坑する
busin.
открывать
экспортный счёт
輸出勘定を開く
st.exch.
открываться
с более высокими курсами
上寄る
(うわよる)
gen.
отсюда
открывается
широкий вид
そこは眼界が広い
gen.
оттуда
открывается
хорошая перспектива
そこは見通しが利く
gen.
передо мной
открывается
широкая панорама
広々とした眺望が我が前に展開する
gen.
с горы
открывается
великолепный вид
山上の展望は素晴らしい
gen.
сделано так, чтобы не
открывалось
開けないように出来ている
gen.
здесь
так устроено, что дверь
открывается
автоматически
ひとりでに戸が明く仕組になっている
gen.
театр "Дзэнсиндза"
открывает
сезон сегодня
前進座は今日から開場
gen.
торжественно
открывать
発会式を挙げる
gen.
широко
открывать
глаза
見開く
gen.
эта дверь
открывается
изнутри
この戸は中から開く
Get short URL