Russian | Japanese |
без дополнительного дивиденда | 特別配当落ち (とくべつはいとうおち) |
взнос дополнительного страхования | 追加保険料 (ついかほけんりょう) |
возможность требовать дополнительную оплату | 追加払込請求可能 |
дополнительная амортизация | 増加償却 (そうかしょうきゃく) |
дополнительная гарантия | 追証 (ついしょう) |
дополнительная гарантия | 追加保証 (ついかほしょう) |
дополнительная дотация | 追加助成金 (ついかじょせいきん) |
дополнительная загрузка судна | 追加船積み (ついかふなづみ) |
дополнительная зарплата | 補充賃金 (ほじゅうちんぎん) |
дополнительная зарплата | 付帯給付 (ふたいきゅうふ) |
дополнительная импортная лицензия | 追加の輸入承認 (на сумму превышения) |
дополнительная информация | 追記情報 (внесённая в документ, ついきじょうほう) |
дополнительная информация | 追加情報 (ついかじょうほう) |
дополнительная коммерческая деятельность | サイド・ビジネス |
дополнительная компенсация | 割増償還 (わりまししょうかん) |
дополнительная компенсация | 追加的対価 (ついかてきたいか) |
дополнительная компенсация | 追加償却 (ついかしょうきゃく) |
дополнительная надбавка | 割増手当 (わりましてあて) |
дополнительная оплата | 追加払込 (ついかはらいこみ) |
дополнительная оплата | 権利金 (けんりきん) |
дополнительная оплата | 割増支給 (わりまししきゅう) |
дополнительная оплата | 特別料金 (とくべつりょうきん) |
дополнительная оплата | 追い払い (おいばらい) |
дополнительная плата | 付加料金 (ふかりょうきん) |
дополнительная плата | 手当 (てあて) |
дополнительная плата | 追加料金 (ついかりょうきん) |
дополнительная плата | 付帯料金 (ふたいりょうきん) |
дополнительная плата | 割増料金 (わりましりょうきん) |
дополнительная плата | 別途料金 (за срочность и сложность выполняемых работ, べっとりょうきん) |
дополнительная плата | サーチャージ |
дополнительная плата, взимаемая при экспортно-импортных расчётах в случае превышения курса доллара отметки в 120 иен | 通貨割増料金 (つうかわりましりょうきん) |
дополнительная плата за превышение | 超過料金 (напр. веса погрузки, ちょうかりょうきん) |
дополнительная плата за работу, связанную риском | 危険手当 (きけんてあて) |
дополнительная плата за сменную работу | 交替勤務手当 (こうたいきんむてあて) |
дополнительная погрузка | 追加積み込み (ついかつみこみ) |
дополнительная пошлина | 付加税 (ふかぜい) |
дополнительная пошлина | 追加税 (ついかぜい) |
дополнительная пошлина на косвенный импорт | 間接輸入割増関税 (かんせつゆにゅうわりましかんぜい) |
дополнительная пояснение с подробным описанием достоинств товара | 追加表示 (ついかひょうじ) |
дополнительная прибыль | 利益追加 (りえきついか) |
дополнительная прибыль | 付加利益 (ふかりえき) |
дополнительная прибыль | 利益の追加 |
дополнительная прибыль | 增分利益 (ぞうぶんりえき) |
дополнительная проверка | 追査検査 (ついさけんさ) |
дополнительная проверка | 追加検査 (ついかけんさ) |
дополнительная программа | 追加的日程 (визита, ついかてきにってい) |
дополнительная продажа | 追加販売 (ついかはんば) |
дополнительная работа | 付帯業務 (ふたいぎょうむ) |
дополнительная работа | 補充仕事 (ほじゅうしごと) |
дополнительная работа | 兼業業務 (けんぎょうぎょうむ) |
дополнительная скидка | ボーナス |
дополнительная статья | 追加条項 (договора, ついかじょうこう) |
дополнительная статья расходов бюджета | 補充歳出予算 (ほじゅうさいしゅつよさん) |
дополнительная статья расходов в бюджете | 追加歳出予算 (ついかさいしゅつよさん) |
дополнительная субсидия | 追加助成金 (ついかじょせいきん) |
дополнительная сумма | 追加金額 (ついかきんがく) |
дополнительная сумма | 加算金 (かさんきん) |
дополнительная сумма | 加算額 (かさんがく) |
дополнительная сумма гарантийного обеспечения | 追証拠金 (ついしょうこきん) |
дополнительное возмещение | 追加償却 (ついかしょうきゃく) |
дополнительное возмещение | 追加的対価 (ついかてきたいか) |
дополнительное возмещение | 増加償却 (そうかしょうきゃく) |
дополнительное вознаграждение | 増し報酬 (ましほうしゅう) |
дополнительное вознаграждение за риск | 危険打歩 (きけんうちぶ) |
дополнительное денежное обеспечение | 追加証拠金 (залог, задаток, ついかしょうこきん) |
дополнительное депонирование | 追加預人 (ついかあずけいれ) |
дополнительное долговое обязательство | 付帯債務 (ふたいさいむ) |
дополнительное залоговое обеспечение | 追加拡張担保 (ついかかくちょうたんぽ) |
дополнительное инвестирование | 追加出資 (ついかしゅっし) |
дополнительное капиталовложение | 追加出資 (ついかしゅっし) |
дополнительное количество | 增分量 (ぞうぶんりょう) |
дополнительное комиссионное вознаграждение | 割増手数料 (わりましてすうりょう) |
дополнительное комиссионное вознаграждение | 追加手数料 (ついかてすうりょう) |
дополнительное кредитование | 追加融資 (ついかゆうし) |
дополнительное налогообложение дохода, не включённого в декларацию | 不申告加算金 (ふしんこくかさんきん) |
дополнительное обеспечение | 追加保証金 (ついかほしょうきん) |
дополнительное обеспечение | 追証 (обязательств, ついしょう) |
дополнительное обеспечение | 見返り担保 (как залог) |
дополнительное оборудованию | 忖属設備 (ふぞくせつび) |
дополнительное отображение данных в документе | 補足記載 (о классификации товара, количестве, весе и @т.п., ほそくきさい) |
дополнительное поручение | 追加信託 (ついかしんたく) |
дополнительное пособие | 追加手当 (ついかてあて) |
дополнительное потребление | 付加的消費 |
дополнительное применение | 追加使用 (ついかしよう) |
дополнительное разрешение | 追承認 (таможни, ついしょうにん) |
дополнительное распоряжение к завещанию | 遺言補足書 (みいごんほそくしょ) |
дополнительное распоряжение к завещанию | 遺言の補足書 |
дополнительное соглашение | 副条約 (ふくじょうやく) |
дополнительное соглашение | 補足契約 (ほそくけいやく) |
дополнительное соглашение | 追加協定 (ついかきょうてい) |
дополнительное страхование | 副保険 (ふくほけん) |
дополнительное страхование | 追加保険 (ついかほけん) |
дополнительное условие | 追加条件 (ついかじょうけん) |
дополнительное финансирование | 補足融資 (ほそくゆうし) |
дополнительное финансирование | 追加融資 (ついかゆうし) |
дополнительные взаимные инвестиции | 相互補完投資 (そうごほかんとうし) |
дополнительные выплаты | 付加給付 (ふかきゅうふ) |
дополнительные выплаты | 付加給 (ふかきゅう) |
дополнительные выплаты в конце отчётного периода | 期末手当 (きまつてあて) |
дополнительные выплаты в форме акций | 株式ボーナス |
дополнительные выплаты, осуществляемые помимо заработной плате | 賃金外諸給付 (ちんぎんがいしょきゅうふ) |
дополнительные гарантия | 見返担保 (みかえりたんぽ) |
дополнительные документы | 補足文書 (ほそくぶんしょ) |
дополнительные затраты, вызванные потерей времени | 時間の損失にともなう出費 (опозданием в пути следования, задержкой доставки груза и @т.п.) |
дополнительные издержки | 付加原価 (ふかげんか) |
дополнительные издержки | 増分原価 (ぞうぶんげんか) |
дополнительные инвестиции | 追加支出 (ついかししゅつ) |
дополнительные меры | 補完措置 (ほかんそち) |
дополнительные обещания | 付隨的な約束 |
дополнительные обязанности | 付帯業務 (ふたいぎょうむ) |
дополнительные обязанности | 追加義務 (ついかぎむ) |
дополнительные обязанности | 兼業業務 (けんぎょうぎょうむ) |
дополнительные обязательства | 追加義務 (ついかぎむ) |
дополнительные пособия | 付加給付 (ふかきゅうふ) |
дополнительные пособия | 付加給 (ふかきゅう) |
дополнительные права | 付帯権利 (ふたいけんり) |
дополнительные процедуры | 補充手続き (ほじゅうてつづき) |
дополнительные пункты | 付随事項 (ふずいじこう) |
дополнительные расходы | 増分費用 (ぞうぶんひよう) |
дополнительные расходы | 追加経費 (ついかけいひ) |
дополнительные расходы | 加算費用 (かさんひよう) |
дополнительные расходы | 追加諸掛り (ごついかしょがかり) |
дополнительные расходы | 追出資 (ついしゅっし) |
дополнительные расходы | 付随費用 (ふずいひよう) |
дополнительные расходы | 付帯費用 (ふたいひよう) |
дополнительные расходы | 補足的費用 |
дополнительные расходы | 補助的費用 |
дополнительные расходы | 付帯経費 (ふたいけいひ) |
дополнительные расходы | 付加費用 (ふかひよう) |
дополнительные расходы | 追加費用 (ついかひよう) |
дополнительные расходы | アドオンチャージ |
дополнительные расходы, необходимые для завершения сделки | 取引完了費用 (とりひきかんりょうひよう) |
дополнительные средства | 追加資金 (ついかしきん) |
дополнительные статьи | 付随事項 (ふずいじこう) |
дополнительные таможенные процедуры при импорте | 追加輸入手続 (ついかゆにゅうてつづき) |
дополнительные условия | 補足条項 (ほそくじょうこう) |
дополнительные условия | 添付約款 (てんぷやっかん) |
дополнительные условия | 付帯条件 (ふたいじょうけん) |
дополнительные условия | 付加条項 (ふかじょうこう) |
дополнительные условия | アドオン条項 |
дополнительные условия или условие сделки | 付随条件 (ふずいじょうけん) |
дополнительные условия страхователя | 被保険者追加条項 (ひほけんしゃついかじょうこう) |
дополнительные формальности | 補充手続き (ほじゅうてつづき) |
дополнительный бюджет | 補正予算 (ほせいよさん) |
дополнительный бюджет | 付帯予算 (ふたいよさん) |
дополнительный бюджет | 追加予算 (ついかよさん) |
дополнительный вклад | 追加預人 (ついかあずけいれ) |
дополнительный гонорар | 増し報酬 (ましほうしゅう) |
дополнительный гонорар | 追加謝金 (ついかしゃきん) |
дополнительный груз, обеспечивающий полную загрузку судна | 追積貨物 (おいづみかもつ) |
дополнительный денежный залог | 追加保証金 (ついかほしょうきん) |
дополнительный дивиденд | 割増配当 (わりましはいとう) |
дополнительный дивиденд | 特別配当 (とくべつはいとう) |
дополнительный договор | 付帯契約 (ふたいけいやく) |
дополнительный доход | 福収入 (ふくしゅうにゅう) |
дополнительный доход | 付加益 (ふかえき) |
дополнительный доход | 超過所得 (ちょうかしょとく) |
дополнительный заказ | 補充注文 (ほじゅうちゅうもん) |
дополнительный заказ | 追加注文 (ついかちゅうもん) |
дополнительный заказ вслед за первым | 追い注文 (おいちゅうもん) |
дополнительный залог | 福抵当 (ふくていとう) |
дополнительный залог | 増担保 (ぞうたんぽ) |
дополнительный заработок | 間接賃金 (かんせつちんぎん) |
дополнительный заработок | アルバイト |
дополнительный иск | 付帯訴訟 (ふたいそしょう) |
дополнительный иск | 追加訴 (ついかそ) |
дополнительный источник финансирования | 増加財源 (ぞうかざいげん) |
дополнительный капитал | 補助資本 (ほじょしほん) |
дополнительный капитал | 増加資本 (ぞうかしほん) |
дополнительный контракт | 追加契約 (ついかけいやく) |
дополнительный кредит | 追加信用 (ついかしんよう) |
дополнительный кредит | アドオン・ローン |
дополнительный налог | 追加税 (ついかぜい) |
дополнительный налог | 付加税 (ふかぜい) |
дополнительный налог | 付帯税 (ふたいぜい) |
дополнительный налог | 補完税 (ほかんぜい) |
дополнительный налог | 増加税 (ぞうかぜい) |
дополнительный налог, взимаемый при занижение декларируемого дохода | 過少申告加算税 (かしょうしんこくかさんぜい) |
дополнительный налог, взимаемый при занижение декларируемого суммы сделки | 過少申告加算税 (かしょうしんこくかさんぜい) |
дополнительный налог за несвоевременную уплату налога | 付帯税 (ふたいぜい) |
дополнительный параграф | 追加条項 (ついかじょうこう) |
дополнительный платёж | 補助的支払い |
дополнительный платёж | 増払い金 (ましばらいきん) |
дополнительный платёж | 追加払い (ついかはらい) |
дополнительный подоходный налог | 所得税特別付加税 (しょとくぜいとくべつふかぜい) |
дополнительный процент | 上乗せ金利 (うわのせきんり) |
дополнительный процент | アドオン金利 |
дополнительный пункт | 追加条項 (ついかじょうこう) |
дополнительный резерв погашения обязательств | 追加責任準備金 (ついかせきにんじゅんびきん) |
дополнительный риск | 付加危険 (ふかきけん) |
дополнительный сбор | 追徴金 (пошлина, налоги, штрафы, ついちょうきん) |
дополнительный сбор за просрочку налоговых платежей | 延滞税 (えんたいぜい) |
дополнительный сбор налогов | 追徴 (ついちょう) |
дополнительный страховой взнос | 割増保険料 (わりましほけんりょう) |
дополнительный страховой взнос | 付加保険料 (ふかほけんりょう) |
дополнительный страховой взнос | 追加保険料 (ついかほけんりょう) |
дополнительный счёт | 付加勘定 (ふかかんじょう) |
дополнительный счёт | 補充勘定 (ほじゅうかんじょう) |
дополнительный счёт | 追加勘定 (ついかかんじょう) |
дополнительный таможенный сбор за ввоз товара без декларирования | 無申告加算税 (むしんこくかさんぜい) |
дополнительный фрахт | 割增運賃 (わりましうんちん) |
значительная дополнительная сумма | 重加算金 (じゅうかさんきん) |
значительный дополнительный налог | 重加算税 (じゅうかさんぜい) |
налог на дополнительный доход | 超過所得税 (ちょうかしょとくぜい) |
налог на дополнительный доход | 増加所得税 (ぞうかしょとくぜい) |
необходимость в дополнительном финансировании | 追加融資の必要性 |
обещание относительно дополнительной прибыли | 利益追加の約束 |
освобождение от уплаты дополнительного сбора за просрочку налоговых платежей | 延滞税の免除 |
основание для привлечения к ответственности за дополнительные расходы | 追出資の責任を負担させる原因 |
получить дополнительные гарантии по возмещению убытков при повреждении товара водой | 濡損担保を付け加えてもらう |
пользование ч.-либо за дополнительную плату | 特別料金でご利用 |
потребуются дополнительные расходы | それ以外にに費用が掛かる |
смягчение условий дополнительного кредитования | 追加金融緩和 (ついかきんゆうかんわ) |
специальное соглашение о дополнительном залоговом обеспечении | 追加拡張担保特約 (ついかかくちょうたんぽとくやく) |
ставки дополнительного налога | 付加税率 (ふかぜいりつ) |
ставки дополнительного пошлины | 付加税率 (ふかぜいりつ) |
страхование против дополнительных расходов | 増加費用保険 (ぞうかひようほけん) |
сумма дополнительного налога | 増差税額 (ぞうさぜいがく) |
сумма дополнительного налога | 加算税額 (かさんぜいがく) |
сумма дополнительного сбора | 追徴額 (налогов, ついちょうがく) |
сумма дополнительной пошлины | 加算税額 (かさんぜいがく) |
сумма заработной платы с включёнными дополнительными выплатами | 給与支給額 (きゅうよしきゅうがく) |
суммы единовременных дополнительных выплат по договорённости | 契約金 (подготовка к работе переводчика, проезд к месту работы и @т.п., けいやくきん) |
таблица тарифов дополнительного налога | 追加税率表 (ついかぜいりつひょう) |
таблица тарифов дополнительной пошлины | 追加税率表 (ついかぜいりつひょう) |
тариф дополнительного налогообложения | 上乗せ税率 (うわのせぜいりつ) |
требование дополнительной оплаты | 追加払込請求 (ついかはらいこみせいきゅう) |
требовать дополнительную плату, исходя из необходимого объёма работы | 要した事務量からみて割増料を請求する |
увеличение стоимости, не связанное с дополнительными затратами труда | 不労増価 (ふろうぞうか) |
условия относительно дополнительных издержек | 追加費用約款 (ついかひようやっかん) |
условия относительно дополнительных расходов | 追加費用約款 (ついかひようやっかん) |
учреждение дополнительное | 増設 (филиала, ぞうせつ) |