Russian | Japanese |
алименты жене | 妻への別居扶助金 |
брать в жёны | 妻にする |
бывшая жена | 元の細君 |
бывшая жена | 先妻 |
быть брошенным женой | 妻君に見離される |
быть обманутым женой | 妻に背かれる |
быть преданной женой | 夫によく事える |
в этой семье верховодит жена | あの家は嬶天下だ |
вести себя словно муж и жена | 夫婦気取りでいる |
взять в жёны | …を細君に貰う (кого-л.) |
взять жену | 妻を迎える |
влюблённо говорить о своей жене | 細君の惚気を言う |
влюблённо говорить о своей жене | 惚気る |
встать между мужем и женой | 夫婦の間を割く |
вторая жена | 二度添い |
вторая жена | 後添い |
вторая жена | 二度目の妻君 |
вторая жена | 後妻 |
выбрать жену | 細君を決める |
жена бонзы | 大黒 |
жена буддийского священнослужителя | 梵妻 |
жена и дети | 妻子 |
жена, которая старше мужа | 蛙女房 |
жена, которая старше своего мужа | 姉女房 |
жена, на которой женился в бедности | 糟糠の妻 |
жена на одну ночь | 一夜妻 (о проститутке) |
жена наследного принца | 皇太子妃 |
жена-помощница | 内助の妻 |
жена тоже кланяется вам | 妻からも呉々も宜しくとのことです |
заботливая жена | 世話女房 |
законная жена | ちゃんとした妻君 |
законная жена | 嫡妻 |
законная жена | 本妻 |
законная жена | 立派な妻 |
законная жена | 正妻 |
кому-л. изменяет жена | 妻に背かれる |
искать подходящую жену | 良縁を求める (подходящего мужа) |
любимая жена | 愛妻 |
молодая жена | 新造 |
молодая жена | 嫁 |
скромно моя жена | 山妻 |
муж, влюблённый в свою жену | 妻サイにのろい夫 |
муж и жена | 夫妻 |
муж и жена | 夫婦 ichi1 news1 nf02 |
муж и жена никак не ладят друг с другом | あの夫婦はどうしても反りが合わない |
муж и жена — одна плоть | 夫婦は異身同体である |
навещать жену, гостящую после свадьбы у своих родителей | 里見舞をする |
найти жену | 妻を持たせる (для кого-л.) |
не подходящие друг к другу муж и жена | そぐわない夫婦 |
неверная жена | 姦婦 |
незаконная жена | 内妻 |
обращаться друг с другом, как муж с женой | 夫婦気取りでいる |
он беспрекословно во всём слушает жену | 彼は妻の言いなり放題になっている |
он во всём слушается жену | 彼は細君の言いなり次第になっている |
он излил свой гнев на жену | 彼は腹いせに細君をどなりつけた |
он отвёл душу, накричав на жену | 彼は腹いせに細君をどなりつけた |
он плохо обращается с женой | 細君に対する仕打ちがよくない |
он предан своей жене прямо по-сыновнему | あれは妻君女房孝行だ |
она моя будущая жена | 私の妻と決まっている |
она предназначена мне в жёны | 私の妻と決まっている |
она слишком хорошая жена для него | 彼には惜しい位の妻君だ |
они всё равно что муж и жена | 二人は夫婦も同様だ |
они фактически муж и жена | 出来合いの夫婦だ |
оставить жену дома | 妻を家に留める |
оставшиеся после него жена и дети | 後に残った妻子 |
отбить чужую жену | 人の細君を盗む |
отослать жену к родителям | 嫁を親元へ返す (при разводе) |
официально стать мужем и женой | 晴れて夫婦になる |
первая жена | 先妻 |
первая жена | 先婦 |
переменить трёх жён | 三度細君を持ちかえる |
пить сакэ, налитое женой | 細君の酌で飲む |
плохая жена | 悪妻 |
подчинение жене | 妻ノロジー |
подчинение жене | 妻のろ |
подчинение жене | 妻ノロ |
поехать в Ито с женой и детьми | 妻子を携えて伊東へ行く |
покинутая жена | 空閨を守る妻 |
покойная жена | 亡妻 |
прежняя жена | 先妻 |
прежняя жена | 元の細君 |
прежняя жена | 先婦 |
разведённая жена | 行き戻り (ср. でもどり) |
разведённая жена, вернувшаяся к родителям | 出戻り |
разойтись с женой | 妻を去る |
разойтись с женой | 女房を追い出す |
родство по жене | 姻戚 |
сделать законной женой | 正妻に引き直す |
сделать своей законной женой | 本妻に直す |
ссора между мужем и женой | 家庭争議 |
стать законной женой | 本妻に直る (из содержанки) |
стать мужем и женой | 妹脊の契りを結ぶ |
стирая верная жена | 糟糠の妻 |
такими и должны быть отношения между мужем и женой | 夫婦の仲はそうあるべきだ |
у меня жена свалилась лежит от простуды | かぜで細君に倒れられた |
убедившись, что им не стать мужем и женой, они покончили жизнь самоубийством | 二人は添い遂げられないのを悲観して心中した |
хорошая жена | 世話女房 |
чужая жена | 人妻 |
я не принял в расчёт того, что жена будет возражать | 女房が反対するとは予算に入れなかった |