DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing эта | all forms | exact matches only
RussianLatvian
в этом отношенииšajā ziņā
в этом разрезеšādā skatījumā
в этом разрезеno šāda viedokļa
в этом разрезеšādā aspektā
в эту поруpatlaban
в эту поруpašlaik
в эту поруšobrīd
грош медный цена этомуtas nav ne plika vērdiņa vērts
до этого местаlīdz šejienei
ему об этом неоднократно напоминали, однако он и ухом не ведётviņam par to vairākkārt atgādināts, taču viņš neliekas ne zinis
ему полюбился этот приёмviņš iecienījis šo paņēmienu
ему уже давно приглянулась эта девушкаviņš jau sen ir ieskatījies šai meitenē
за одно спасибо этого никто не сделаетpar pliku paldies to neviens neizdarīs (sar.)
за одно спасибо этого никто не сделаетpar pliku paldies to neviens nedarīs (sar.)
здесь, на этом самом местеšepat
и помину нет об этомpar to nav ne miņas
и помину нет об этомpar to ne runas nav
из этого ничего путного не выйдетno tā nekas prātīgs neiznāks
каюсь, я об этом не подумалžēl, bet es par to neiedomājos
каюсь, я об этом не подумалatzīstos, es par to nemaz neiedomājos
куда идёт эта дорога?uz kurieni ved šis ceļš?
куда идёт эта дорога?uz kurp iet šis ceļš?
куда идёт эта дорога?uz kurp ved šis ceļš?
куда идёт эта дорога?uz kurieni iet šis ceļš?
мне до этого нет делаman gar to nav nekādas daļas
мне нет расчёта этого делатьman neatmaksājas to darīt
мне от этого ни жарко ни тепло ни холодноman no tā ne silts ne auksts
мне эта вещь ни к чемуman nav nekādas vajadzības pēc šīs lietas
мне эта вещь ни к чемуman šī lieta nav vajadzīga
мысль эта не то что гениальна, но очень оригинальнаšī doma ir ne jau nu tieši ģeniāla, bet ļoti oriģināla
мысль эта не то чтобы гениальна, но очень оригинальнаšī doma ir ne jau nu tieši ģeniāla, bet ļoti oriģināla
на что ему эта книга?kam viņam šī grāmata?
на этом можно зубы сломатьtas ir ciets rieksts
на этот счётšajā ziņā
навязался на мою голову этот...uzkritis man kā sērga šis...
навязался на мою голову этот...uzsēdies man uz kakla šis...
навязался на мою шею этот...uzkritis man kā sērga šis...
навязался на мою шею этот...uzsēdies man uz kakla šis...
над этим переводом ещё придётся поработатьpie šī tulkojuma vēl jāpiestrādā
не видать тебе этого как своих ушейto tev neredzēt kā savu ausu (sar.)
не знать сносу этомуtas nav noplēšams
не знать сносу этомуtas nav nodeldējams
не знать сносу этомуtas nav nonēsājams
не знать сносу этомуtas nav novalkājams
не могу опомниться от сногсшибательности этого известияšī ziņa ir tik nedzirdēta ka nevaru ne attapties
не могу опомниться от сногсшибательности этого известияšī ziņa ir tik graujoša ka nevaru ne attapties
не переношу этого запахаnevaru panest šo smaku
не сойти мне с этого места!lai pērkons mani nosper! (sar.)
не сойти мне с этого местаlai pērkons mani nosper (sar.)
не сойти мне с этого местаlai es uz vietas palieku (sar.)
не сойти мне с этого места!lai es uz vietas palieku! (sar.)
об этом и разговору быть не можетtas ir pilnīgi izslēgts (это исключается, sar.)
об этом и разговору быть не можетpats par sevi saprotams! (само собой разумеется)
об этом и разговору быть не можетpar to nevar būt ne runas (это исключается)
об этом и разговору нетtas ir pilnīgi izslēgts (это исключается, sar.)
об этом и разговору нетpats par sevi saprotams! (само собой разумеется)
об этом и разговору нетpar to nevar būt ne runas (это исключается)
об этом история умалчиваетpar to vēsture klusē
он в этом деле хватuz to viņam ir nags
он и знать не хочет об этомviņš par to neliekas ne zinis
он и спит и бредит об этомviņš par to vien domā
он на этом зубы съелuz to viņam ir ķēriens (sar.)
он на этом зубы съелuz to viņam ir nags (sar.)
он на этом собаку съелuz to viņam ir ķēriens (sar.)
он на этом собаку съелuz to viņam ir nags (sar.)
он не принадлежит к этому сорту людейviņš nepieder pie šīs ļaužu sugas (sar.)
он не принадлежит к этому сорту людейviņš nepieder pie šīs ļaužu kategorijas
он об этом не имеет ни малейшего понятияviņam par to nav ne jausmas (не подозревает)
с вашей лёгкой руки этот товар у меня пойдётjums laimīga roka, man veiksies ar šās preces pārdošanu
сердце не лежит к этомуuz to man nav nekādas patikas (sar.)
сердце не лежит к этомуuz to man prāts nenesas
сердце не лежит к этомуuz to mana sirds netiecas
сто раз говорилось об этомpar to jau runāts simtiem reižu
тебя от этого не убудетtev tas neskādēs (sar.)
тебя от этого не убудетtev tas nekaitēs
у этого ученика страдает грамотностьšim skolniekam klibo pareizrakstība
чем эта материя не хороша?kas šai drānai vainas?
что пользы от этого!kas tur par labumu!
что проку в этом!kas tur par labumu!
что толку в этом!kas tur par labumu!
что-то в этом родеkaut kas tamlīdzīgs
эта отрасль сейчас в забросеšī nozare tagad ir palikusi novārtā
эта печь топкаяšī krāsns labi kuras
это и гроша ломаного не стоит этому грош медный ценаtas nav ne plika vērdiņa graša vērts
это и гроша медного не стоит этому грош медный ценаtas nav ne plika vērdiņa graša vērts
этого годаšāgada-
этого дела вокруг пальца не обмотаешьtas nav tik viegli izdarāms
этого ещё не хваталоtā tik vēl trūka! (недоставало)
этого ещё недоставало!tā tik vēl trūka!
этому грош медный ценаtas nav ne plika graša vērts
этому материалу нет износаšī drēbe nav nonēsājama
этому материалу нет износаšī drēbe nav novalkājama
этому материалу нет износаšī drēbe nav noplēšama
этому сносу нетtas nav nodeldējams
этому сносу нетtas nav noplēšams
этому сносу нетtas nav nonēsājams
этому сносу нетtas nav novalkājams
этот вопрос надо рассмотреть в другом разрезеšis jautājums jāapskata citā plāksnē
этот материал не знает износуšī drēbe nav novalkājama
этот материал не знает износуšī drēbe nav nonēsājama
этот материал не знает износуšī drēbe nav noplēšama
этот материал не знает износу этому материалу нет износуšī drēbe nav noplēšama (сносу)
этот материал не знает сносу этому материалу нет износуšī drēbe nav noplēšama (сносу)
этот ни на йоту не лучшеšis nav ne par matu labāks (sar.)
этот номер не пройдётtas neies cauri (sar.)
этот номер не пройдётšis numurs neies cauri (sar.)
этот перевод ещё придётся подработатьpie šī tulkojuma vēl jāpiestrādā
я ему этого не спущуto es tā neatstāšu
я ему этого не спущуto es viņam nepiedošu
я об этом слышу впервыеtā man ir pirmā dzirdēšana
я получил от этого большое удовольствиеtas man sagādāja lielu prieku
я получил от этого большое удовольствиеtas man sagādāja lielu baudu
я этому просто поверить не могуes tam vienkārši nevaru ticēt