Subject | Russian | Latvian |
gen. | белый хлеб | baltā maize |
gen. | белый хлеб | baltmaize |
gen. | биться из куска хлеба | plēsties maizes kumosa dēļ |
gen. | биться из куска хлеба | pūlēties maizes kumosa dēļ |
inf. | биться из-за куска хлеба | sisties vai nost maizes kumosa dēļ |
inf. | биться из-за куска хлеба | plēsties maizes kumosa dēļ |
inf. | биться из-за куска хлеба | kauties ar badu (sar.) |
inf. | биться из-за куска хлеба перебиваться с хлеба на квас | kauties ar trūkumu |
gen. | буханка белого хлеба | baltmaizes kukulis |
gen. | буханка хлеба | maizes kukulis |
gen. | буханка хлеба с довеском | klaips maizes ar piegriezumu |
gen. | быть на хлебах | būt kāda maizē (у кого-л.) |
gen. | быть на хлебах | dzīvot kāda maizē (у кого-л.) |
gen. | в этом хлебе нет сытности | šai maizei nav sāta |
gen. | верный кусок хлеба | droša iztika |
loc.name. | возить хлеб с поля розвязью | vest no lauka labību nesasietu |
gen. | возчик хлеба | labības vedējs |
gen. | вокруг простираются хлеба | visapkārt plešas labības lauki |
gen. | выкусить мякиш из ломтика хлеба | izkost mīkstumu no maizes šķēlītes |
gen. | вымолоть на хлеб и на одежду | ar malšanu nopelnīt uzturu un apģērbu |
inf. | где вы берёте хлеб? | kur jūs parasti pērkat maizi? |
inf. | где вы берёте хлеб? | kur jūs parasti ņemat maizi? |
gen. | голозёрные хлеба | kailgraudu labības |
gen. | голозёрные хлеба | kailgraudainie |
gen. | град побил хлеб | krusa nokapājusi labību |
gen. | град повыбил хлеб | krusa apsitusi labību |
gen. | град повыбил хлеб | krusa nositusi labību |
gen. | град повыбил хлеб | krusa nokapājusi labību |
gen. | градом побило хлеб | krusa nokapājusi labību |
gen. | градом побило хлеб | krusa nositusi labību |
gen. | градом побило хлеб | krusa apsitusi labību |
gen. | домашний хлеб | pašcepta maize |
gen. | домолотить хлеб | apkulties |
gen. | его и хлебом не корми, только дай... | viņš gatavs atteikties no visa, ļaujiet tikai... |
gen. | его и хлебом не корми, только дай... | viņš gatavs atteikties no visa, ļauj tikai... |
gen. | его корили каждым куском хлеба | viņam izteica pārmetumus katra maizes kumosa dēļ |
inf. | его хлебом не корми, только дай книгу почитать | viņš gatavs ar mieru iztikt bez ēšanas, kad tikai ir grāmata, ko palasīt |
inf. | его хлебом не корми, только дай книгу почитать | vai ir maize vai nav, kad tikai viņš var lasīt |
inf. | его хлебом не корми, только дай книгу почитать | viņš gatavs ar mieru iztikt bez ēšanas, kad tikai ir grāmata, ko lasīt |
gen. | есть хлеб с маслом | ēst maizi ar pavalgu (или с творогом и т.п.) |
inf. | жить на чужих хлебах | dzīvot svešā maizē |
gen. | заварной хлеб | plaucēta maize |
gen. | заварной хлеб | platzarainsēta maize (platzarainsēta - очепятка :-) Anglophile) |
gen. | заготовка хлеба | labības sagāde |
gen. | замесить хлеб | iemīcīt mīklu |
gen. | замесить хлеб | iejaut mīklu |
gen. | замесить хлеб | iejaukt mīklu |
gen. | замешивать хлеб | jaut maizi |
gen. | запасы хлеба исчисляются миллионами пудов | labības krājumus rēķina miljonos pudu |
gen. | зарабатывать на хлеб | pelnīt maizi |
gen. | заработать на хлеб | nopelnīt iztiku |
gen. | заработать на хлеб | nopelnīt maizes kumosu |
gen. | заработать на хлеб | nopelnīt maizes tiesu |
gen. | заработать на хлеб | nopelnīt maizi |
gen. | заскирдовать скошенный хлеб | sastirpot nopļauto labību |
gen. | засохший хлеб | sakaltusi maize |
gen. | зачерствелый хлеб | sakaltusi maize |
gen. | зачерствелый хлеб | sacietējusi maize |
gen. | зерновой хлеб | graudaugs |
gen. | зерновой хлеб | labības augs |
gen. | зерновой хлеб | graudu labība |
gen. | зрелость хлебов | labības gatavība |
nonstand. | идти на хлеба | iet kāda maizē (к кому-л.) |
gen. | избыток хлеба | labības pārpalikums |
gen. | измолотить весь хлеб | nokult visu labību |
gen. | измолотить весь хлеб | izkult visu labību |
gen. | испечь хлеб | izcept maizi |
gen. | к хлеб | kukurūzas maize |
gen. | кирпичик хлеба | maizes ķieģelītis |
gen. | кирпичик хлеба | maizes kukulītis |
gen. | кисло-сладкий пеклёванный хлеб | saldskābmaize |
gen. | кисло-сладкий хлеб | saldskābmaize |
gen. | кланяться кому-л. хлебом-солью | iet pie kāda ar sālsmaizi |
gen. | кланяться кому-л. хлебом-солью | pasniegt kādam sālsmaizi |
gen. | кланяться кому-л. хлебом-солью | nest kādam sālsmaizi |
reg.usg. | клёклый хлеб | sakritusies maize |
reg.usg. | клёклый хлеб | sakritusi maize |
gen. | колосовые хлеба | vārpaugu labība |
gen. | колупать хлеб | drupināt maizi |
gen. | колупать хлеб | lupināt maizi |
gen. | комбайновая уборка хлеба | labības novākšana ar kombainiem |
gen. | корка хлеба | maizes garoza |
inf. | кормиться одним хлебом | ēst tikai sausu maizi vien |
inf. | кормиться одним хлебом | pārtikt no sausas maizes |
gen. | кромсать хлеб | ņurīt maizi |
gen. | крошить хлеб | drupināt maizi |
gen. | крошки хлеба | maizes drupatas |
gen. | крошки хлеба | maizes druskas |
gen. | круглый хлеб | apaļa maize |
gen. | круглый хлеб | apaļš klaips |
gen. | круглый хлеб | apaļš kukulis |
inf. | крупитчатый хлеб | maize, kas cepta no krupčatkas (no augstākā labuma kviešu miltiem) |
gen. | кус хлеба | maizes gabals |
gen. | кус хлеба | maizes kumoss |
gen. | кусок хлеба | maizes gabals |
inf. | лежалый хлеб | saziedējusi maize |
gen. | ломоть хлеба | maizes šķēle |
gen. | мазать хлеб маслом | aptriept maizi ar sviestu |
gen. | мазать хлеб маслом | smērēt sviestu uz maizes |
gen. | мазать хлеб маслом | triept sviestu uz maizes |
gen. | мазать хлеб маслом | apsmērēt maizi ar sviestu |
gen. | мазать хлеб маслом | ziest sviestu uz maizes |
gen. | мазать хлеб маслом | apziest maizi ar sviestu |
gen. | маисовый хлеб | kukurūzas maize |
gen. | маисовый хлеб | maisa maize |
inf. | мальчик жуёт хлеб | zēns gremo maizi |
fig. | мухи облепили хлеб | mušas aplipušas ap maizi |
gen. | мягкий хлеб | mīksta maize |
gen. | мякинный хлеб | pelavmaize |
gen. | мякинный хлеб | pelavaina maize |
inf. | на даровых хлебах | brīvā maizē |
gen. | на полатях лежать, так и хлеба не видать | no miega maizi necep |
gen. | накрошить хлеба | piedrupināt maizi |
gen. | накрошить хлеба | sadrupināt maizi |
gen. | намазать масло на хлеб | apsmērēt sar. maizi ar sviestu |
gen. | намазать масло на хлеб | apziest maizi ar sviestu |
gen. | намазать масло на хлеб | uzsmērēt sviestu uz maizes |
gen. | намазать масло на хлеб | uzziest sviestu uz maizes |
gen. | намазать масло на хлеб | uzsmērēt sar. sviestu uz maizes |
gen. | намазать масло на хлеб | apsmērēt maizi ar sviestu |
gen. | намазать хлеб маслом | uzziest sviestu uz maizes |
gen. | намазать хлеб маслом | apziest maizi ar sviestu |
gen. | намазать хлеб маслом | apsmērēt sar. maizi ar sviestu |
gen. | намазать хлеб маслом | uzsmērēt sviestu uz maizes |
gen. | намазать хлеб маслом | apsmērēt maizi ar sviestu |
gen. | намазать хлеб маслом | uzsmērēt sar. sviestu uz maizes |
gen. | намазывать масло на хлеб | ziest sviestu uz maizes |
gen. | намазывать хлеб маслом | ziest sviestu uz maizes |
gen. | намаслить хлеб | uzziest sviestu uz maizes |
gen. | намаслить хлеб | uztriept sviestu uz maizes |
gen. | намаслить хлеб | uzsmērēt sar. sviestu uz maizes |
gen. | нарезать хлеба | piegriezt maizi |
gen. | нарезать хлеба | sagriezt maizi |
gen. | насидеться без хлеба | dabūt sēdēt bez maizes |
gen. | насущный хлеб | dienišķā maize |
inf. | не ешь хлеб всухомятку! | neēd sausu maizi! |
inf. | не ешь хлеба всухомятку! | neēd sausu maizi! |
gen. | не кроши хлебом на пол | nenobārsti grīdu ar maizes druskām |
gen. | не кроши хлебом на пол | nepiedrupini grīdu ar maizi |
gen. | не кроши хлебом на пол | nebārsti maizes druskas uz grīdas |
gen. | не хватало гужа для перевозки хлеба | trūka pajūgu labības pārvešanai |
gen. | неквашеный хлеб | neraudzēta maize |
gen. | неполегающие хлеба | pret veldrēšanos izturīgas labības |
agric. | неполегающие хлеба | neveldrējošās labības |
gen. | неполегающие хлеба | pret veldri izturīgas labības |
gen. | нет ни крошки хлеба | nav ne drupatiņas maizes |
gen. | нет ни крошки хлеба | nav ne drusciņas maizes |
gen. | ноздреватый хлеб | izacojusi maize |
gen. | ноздреватый хлеб | acaina maize |
gen. | обдирный хлеб | skrotēta maize |
gen. | овинный хлеб | rijā kaltēta labība |
gen. | озимые хлеба | ziemāji |
gen. | он искрошил птицам большой кусок хлеба | viņš sadrupināja putniem lielu gabalu maizes |
reg.usg. | опавший хлеб | sakritusies maize |
reg.usg. | опавший хлеб | sakritusi maize |
gen. | оставить кого-л. без куска хлеба | atstāt kādu bez maizes kumosa |
gen. | оставить хлеба на ужин | pataupīt maizi vakariņām |
gen. | оставить хлеба на ужин | paglabāt maizi vakariņām |
gen. | оставить хлеба на ужин | atstāt maizi vakariņām |
gen. | отрезанный ломоть к хлебу не приставишь | nogriezts rieciens vairs nepielīp |
gen. | отрезанный ломоть к хлебу не приставишь | atgriezts rieciens vairs nepielīp |
gen. | отрезанный ломоть к хлебу не пристанет | nogriezts rieciens vairs nepielīp |
gen. | отрезанный ломоть к хлебу не пристанет | atgriezts rieciens vairs nepielīp |
gen. | отрезать кусок хлеба | nogriezt gabalu maizes |
gen. | пеклеванный хлеб | saldskābmaize |
obs. | пеклёванный хлеб | bīdeļmaize rudzu |
inf. | перебиваться с хлеба на квас | dzīvot no rokas mutē (sar.) |
inf. | перебиваться с хлеба на квас | tikko dzīvību vilkt |
inf. | перебиваться с хлеба на квас | vilkt garu |
inf. | перебиваться с хлеба на квас | tikko vilkt dzīvību |
gen. | плёнчатые хлеба | plēkšņainās labības |
nonstand. | подвозный хлеб | ievesta maize |
nonstand. | подвозный хлеб | pievesta maize |
gen. | поднести хлеб-соль | pasniegt sālsmaizi |
gen. | подовый хлеб | klona maize |
inf. | подплесневелый хлеб | saziedējusi maize |
gen. | подрезать хлеба | uzgriezt maizi |
gen. | подрезать хлеба | sagriezt maizi |
gen. | подрезка хлеба | maizes uzgriešana |
gen. | подрезка хлеба | maizes sagriešana |
gen. | пожизненный хлеб | mūža maize |
gen. | покончить с уборкой хлеба | beigt labības novākšanu |
gen. | покончить с уборкой хлеба | nobeigt labības novākšanu |
gen. | покончить с уборкой хлеба | pabeigt labības novākšanu |
gen. | покрошить хлеба в суп | iedrupināt maizi zupā |
gen. | помазать хлеб маслом | apsmērēt maizi ar sviestu |
gen. | помазать хлеб маслом | apziest maizi ar sviestu |
gen. | помазать хлеб маслом | uzlikt maizei sviestu |
gen. | помазать хлеб маслом | uzziest maizei sviestu |
gen. | помазать хлеб маслом | uztriept maizei sviestu |
gen. | помазать хлеб маслом | uzsmērēt maizei sviestu |
gen. | помакать хлеб в молоко | pamērcēt maizi pienā |
gen. | попрекать кого-л. куском хлеба | pārmest kādam katru maizes kumosu |
inf. | посадить на хлеб и на воду | nolikt pie ūdens un maizes |
gen. | посадить хлеб в печь | iešaut maizi krāsnī |
gen. | посадить хлебы в печь | salaist maizi krāsnī |
gen. | посадить хлебы в печь | iešaut maizi krāsnī |
gen. | послать кого-л. в магазин за хлебом | pasutīt kādu uz veikalu pēc maizes |
gen. | поставить хлеб в печь | iešaut maizi krāsnī |
gen. | поставить хлебы в печь | iešaut maizi krāsnī |
gen. | посушить хлеб | pakaltēt maizi |
gen. | пресный хлеб | neraudzēta maize |
gen. | проголодаешься — так хлеба достать догадаешься | bads māca strādāt, auksums tecēt |
gen. | проголодаешься, так хлеба достать догадаешься | bads māca strādāt, aukstums tecēt |
gen. | пшеничный хлеб | kviešu maize |
inf. | работать за кусок хлеба | strādāt par vēderu |
gen. | развес хлеба | maizes izsvēršana |
gen. | развесить хлеб | izsvērt maizi |
gen. | разломить хлеб | pārlauzt maizi |
gen. | размельчить хлеб | sadrumstalot maizi |
gen. | размельчить хлеб | sadrupināt maizi |
gen. | разрезать хлеб на куски | sagriezt maizi gabalos |
gen. | расковырять хлеб | izurbināt maizi |
gen. | раскрошить хлеб | sadrupināt maizi |
gen. | резать хлеб | griezt maizi |
gen. | резка хлеба | maizes griešana |
gen. | ржаной хлеб | rupjmaize |
gen. | ржаной хлеб | rudzu maize |
gen. | ржаной чёрный хлеб | rudzu maize |
gen. | рыхлый хлеб | drupana maize |
gen. | с кем хлеб-соль водишь, на того и походишь | ar ko saejies, tam arī līdzinies |
gen. | с кем хлеб-соль водишь, на того и походишь | kādi tavi draugi, tāds tu pats |
gen. | садить хлебы | laist maizi krāsni (в печь) |
gen. | сажать хлебы | laist maizi krāsni (в печь) |
gen. | сажать хлебы в печь | laist maizi krāsni |
gen. | сажать хлебы в печь | šaut maizi krāsnī |
gen. | сажать хлебы в печь | šaut maizi krāsni |
gen. | свежеиспечённый хлеб | svaiga maize |
gen. | свежеиспечённый хлеб | jauncepta maize |
gen. | свежий хлеб | svaiga maize |
gen. | свой кусок хлеба | savs maizes kumoss |
gen. | сдатчик хлеба | labības nodevējs |
gen. | сдатчица хлеба | labības nodevēja |
gen. | сдать хлеб государству | nodot labību valstij |
gen. | сдача хлеба государству | labības nodošana valstij |
gen. | сеяный хлеб | bīdelētu miltu maize |
gen. | сеяный хлеб | izsijātu miltu maize |
gen. | сеяный хлеб | smalku miltu maize |
gen. | сеяный хлеб | maize no sijatiem mirtiem |
gen. | сеяный хлеб | maize no smalkiem mirtiem |
gen. | сеяный хлеб | maize no bīdelētiem mirtiem |
gen. | сеяный хлеб | bīdeļmaize (sar.) |
gen. | сеяный хлеб | maize no izsijatiem mirtiem |
gen. | сеяный хлеб | sijātu miltu maize |
gen. | сеять хлеб | sēt labību |
gen. | сжевать кусок хлеба | nogremot maizes gabalu |
gen. | сидеть на одном хлебе | iztikt ar maizi vien |
gen. | ситный хлеб | maize no smalkiem miltiem |
inf. | ситный хлеб | bīdeļmaize kviešu |
gen. | ситный хлеб | maize no bīdelētiem miltiem |
gen. | ситный хлеб | bīdelmaize (sar.) |
gen. | ситный хлеб | maize no izsijātiem miltiem |
gen. | ситный хлеб | maize no sijātiem miltiem |
gen. | снять хлеб с поля | novākt labību no lauka |
gen. | собирать хлеб с поля | vākt novākt labību no lauka |
gen. | собирать хлеб с поля | vākt nost labību no lauka |
gen. | собрать хлеб с поля | nokopt labību no lauka |
gen. | собрать хлеб с поля | novākt labību no lauka |
loc.name. | солоделый хлеб | dīguši graudi |
gen. | спелость хлебов | labības gatavība |
gen. | ставить хлебы в печь | šaut maizi krāsni |
gen. | ставить хлебы в печь | šaut maizi krāsnī |
gen. | ставить хлебы в печь | laist maizi krāsni |
gen. | ставить хлебы в печь | laist maizi krāsnī |
gen. | сухой хлеб | sausa maize |
gen. | сходить в магазин за хлебом | aiziet uz veikalu pēc maizes |
gen. | сырой хлеб | jēla neizcepusi maize |
gen. | сырой вязкий хлеб | glīzdena maize |
gen. | сырой вязкий хлеб | glīzdaina maize |
gen. | сырой хлеб | gleta maize |
econ. | товарный хлеб | preču labība |
gen. | товарный хлеб | preču labfba |
gen. | тонко нарезанные ломтики хлеба | plāni sagrieztas maizes šķēlītes |
gen. | торговать хлебом | tirgoties ar labību |
gen. | тостовый хлеб | tostermaize (Hiema) |
inf. | у хлеба отскочила корка | maizei atlēkusi garoza |
gen. | уборка хлеба - самое горячее время в деревне | labības novākšana laukos ir pats karstākais darba laiks |
gen. | убрать хлеб | novākt laukus (с полей) |
gen. | убрать хлеб | nokopt laukus (с полей) |
gen. | убрать хлеб | novākt labību (с полей, no laukiem) |
gen. | убрать хлеб с полей | nokopt laukus |
inf. | убраться с хлебом | novākt labību |
gen. | уродилось много хлеба | izauga daudz labības |
nonstand. | усадить хлебы в печь | iešaut maizi krāsnī |
nonstand. | усажать хлебы в печь | sašaut maizi krāsnī |
nonstand. | усажать хлебы в печь | iešaut maizi krāsnī |
gen. | ущипнуть кусочек хлеба | nokniebt gabaliņu maizes |
gen. | формовой хлеб | veidņu maize |
gen. | хлеб быстро черствеет | maize ātri kļūst cieta |
gen. | хлеб быстро черствеет | maize ātri sacietē |
gen. | хлеб быстро черствеет | maize ātri sazied |
gen. | хлеб быстро черствеет | maize ātri sakalst |
gen. | хлеб в снопах выстоялся | labība kūļos nostāvējusies |
gen. | хлеб да соль | dievs svētī gausin novec. (ēdiena reizē) |
gen. | хлеб да соль! | labu apetīti! |
gen. | хлеб допёкся | maize ir izcepusies (izcepusi) |
gen. | хлеб засох | maize sakaltusi |
gen. | хлеб зачерствел | maize sacietējusi |
gen. | хлеб зачерствел | maize sakaltusi |
gen. | хлеб зачерствел | maize ir apkaltuši (немного) |
gen. | хлеб из мякины | pelavmaize (половы) |
gen. | хлеб из новой ржи | jaunromantisms maize |
gen. | хлеб крошится | maize drūp |
gen. | хлеб на корню | augoša labība |
gen. | хлеб на сей раз не задался | maize šoreiz nav padevusies (laba) |
gen. | хлеб на сей раз не задался | maize šoreiz nav izdevusies (laba) |
gen. | хлеб на этот раз не удался | maize šoreiz nav izdevusies |
gen. | хлеб на этот раз не удался | maize šoreiz nav padevusies (не вышел) |
fig. | хлеб насущный | dienišķā maize |
gen. | хлеб перезрел | labība pārbriedusi |
gen. | хлеб пересидел в печи | maize par ilgu cepusies krāsnī |
gen. | хлеб перечерствел | maize pārkaltuši (pārāk sakaltusi, pārāk sacietējusi, kļuvusi pārāk cieta) |
gen. | хлеб побило градом | krusa nokapājusi labību |
gen. | хлеб побило градом | krusa apsitusi labību |
gen. | хлеб поднимается | maize rūgst |
gen. | хлеб почерствел | maize nocietējusi |
gen. | хлеб почерствел | maize sacietējusi |
gen. | хлеб раскрошился | maize sadrupuši |
gen. | хлеб расплылся в печи | kukulis krāsnī izplūdis |
reg.usg. | хлеб с закалом | sakritusies maize |
reg.usg. | хлеб с закалом | sakritusi maize |
gen. | хлеб с закалом | saglīzdējusi maize |
gen. | хлеб с маслом | maize ar sviestu |
nonstand. | хлеб с сырцой | pajēla maize |
gen. | хлеб сегодня не вышел | maize šodien nav padevusies maize šodien nav iznākusi laba |
gen. | хлеб сильно крошится | maize ir ļoti drupana |
gen. | хлеб сожжён солнцем | saule izdedzinājusi labību |
gen. | хлеб-соль | sālsmaize (david_markus) |
gen. | хлеб-соль водить | draudzēties ar kādu (с кем-л.) |
gen. | хлеб-соль водить | saieties ar kādu (с кем-л.) |
gen. | хлеб спеет | labība briest (gatavojas) |
gen. | хлеб точится из закрома | labība tek ārā no apcirkņa |
gen. | хлеб уже созрел | labība jau nobriedinātdusi (вызрел, поспел) |
gen. | хлеб утренней выпечки | rīta ceptuvea maize |
gen. | хлеб хорошо выпекся | maize labi izcepusi |
gen. | хлеб хорошо выпекся | maize labi izcepusies |
gen. | хлеб хорошо разрезался | maize labi sagriezta |
gen. | хлеб хорошо разрезался | maize labi sagriezusies |
gen. | хлеб хорошо упечён | maize labi izcepta |
gen. | хлеба буйно растут | labība aug ēdamās |
gen. | хлеба выгорели на солнце | saule izdedzinājusi labību |
gen. | хлеба вызревают на солнце | saule briedē labību |
gen. | хлеба ни корки | nav ne garoziņas maizes |
gen. | хлеба ни корки | nav ne kripatiņas maizes |
gen. | хлеба нынче хорошо уродились | labība šogad labi paaugusi |
gen. | хлеба поспевают на солнце | saule briedē labību |
gen. | хлеба хорошо уродились | labība labi noaugusi |
gen. | хлебы расползлись | kukuļi izplūduši |
gen. | хлебы сидят в печи | maize iešauta krāsnī |
gen. | хлебы сидят в печи | maize salaista krāsnī |
gen. | хорошо выпеченный хлеб | labi izcepusies maize |
gen. | хорошо пропечённый хлеб | labi izcepusies maize |
gen. | чужой хлеб горек | sveša maize rūgta |
gen. | чёрный хлеб | rudzu maize |
gen. | чёрный хлеб | rupja maize |
gen. | чёрный хлеб | rupjmaize |
gen. | чёрный ржаной хлеб | rupjmaize |
gen. | чёрствый хлеб | cieta |
gen. | чёрствый хлеб | sakaltusi, sacietējusi maize |
gen. | чёрствый хлеб | nobriedinātdusi maize |
gen. | чёрствый хлеб | sacietējusi maize |
gen. | чёрствый хлеб | cieta maize |
gen. | шафранный хлеб | safrāna maize |
gen. | шафрановый хлеб | safrāna maize |
gen. | я разделю с ним последний кусок хлеба | es ar viņu dalīšos pēdējā maizes kumosā |
agric. | яровые хлеба | vasarāji |