Subject | Russian | Latvian |
inf. | билет у меня уже куплен | biļete man jau ir nopirkta |
gen. | в боку у меня покололо и затем прошло | bet pēc tam pārgāja |
gen. | в боку у меня покололо и затем прошло | man sānos kādu laiku padūra |
gen. | всё перепуталось у меня в голове | man galvā viss ir sajucis |
gen. | глаза у меня застлались слезами | asaras man aizmigloja acis |
gen. | за месяц у меня изгорело пять литров керосину | mēneša laikā man nodega pieci litri petrolejas |
gen. | за месяц у меня изгорело пять литров керосину | mēneša laikā man izdega pieci litri petrolejas |
gen. | и в помыслах не было у меня этого | tas man ne prātā nebija |
gen. | какой у меня дедушка добрый! | cik man labs vecaistēvs! |
gen. | какой у меня дедушка добрый! | kāds man labs vecaistēvs! |
gen. | камнем лежит у меня на сердце | man guļ kā akmens uz sirds |
gen. | кран у меня недовернулся | krāns man nav aizgriezies līdz galam (pavisam ciet) |
gen. | мать у меня больна | mana māte ir slima |
gen. | мать у меня больна | man māte slima |
gen. | наплачется он у меня | gan viņš man velnu redzēs (sar.) |
inf. | один ты у меня остался! | viens tu man esi palicis! |
gen. | он перекупил у меня последний билет | viņš aizsteidzas man priekšā un nopirka pēdējo biļeti |
gen. | он пробыл у меня с месяц | viņš palika pie manis kādu mēnesi |
gen. | он пробыл у меня с месяц | viņš uzturējās pie manis kādu mēnesi |
gen. | он пробыл у меня с месяц | viņš nobija pie manis kādu mēnesi |
gen. | он пробыл у меня с месяц | viņš sabija pie manis kādu mēnesi |
gen. | он у меня в руках | viņš ir manās rokās |
nonstand. | он у меня напляшется | gan viņš man dancos (sar.) |
inf. | посмей только у меня! | pamēģini tikai man! (sar.) |
environ. | принцип "Только не у меня дома!" | NIMBY princips (Этот принцип относится к людям, поддерживающим строительство жилья или промышленных объектов на сельскохозяйственных землях при условии, что это будет происходить в районах, удаленных от их места проживания) |
gen. | прошу вас отзавтракать у меня | ielūdzu jūs brokastīs pie sevis |
gen. | прошу вас отобедать у меня | ielūdzu jūs pusdienās pie sevis |
gen. | руки у меня замёрзли | man nosalušas rokas |
inf. | с вашей лёгкой руки этот товар у меня пойдёт | jums laimīga roka, man veiksies ar šās preces pārdošanu |
fig. | с ним у меня будет особый расчёт | ar viņu es izrēķināšos īpaši |
fig. | с ним у меня будет особый расчёт | ar viņu es norēķināšos īpaši |
gen. | с тех пор у меня с ним завязалось знакомство | kopš tā laika mēs ar viņu esam pazīstami |
gen. | с этим местом у меня связано много воспоминаний | ar šo vietu man saistās daudz atmiņu |
gen. | сегодняшний день у меня и без того пропал | šī diena jau tā man pagalam |
gen. | смотри ты у меня! | pielūko tu man! |
inf. | смотри ты у меня! | pielūko tu man! (sar.) |
gen. | смотри ты у меня! | pielūko! |
gen. | стакан выпал у меня из рук | glāze man izkrita no rokām |
fig., nonstand. | только пискни у меня! | papīksti tu man tikai! |
inf. | ты у меня попляшешь! | tu man velnu redzēsi! |
gen. | ты что у меня тут всё будоражишь? | ko tu tur man visu sajauc? |
gen. | у меня | man (Saintly) |
gen. | у меня безденежье | esmu galīgi tukšā |
inf. | у меня болит всё тело | man sāp visas malas |
gen. | у меня болит голова | man sap galva |
gen. | у меня болит голова | man sāp galva |
gen. | у меня болит горло | man sāp kakls |
inf. | у меня болит побаливает разг. живот | man vēders apsāpējies |
gen. | у меня большая задолженность | man daudz parādu |
gen. | у меня большая задолженность | man lieli parādi |
inf. | у меня были неприятности и всё из-за тебя | man bija nepatikšanas un vienīgi tevis dēļ |
inf. | у меня были неприятности и всё из-за тебя | man bija nepatikšanas un tikai tevis dēļ |
gen. | у меня в боку колет | man dur sānos (покалывает разг.) |
gen. | у меня в виду | man nodomā |
gen. | у меня в глазах пестрит | man acis žilbst |
gen. | у меня в глазах пестрит | man metas raibs gar priekš acu priekšā |
gen. | у меня в глазах пестрит | man metas raibs gar priekš acīm |
fig. | у меня в глазах туман | man migla priekš acīm |
fig. | у меня в глазах туман | man acu priekšā migla |
inf. | у меня в горле запершило | man rīklē iemeties kaseklis (sar.) |
inf. | у меня в горле запершило | man kaklā sāka kasīt |
gen. | у меня в горле засаднило | man rīkle sāka sūrstēt |
gen. | у меня в горле сипит | man kaklā sēc |
gen. | у меня в горле сипит | man kakls smok ciet |
gen. | у меня в горле сипит | man kaklā čerkst |
gen. | у меня в горле сипит | man kaklā čērkst |
gen. | у меня в горле сипит | man rīkle smok ciet |
gen. | у меня в горле сухо | man ir sausa rīkle |
gen. | у меня в горле щекочет | man kaklā kut |
gen. | у меня весело на душе | man ir jautrs prāts |
gen. | у меня во рту солоно | man sāļa garša mutē |
gen. | у меня во рту солоно | man sāļa mute |
inf. | у меня волчий аппетит | man ir vilka apetīte |
inf. | у меня волчий аппетит | man ir vilka ēstgriba |
inf. | у меня волчий аппетит | esmu izsalcis kā vilks |
inf. | у меня волчий аппетит | man gribas ēst kā vilkam |
inf. | у меня всё приготовлено | man viss ir sagatavots |
inf. | у меня вызывает отвращение | man šķebina dūšu (что-л.) |
inf. | у меня вызывает отвращение | man apšķebina dūšu (что-л.) |
gen. | у меня вытопилось два кило сала | man iekausējušies divi kilo tauku |
gen. | у меня вытопилось два кило сала | esmu iekausējusi divus kilo tauku |
gen. | у меня вытопилось два кило сала | man izkausējušies divi kilo tauku |
gen. | у меня глаз затёк | man aizpampusi acs |
gen. | у меня глаз затёк | man aiztūkusi acs |
gen. | у меня глаза закрываются | man acis veras ciet |
gen. | у меня глаза закрываются | man acis taisās ciet |
gen. | у меня голова кружится | man galva apreibusi |
gen. | у меня головокружение | man galva apreibusi |
gen. | у меня горько во рту | man mutē atsit rūgtumu |
gen. | у меня горько во рту | man mutē tāds kā rūgtums |
fig. | у меня горько на душе | es jūtos ļoti sarūgtināts |
fig. | у меня горько на душе | man ir tāds rūgtums sirdī |
gen. | у меня гудит в голове | man ausīs dūc |
gen. | у меня гул в ушах | man ausīs dūc |
gen. | у меня давит в груди | man krūtīs spiež |
gen. | у меня давит в груди | man krūtīs žņaudz |
gen. | у меня давит в груди | man pakrūtē spiež |
gen. | у меня двоится в глазах | man viss rādās dubulti |
gen. | у меня денег нема | man nav naudas |
gen. | у меня дома | manā mājā |
gen. | у меня дома | manās mājās |
gen. | у меня дрогнуло сердце | man sirds nodrebēja |
inf. | у меня дух заняло | man aizņēma elpu |
inf. | у меня дух заняло | man aizrāvās elpa |
gen. | у меня дух захватило | man aizņēma elpu |
gen. | у меня дух захватило | man aizrāvās elpa |
gen. | у меня дух захватывает | man aizraujas elpa (дух занимается разг.) |
inf. | у меня душа в пятки ушла | man dūša papēžos |
gen. | у меня душа в пятки ушла | man saplaka dūša |
gen. | у меня душа в пятки ушла | man sašļuka dūša |
gen. | у меня душа в пятки ушла | man dūša sašļuka papēžos |
gen. | у меня душа не лежит к этому | uz to man nav nekādas patikas (sar.) |
gen. | у меня душа не лежит к этому | uz to mana sirds netiecas |
gen. | у меня душа не лежит к этому | uz to man prāts nenesas |
gen. | у меня душа не на месте | es nevaru savu sirdi nekur likt |
gen. | у меня душа не на месте | es nevaru nekur mieru rast |
gen. | у меня душа не на месте | man prāts ir nemierīgs |
gen. | у меня душа не на месте | man sirds ir nemierīga |
gen. | у меня зазвенело в ушах | man iedžinkstējās ausis ausīs |
gen. | у меня закралось подозрение | man radās aizdomas |
gen. | у меня закружилась голова | man uznāca reibonis |
nonstand. | у меня закружило в голове | man noreibusi galva |
nonstand. | у меня закружило в голове | esmu noreibis |
nonstand. | у меня закружило в голове | esmu apreibis |
nonstand. | у меня закружило в голове | man uznācis reibonis |
nonstand. | у меня закружило в голове | man apreibusi galva |
inf. | у меня заложило уши | man ausis aizkritušas |
gen. | у меня запестрило в глазах | man sāka ņirbēt acu priekšā |
gen. | у меня запестрило в глазах | man acu priekšā metās raibs |
gen. | у меня запестрило в глазах | man viss sāka ņirbēt acu priekšā |
gen. | у меня зародилось сомнение | man radušās šaubas |
gen. | у меня зарябило в глазах | man acu priekšā sametās raibs |
gen. | у меня зарябило в глазах | man viss sāka ņirbēt acu priekšā |
gen. | у меня застреляло в пояснице | man krustos iesāpējās |
gen. | у меня застреляло в ухе | man iedūra ausī |
gen. | у меня застреляло в ухе | man iedūrās ausī |
gen. | у меня и в помышлении не было | man ne prātā nebija |
gen. | у меня исчез карандаш | man nozuda zīmulis |
gen. | у меня к вам дело | es nāku pie jums darīšanās |
gen. | у меня к вам дело | man ar jums jārunā |
gen. | у меня как-то неспокойно на душе | man tāds nemierīgs prāts |
gen. | у меня как-то тревожно на душе | man tāds nemierīgs prāts |
gen. | у меня колет в боку | man dur sānos |
gen. | у меня колет в боку | man sāp sāni |
gen. | у меня кончились папиросы | man aptrūka papirosu |
inf. | у меня кружится голова | man galva griežas |
gen. | у меня кружится голова | man reibst galva |
gen. | у меня куча дел | man daudz milzums darīšanu |
gen. | у меня ломит кости | man lauž kaulus |
inf. | у меня маковой росинки во рту не было | ne kripatiņas neesmu ēdis |
inf. | у меня маковой росинки во рту не было | ne miltumiņa neesmu ēdis |
inf. | у меня маковой росинки во рту не было | ne rasiņas neesmu ēdis |
inf. | у меня маковой росинки во рту не было | ne kripatiņas neesmu mutē ņēmis |
inf. | у меня маковой росинки во рту не было | ne miltumiņa neesmu mutē ņēmis |
gen. | у меня маковой росинки во рту не было | ne krinolīnsas neesmu ēdis baudījis |
gen. | у меня много дел | man daudz darīšanu |
gen. | у меня много книг | man ir daudz grāmatu |
gen. | у меня много работы | man daudz darba (дела, дел) |
gen. | у меня много срочной работы | man daudz steidzama darba |
fig. | у меня на сегодня ворох разных дел | man šodien bezgala daudz darīšanu |
fig. | у меня на сегодня ворох разных дел | man šodien vesels lēvenis dažādu darbu |
gen. | у меня на глаза навернулись слезы | man acis apskrēja asarām |
gen. | у меня накопилось набралось много работы | man sakrājies daudz darba |
gen. | у меня накопилось много работы | man sakrājies daudz darba |
gen. | у меня не действует правая рука | man nedarbojas labā roka |
inf. | у меня не идёт из головы | man neiziet no prāta |
inf. | у меня не идёт из головы | es nevaru aizmirst |
inf. | у меня не идёт с ума | man neiziet no prāta |
inf. | у меня не идёт с ума | es nevaru aizmirst |
gen. | у меня не случилось денег | gadījās, ka man nebija naudas klāt |
gen. | у меня не случилось денег | man nebija naudas klāt |
gen. | у меня не случилось денег | man negadījās nauda klāt |
gen. | у меня не стало терпения | mana pacietība bija galā (не хватало) |
gen. | у меня не стало терпения | man pietrūka pacietības (не хватало) |
gen. | у меня не хватает времени | man trūkst laika |
gen. | у меня не хватает времени для спорта | man neatliek laika vaļas sportam |
gen. | у меня не хватает смелости это сделать | man nav drosmes to izdarīt |
gen. | у меня не хватило папирос | man aptrūka papirosu |
gen. | у меня немного поломило в пояснице | man drusku palauzīja krustos |
gen. | у меня нет близких | man nav tuvinieku |
gen. | у меня нет власти над ним | man nav varas pār viņu |
inf. | у меня нет времени | man nav vaļas |
gen. | у меня нет времени | man nav laika |
gen. | у меня нет другого выбора | man nav citas izvēles |
gen. | у меня нет при себе... | man nav klāt |
gen. | у меня нет родственников | man nav radu (родных) |
gen. | у меня нет с собой | man nav līdz kaut kas (чего-л.) |
gen. | у меня нечаянно закрылась страница, где я читала | man nejauši aizšķīrās lappuse grāmatā |
gen. | у меня нога зацепилась за проволоку | man kāja aizķērās aiz drāts |
gen. | у меня нога иногда побаливает | man šad tad kāja sāp |
gen. | у меня обветрело лицо | man vējš aprāvis seju |
gen. | у меня озябли ноги | man kājas nosalušas |
gen. | у меня озябли руки | man nosalušas rokas |
fig. | у меня опустились руки | man nošļuka rokas |
fig. | у меня опустились руки | man nolaidās rokas |
gen. | у меня опять появились силы | man atkal radās spēks |
inf. | у меня от него уши трещат | man apnicis viņā klausīties |
gen. | у меня перебывали все мои друзья | mani apmeklējuši visi mani draugi |
gen. | у меня перебывали все мои друзья | pie manis bijuši visi mani draugi |
gen. | у меня пересохло во рту | man izkaltusi mute |
gen. | у меня пересохло во рту | man izžuvusi mute |
gen. | у меня пересохло во рту | man mute izkaltusi |
gen. | у меня печёнка болит | man aknas sāp |
gen. | у меня позыв на рвоту | man nāk vēmās |
gen. | у меня позыв на рвоту | man nāk vēmiens |
gen. | у меня покалывает в боку | man sānos dur |
gen. | у меня получилось неверно | man samisējas (не так, как надо) |
gen. | у меня появилась надежда | man radās cerība |
gen. | у меня появилась надежда | man uzausa cerība |
gen. | у меня пропал карандаш | man nozuda zīmulis |
gen. | у меня пять иждивенцев | man ir pieci apgādājamie |
gen. | у меня пять иждивенцев | manā apgādībā ir pieci cilvēki |
gen. | у меня пятёрка по истории | man vēsturē ir piecnieks |
inf. | у меня работа не идёт | man darbs nevedas |
inf. | у меня работа не клеится | man darbs nevedas |
gen. | у меня разболелась голова | man sāka stipri sāpēt galva |
gen. | у меня рука затекла | man notirpusi roka |
gen. | у меня руки обмёрзли | man rokas nosalušas |
gen. | у меня рябит в глазах | man metas raibs gar acu priekšā |
gen. | у меня рябит в глазах | man metas raibs gar priekš acīm |
gen. | у меня рябит в глазах | man metas raibs gar acīm |
gen. | у меня с ним нет ничего общего | man ar viņu nav nekā kopīga |
gen. | у меня с ним расправа короткая | es ar viņu daudz neceremonējos (sar.) |
gen. | у меня с ним расправа короткая | es ar viņu ātri tieku galā |
gen. | у меня свои соображения | man ir savi apsvērumi |
gen. | у меня сгорели все вещи | man sadegusi visa iedzīve |
gen. | у меня сегодня голова как в дурмане | man šodien dulla galva |
inf. | у меня сегодня маковой росинки во рту не было | šodien vēl nekā ne kripatiņas neesmu baudījis |
gen. | у меня сегодня мутная голова | man šodien dulla galva |
gen. | у меня сегодня тяжелая голова | man šodien dulla galva |
inf. | у меня сейчас кризис: ни копейки в кармане | man patlaban krize iestājusies: kabatā nav ne kapeikas (sar.) |
inf. | у меня сейчас кризис: ни копейки в кармане | man patlaban krize iestājusies: kabatā nav ne graša (sar.) |
gen. | у меня сердце замирает | man sirds vai stājas |
gen. | у меня на сердце защемило | man sirdī iesmeldzās |
gen. | у меня на сердце защемило | man sažņaudzās sirds |
gen. | у меня сердце не на месте | es nevaru nekur mieru rast |
gen. | у меня сердце не на месте | es nevaru nekur savu sirdi likt |
gen. | у меня сердце не на месте | man prāts ir nemierīgs |
gen. | у меня сердце не на месте | es nevaru savu sirdi nekur likt |
gen. | у меня сердце не на месте | man sirds ir nemierīga |
nonstand. | у меня сердце не стерпело | man sirds duša apskrējās |
gen. | у меня сложилось убеждение, что... | man ir radusies pārliecība, ka... |
loc.name. | у меня солодит во рту | man salda garša mutē |
gen. | у меня с языка сорвалось необдуманное слово | man izskrēja neapdomāts vārds |
gen. | у меня с языка сорвалось необдуманное слово | man paspruka neapdomāts vārds |
gen. | у меня сохнет во рту | man mute kalst (kļūst sausa) |
gen. | у меня стрельнуло в пояснице | man iesāpējās krustos |
gen. | у меня стрельнуло в пояснице | man iedūra krustos |
gen. | у меня стрельнуло в ухе | man iedūra ausī |
gen. | у меня стреляет в пояснице | man dur krustos |
gen. | у меня сушняк | mani kaltē (Anglophile) |
gen. | у меня тяжело на душе | man ir smaga sirds |
gen. | у меня тяжело на душе | man ir grūta sirds |
gen. | у меня тяжело на душе | man ir grūta sirdīties |
gen. | у меня тяжело на душе | man ir grūti ap sirdi |
gen. | у меня тяжело на душе | man ir smagi ap sirdi |
gen. | у меня тяжело на душе | man smagi ap sirdītiesi |
gen. | у меня тяжело на сердце | man ir grūti ap sirdi |
gen. | у меня тяжело на сердце | man ir grūta sirds |
gen. | у меня тяжело на сердце | man ir smagi ap sirdi |
gen. | у меня тяжело на сердце | man ir smaga sirds |
inf. | у меня уши заложены | man aizkritušas ausis |
gen. | у меня уши заложило | man ausis aizkritušas |
inf. | у меня щемит грудь | man sāp smeldz sirdī |
inf. | у меня щемит грудь | man sāp sirds |
gen. | у меня этого даже и в голове не было | man tas nav ne prātā nācis |
inf. | у меня язык не поворачивается сказать это | es to nevaru dabūt pār lūpām, man lūpas neveras to pateikt |
inf. | у меня язык не поворачивается это сказать | es to nevaru dabūt pār lūpām |
gen. | щёки у меня запылали | man sāka svilt vaigi |
gen. | щёки у меня запылали | man sāka kaist vaigi |
gen. | щёки у меня запылали | man sāka kvēlot vaigi |
gen. | эта работа у меня выходит хорошо | šis darbs man labi padodas |
gen. | это лежит у меня на душе | tas man nospiež sirdi |
gen. | это лежит у меня на душе | tas man nomāc sirdi |
gen. | это лежит у меня на душе | tas man māc sirdi |
gen. | это слово у меня нечаянно слетело с языка | šis vārds man nejauši paspruka |
inf. | это у меня в зубах навязло | tas man apriebies |
inf. | это у меня в зубах навязло | tas man apnicis līdz kaklam |
nonstand. | это у меня в печёнках сидит | tas man guļ kaulos |
nonstand. | это у меня в печёнках сидит | tas man līdz kaklam |
inf. | это у меня вертится на языке | tas man mēles galā |
gen. | это у меня осталось в памяти | tas man palicis atmiņā |
fig. | это у меня уже за плечами | tas man jau aiz muguras |
fig. | это у меня уже позади | tas man jau aiz muguras |
gen. | я дважды был у него | es divas reizes biju pie viņa |
gen. | я дважды был у него | es divreiz biju pie viņa |
gen. | я застоялся у витрины | es aizkavējos pie skatloga |
gen. | я как-то раз был у него | es kādreiz kaut kad pie viņa esmu bijis |
gen. | я квартирую у приятеля | esmu dzīvoju pie sava drauga |
gen. | я квартирую у приятеля | esmu mitinos pie sava drauga |
gen. | я квартирую у приятеля | esmu apmeties pie sava drauga |
gen. | я не знаю, что у него на примете | es nezinu, kas viņam prātā |
gen. | я не знаю, что у него на примете | es nezinu, kas viņam padomā |
gen. | я не хочу у него одолжаться | es negribu būt viņa parādnieks |
gen. | я не хочу у него одолжаться | es nevēlos viņa pakalpojumus |
gen. | я пробуду у него с месяц | būšu pie viņa apmēram mēnesi |
gen. | я у вас поживу ещё несколько дней | es padzīvošu pie jums vēl dažas dienas |
gen. | я у них перегостил праздники | es svētkus nociemojos pie viņiem |
gen. | я узнал у него, что... | es no viņa uzzināju, ka... |
gen. | я узнал у него, что... | es dabūju no viņa zināt, ka... |
inf. | язык у меня не повернётся сказать | man lūpas neveras to teikt |
inf. | язык у меня не повернётся сказать | es to nevaru dabūt pār lūpām |
inf. | язык у меня не повернётся сказать | man mute neveras to teikt |
inf. | язык у меня не повернётся сказать это | mute lūpas neveras to teikt |
inf. | язык у меня не повернётся сказать это | es to nevaru dabūt pār lūpām |
inf. | язык у меня не поворачивается сказать | man lūpas neveras to teikt |
inf. | язык у меня не поворачивается сказать | es to nevaru dabūt pār lūpām |
inf. | язык у меня не поворачивается сказать | man mute neveras to teikt |