Subject | Russian | Japanese |
gen. | сущ. более молодой | 下輩 |
gen. | брат на пять лет моложе | 五つ年下の弟 |
fishery | брюшина молодого сейвала | 鰮若畝須 (いわしわか・うねす) |
fishery | брюшина молодого финвала | 長須若畝須 (сорт мяса, ながすわか・うねす) |
gen. | будет ли толк из этого молодого художника? | あの若い画家は物になるだろうか |
gen. | будучи молодым | 若年の頃 |
gen. | будучи молодым | 弱年にして |
gen. | будучи молодым | 若年にして |
gen. | в молодые годы | 若い時分 |
gen. | в молодые годы | 壮にして |
gen. | выглядеть молодым и свежим | 瑞々しい顔をしている |
gen. | годами он молод, но по мыслям зрелый человек | 年が若いが考え方はふけている |
book. | горы, покрытые молодой зеленью | 翠したたる山々 |
gen. | дети пятнадцати лет и моложе | 十五才以下の小児 |
gen. | и старики, и молодые | 老若共 |
gen. | казаться моложе своих лет | 年ほどに見えない |
gen. | лесок молодых сосен | 小松原 |
gen. | многообещающий молодой человек | 見所のある青年 |
gen. | многообещающий молодой человек | 少壮有為の士 |
gen. | многообещающий молодой человек | 末のある若者 |
gen. | многообещающий молодой человек | ホープ |
gen. | кто-л. молод, но всё же… | 年は若いけれど |
gen. | молодая вдова | 若後家 |
gen. | молодая гейша | お酌 |
gen. | молодая девушка | 少女子 |
gen. | молодая девушка | フラッパー (англ. flapper, furappā) |
gen. | молодая девушка | 乙女子 |
book., fig. | молодая девушка | 早乙女 |
nonstand. | молодая девушка | 二九 (в 18 лет) |
book., fig. | молодая девушка | 早少女 |
gen. | молодая девушка | 乙女 |
gen. | молодая девушка | 少女 |
gen. | молодая жена | 新造 |
gen. | молодая жена | 嫁 |
fig. | молодая женщина | 髱 |
gen. | молодая женщина | 新造 |
fishery | молодая камбала | 小がれい (こがれい) |
gen. | молодая листва | 若葉 (わかは) |
gen. | молодая листва | 新緑 |
poetic | молодая листва | 嫩葉 |
gen. | молодая листва | 若緑 |
gen. | молодая листва | 青葉 |
gen. | молодая необъезженная лошадь | 新馬 |
fishery | молодая рыба | 若魚 (わかうお) |
fishery | молодая рыба | 若齢魚 (ぢゃくれいぎょ) |
fishery | молодая рыба | 若年魚 (ぢゃくねん’うお) |
fishery | молодая рыба | ぢゃくねんぎょ |
gen. | молодая сосна | 小松 |
gen. | молодая стройная женщина | 若い曲線美の女 |
gen. | молодая трава | 若草 |
gen. | молодая хвоя | 若緑 |
gen. | молодое вино | 年数の経たない葡萄酒 |
gen. | молодое вино | 当年酒 (сакэ) |
gen. | молодое деревцо | 幼樹 |
gen. | молодое деревцо | 苗木 (なえぎ) |
gen. | молодое деревцо | 若木 |
poetic | молодое лицо при седой голове | 鶴髪童顔 (букв. волосы журавля, лицо ребёнка) |
book. | молодое поколение | 後生 |
gen. | молодое поколение | 青少年 |
gen. | молодое сакэ | 新酒 |
book. | молодой аристократ | 貴公子 |
gen. | молодой бамбук | 若竹 |
gen. | молодой бамбук | 青竹 |
gen. | молодой барин | 若様 |
gen. | молодой барин | 若旦那 |
gen. | молодой батат | 子芋 |
construct. | молодой бетон | 若材齢コンクリート (jakuzairei-konkurto) |
construct. | молодой бетон | 生コンクリー卜 (なま・こん(くりと)) |
construct. | молодой бетон | グリーンコンクリート (схватившийся, но не затвердевший, gurīn-konkurīto) |
hist. | молодой вассал | 若党 (в доме феодала) |
fig.of.sp. | молодой возлюбленный | 若い燕 |
gen. | молодой голос | 若音 |
gen. | молодой господин | 若殿 |
gen. | молодой господин | 若様 |
gen. | молодой господин К | 若年K氏 |
gen. | молодой джентельмен | 若紳士 |
fishery | молодой зверь | 年少獣 (ねんしょうじゅう) |
book. | молодой и слабый | 小弱の |
gen. | молодой и энергичный | 新進気鋭の |
poetic | молодой месяц | 片割れ月 |
gen. | молодой месяц | 新月 (しんげつ) |
gen. | молодой месяц | 上弦の月 |
gen. | молодой месяц | 初月 |
gen. | молодой месяц | 三日月 |
gen. | молодой монах | 雛僧 |
rel., budd. | молодой монашек | 青道心 (недавно принявший постриг) |
gen. | молодой олень | 子鹿 |
gen. | молодой олень | 麑 |
gen. | молодой орёл | 若鷲 |
gen. | молодой парень | 若僧 |
gen. | молодой парень | 若蔵 |
gen. | молодой парень | 若造 |
gen. | молодой пеший турист | ワンダーフォーゲル (Алфавитный порядок следования статей нарушен) |
gen. | молодой пеший турист | ワンゲル (Алфавитный порядок следования статей нарушен) |
gen. | молодой побег папоротника | 早蕨 |
hist. | молодой самурай | 若党 |
gen. | молодой солдат | 新兵 |
busin. | молодой сотрудник фирмы, только что закончивший университет | 大卒社員 (だいそつしゃいん) |
book. | молодой учёный | 後学のため |
gen. | молодой хозяин | 若殿 |
gen. | молодой человек | 若紳士 |
gen. | молодой человек | 若年者 |
nonstand. | молодой человек | あんちゃん (тж. и обращение) |
gen. | молодой человек | 若輩 |
gen. | молодой человек | 交際仲間 (девушки) |
gen. | молодой человек | 後進 (kōshin) |
book. | молодой человек | 小姓 |
obs. | молодой человек | 彦 (ср. ひめ) |
gen. | молодой человек | 壮士 |
gen. | молодой человек | 弱年者 |
gen. | молодой человек | 現代男 |
gen. | молодой человек | ボーイ |
gen. | молодой человек | 青年 ichi1 news1 nf03 |
gen. | n adj-no молодой человек | 若者 ichi1 news1 nf02 |
obs. | молодой человек знатного происхождения | 公子 |
gen. | молодой человек, недавно окончивший университет | 大学卒業後間のない青年 |
gen. | молодой человек с будущим | 末のある若者 |
gen. | молодой человек с незаконченным образованием | 中途退学した青年 |
gen. | молодые годы | 早年 |
gen. | молодые люди | 若い衆 |
gen. | молодые люди | 若い者 |
gen. | молодые побеги | 若芽 |
gen. | молодые травы | 若菜 |
gen. | моложе меня на два года | Kは私より二つ下ですK |
gen. | моложе на два года | 二年だけ若い |
gen. | на два года моложе | …より二つ若い (кого-л.) |
gen. | на небе молодой месяц | 新月が空にかかっている |
gen. | незамужняя молодая женщина | ミス (misu) |
saying. | ни старый, ни молодой не знает, когда придёт его час | 老少不定フジョウ |
gen. | нынешние молодые люди смотрят на вещи иначе, чем мы | 今の若い人は我々とは頭が違う |
gen. | одарённый молодой человек | 少壮有為の士 |
gen. | он многообещающий молодой человек | 彼は後世恐るべき青年だ |
gen. | он молод, но вполне подходит | あの男は年は若いが中々間に合う |
gen. | он молод, но вполне справляется | あの男は年は若いが中々間に合う |
gen. | он молод, но у него есть голова на плечах | 年は行かないが気が利いている |
gen. | она молода, а выглядит пожилой | 彼女は若いのに年取って見える |
gen. | она хотя и не молода, но хорошо сохранилась | 彼女は年を取っても色香が衰えない |
gen. | отправляться собирать молодую зелень | 摘み草に行く |
gen. | по сравнению с большинством учителей, он молод | 一般の先生並から言へば彼は若い方だ |
gen. | подкраситься и одеться, как молодая девушка | 令嬢風に作る |
gen. | пока молод | 若い内に |
gen. | пока молод | 若いうちに |
gen. | посрамить самых молодых соперников | 壮者をしのぐ |
gen. | предназначенный для молодых | 若向きの (молодёжи) |
busin. | разница в зарплате молодого сотрудника фирмы-выпускника университета | 大卒社員の支給格差 (в сравнении с опытными сотрудниками) |
construct. | разрушение молодого бетона на морозе | 初期凍害 (しょき・とうがい) |
gen. | роль для молодого актёра | 若役 |
gen. | с молодых лет | 若年の時から |
gen. | самый молодой | 最少の |
gen. | сбор молодой зелени весной | 摘み草 |
busin. | система привлечения молодых специалистов к управлению | ジュニア・ボード・システマ |
fig.of.sp. | соблазнить молодую девушку | 蕾の花を手折る |
gen. | совсем молодой | ずぶ若い |
book. | старые и молодые | 老少 |
gen. | такая молодая — и уже вдова! | あの若さで未亡人とは! |
imitat. | тянуться вверх, как молодые побеги бамбука | たけのこのようににょきにょき出ている |
gen. | умереть молодым | 早く死ぬ |
gen. | умереть молодым | 早死する |
gen. | умереть молодым | 夭折する |
gen. | умереть молодым | 若死する |
gen. | ходить в школу вместе с молодыми | 若い者伍して学校に通る |
gen. | хотя кто-л. молод | 年は若いけれど |
gen. | штора из молодого зелёного бамбука | 青簾 |
gen. | я чувствую себя на десять лет моложе | 私は十年も生き延びた様な気がする (помолодевшим на десять лет) |