Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Hausa
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Igbo
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Kyrgyz
Latvian
Luxembourgish
Macedonian
Maltese
Maori
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Sesotho sa leboa
Sinhala
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Figurative
containing
на
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Japanese
белый диск спереди
на
облачении буддийского монаха
月の輪
белый диск спереди
на
облачении буддийского монаха
月の輸
белый кружок спереди
на
облачении буддийского монаха
月の輪
белый кружок спереди
на
облачении буддийского монаха
月の輸
бросать
на
полпути не стоит
中途でよすのはうそだ
быть
на
виду
脚光を浴びる
быть
на
грани отчаяния
生きた心地がしない
быть
на
закате
傾く
быть
на
краю разорения
わずかに余喘を保つ
(краха и т. п.)
вот
на
что надо обратить внимание
そこが目の付け所だ
вот
на
что надо смотреть
そこが目の付け所だ
вступать
на
путь
道を突き進む
(чего-л.)
выступать
на
сцену
活舞台に上がる
дышать
на
ладан
わずかに余喘を保つ
засидеться
на
одной должности
店曝しになる
(без повышения)
знать
на
собственном опыте
味わう
идти
на
пользу
身になる
(кому-л.)
имея за спиной
что-л.;
на
фоне
…を背にして
(чего-л.)
класть
на
прежнее место
元の所へ
鞘に
納める
мастер
на
любовные дела
濡れ事師
прям. и
мрачные тучи
на
горизонте
暗澹たる風雲
на
носу
鼻先の
に
надежда
на
помощь
других
他力本願
не обращая внимания ни
на
что
委細構わず
опоздать
на
автобус
バスに乗り遅れる
перекладывание
бремени
на
чужие плечи
肩代り
(かたがわり)
перекладывание
бремени
на
чужие плечи
肩替り
переход
на
равноценную должность
横滑り
(よこすべり)
повернуться
на
каблуках
踵を回らす
прям. и
поворот
на
сто восемьдесят градусов
百八十度の転換
пойти
на
шаг дальше
一歩進む
положение
на
шахматной доске
盤面
получить места
на
галёрке
聾桟敷に置かれる
посмотреть
на
самого себя
省みる
(со стороны)
посмотреть
на
самого себя
顧みる
(со стороны)
поставить
на
колени
一本参らせる
(кого-л.)
посылка
на
фронт
陣中見舞
(почтовая)
прикинуть
на
весах
秤にかけて見る
пробиваться
на
дорогу
道を突き進む
продавать
на
вес
潰し値で売る
(напр. книги)
расходы
на
питание
米代
с севера
на
юг и с запада на восток
横縦
с севера
на
юг и с запада на восток
縦横
(tateyoko)
сказываться
на
反映する
(чем-л.)
снова приходить
на
ум
去来する
ставить
на
заведомо
плохую лошадь
負け馬に賭ける
стоять
на
краю могилы
わずかに余喘を保つ
прям. и
стоять
на
перепутье
岐路に立つ
стоять
на
разном уровне
段違いである
сумма, отпускаемая
на
содержание храма
幣帛
чувствовать себя
на
краю могилы
生きた心地がしない
Get short URL