Subject | Russian | Latvian |
gen. | галстук сбился съехал разг. набок | kaklasaite sagriezusies |
inf. | задурить кому-л. голову сбить с толку | sajaukt kādam galvu (кого-л.) |
gen. | лезвие сбилось | asmens atkodies |
gen. | лезвие сбилось | asmens atcirties |
gen. | она сослепа сбилась с дороги | akluma dēļ viņa nomaldījās no ceļa |
gen. | она сослепа сбилась с дороги | aiz akluma viņa nomaldījās no ceļa |
gen. | она сослепу сбилась с дороги | akluma dēļ viņa nomaldījās no ceļa |
gen. | она сослепу сбилась с дороги | aiz akluma viņa nomaldījās no ceļa |
gen. | повязка сбилась | pārsējs sašķiebies |
gen. | повязка сбилась | pārsējs sagriezies |
gen. | повязка сбилась | pārsējs nobrucis |
gen. | повязка сбилась | pārsējs noslīdējis |
gen. | повязка сбилась | pārsējs nošļucis |
gen. | подковы сбились | pakavi apdiluši |
inf. | подковы сбились | pakavi nodiluši |
gen. | подковы сбились | pakavi sadiluši |
gen. | ребёнок сбил с себя одеяло | bērns nospārdījies pliks |
gen. | сбить в пену | sakult putās |
fig. | сбить врага с позиции | izsist ienaidnieku no pozicijām |
gen. | сбить вражеский самолёт | notriekt ienaidnieka lidmašīnu |
gen. | сбить всех в кучу | sadzīt visus vienā kopā (barā) |
gen. | сбить лезвие | atcirst cirvim zobus (топора) |
gen. | сбить лезвие | atgriezt zobus (ножа, nazim) |
gen. | сбить лезвие | atgriezt (ножа, nazi) |
gen. | сбить лезвие | atcirst (сабли, zobenu) |
gen. | сбить на допросе | apmulsināt nopratinot |
gen. | сбить на допросе | samulsināt nopratinot |
gen. | сбить неприятельский самолёт | notriekt ienaidnieka lidmašīnu |
gen. | сбить обручи с бочки | nosist mucai stīpas |
gen. | сбить палкой цветок | ar nūju nosist ziediņu (gar zemi) |
gen. | сбить подковы | nodeldēt pakavus |
inf. | сбить разговор на другую тему | griezt valodu uz citu pusi |
inf. | сбить разговор на другую тему | nogriezt valodu uz citu pusi |
inf. | сбить разговор на другую тему | novirzīt sarunu uz citu tematu |
gen. | сбить с бочки обручи | no mucas stīpas |
gen. | сбить с бочки обручи | nosist mucai stīpas |
gen. | сбить с дороги | novirzīt no pareizā ceļa |
gen. | сбить с дороги | nogriezt no pareizā ceļa |
gen. | сбить кого-л. с ног | notriekt kādu gar zemi |
gen. | сбить с ног | notriekt no kājām |
gen. | сбить с ног | nogāzt gar zemi |
gen. | сбить кого-л. с ног | pasist kādu gar zemi |
gen. | сбить с ног | notriekt gar zemi |
gen. | сбить с ног | notriekt zemē |
gen. | сбить кого-л. с ног | nosist kādu gar zemi |
gen. | сбить кого-л. с ног | nogāzt kādu gar zemi |
gen. | сбить с ног | nogāzt zemē |
gen. | сбить с ног | nogāzt kādu zemē (кого-л.) |
inf. | сбить с панталыку | apmulsināt |
inf. | сбить с панталыку | apstulbināt |
inf. | сбить с панталыку | izsist no sliedēm |
fig. | сбить с пути | novest uz neceļiem |
gen. | сбить с себя одеяло | nosviest segu |
gen. | сбить с себя одеяло | nospārdīties |
gen. | сбить с себя одеяло | nomest segu |
gen. | сбить с себя одеяло | nogrūst segu |
gen. | сбить с себя одеяло | nospārdīt segu |
gen. | сбить с толку | sajaukt kādam galvu (кого-л., sar.) |
gen. | сбить с толку | izsist kādu no sliedēm (кого-л.) |
gen. | сбить с толку | apmulsināt kādu (кого-л.) |
gen. | сбить с толку | sajaukt galvu (Anglophile) |
gen. | сбить спесь | izdzīt no kāda lepnību (с кого-л.) |
gen. | сбить спесь | izdzīt no kādam lepnību (с кого-л.) |
gen. | сбить спесь | izdzīt no kādam augstprātību (с кого-л.) |
gen. | сбить спесь | aplauzt kādam ragus (с кого-л., sar.) |
gen. | сбить спесь | izdzīt no kāda uzpūtību (с кого-л.) |
gen. | сбить спесь | izdzīt kādam lepnību (с кого-л.) |
gen. | сбить спесь | izdzīt kādam augstprātību (с кого-л.) |
gen. | сбить спесь | izdzīt kādam uzpūtību (с кого-л.) |
gen. | сбить спесь | izdzīt no kāda augstprātību (с кого-л.) |
inf. | сбить спесь с кого-л. убавить спеси | izdzīt kādam lepnību (кому-л.) |
gen. | сбить форс | aplauzt kādam ragus (с кого-л., sar.) |
gen. | сбить форс | izdzīt kādam lepnību (с кого-л., sar.) |
gen. | сбить форса | aplauzt kādam ragus (кому-л., sar.) |
gen. | сбить форса | izdzīt kādam lepnību (кому-л., sar.) |
gen. | сбить цену | nosist cenu |
gen. | сбить цены | nosist cenas |
gen. | сбить яблоко с дерева | nosist ābolu no koka |
gen. | сбить яблоко с дерева | notriekt ābolu no koka |
gen. | сбить яблоко с дерева | notraukt ābolu no koka |
gen. | сбить яйцо | sakult olu |
gen. | сбить ящик из досок | sanaglot kasti |
gen. | сбить ящик из досок | sasist kasti no dēļiem |
gen. | сбиться в вычислениях | sajaukt aprēķinus |
gen. | сбиться в вычислениях | kļūdīties aprēķinos |
gen. | сбиться в кучу | saskriet vienā kopā (barā) |
gen. | сбиться в кучу | sablīvēties vienā kopā (barā) |
gen. | сбиться в пену | sakulties putās |
gen. | сбиться в показаниях | sajaukt savu liecību |
gen. | сбиться в показаниях | nonākt pretrunās savā liecībā |
gen. | сбиться на бок | sagriezties greizi |
gen. | сбиться на бок | sagriezties uz sāniem |
gen. | сбиться с дороги | noklīst no ceļa |
gen. | сбиться с дороги | nomaldīties no ceļa (пути) |
inf. | сбиться с ног | noskraidīties (забегаться) |
inf. | сбиться с ног | krist vai no kājām zemē (забегаться) |
inf. | сбиться с ног | noņemties (устать от хлопот, работы, sar.) |
inf. | сбиться с ног | nopūlēties (устать от хлопот, работы) |
inf. | сбиться с ног | noskrieties (забегаться) |
mil. | сбиться с ноги | zaudēt kopsoli |
mil. | сбиться с ноги | sajaukt kopsoli |
gen. | сбиться с ноги | sajaukt soli |
inf. | сбиться с панталыку | zaudēt saprašanu |
inf. | сбиться с панталыку | apstulbt |
inf. | сбиться с панталыку | apmulst |
inf. | сбиться с панталыку | zaudēt sajēgu |
gen. | сбиться с пути | paklīst tikumiskā ziņā (в нравственном отношении) |
fig. | сбиться с пути | noklīst no ceļa |
gen. | сбиться с пути | noiet no ceļa |
fig. | сбиться с пути | noklīst nokļūt uz neceļiem |
fig. | сбиться с пути | noiet uz neceļiem |
fig. | сбиться с пути | noiet no ceļa |
fig. | сбиться с пути | aiziet neceļus |
gen. | сбиться с пути | noklīst neceļos uz neceļiem |
gen. | сбиться с пути | nomaldīties no ceļa |
gen. | сбиться с такта | sajaukt takti |
gen. | сбиться с толку | apmulst |
gen. | сбиться с толку | apjukt |
gen. | сбиться с толку | samulst |
gen. | ученик сбился | skolēnam skaitot sajuka dzejolis |
gen. | читая стихотворение, ученик сбился | skolēnam skaitot sajuka dzejolis |
gen. | шапка сбилась набок | cepure nošķiebusies uz auss |
gen. | шапка сбилась набок | cepure noslīdējusi uz auss |
gen. | шляпа сбилась набок | cepure sagriezusies uz vienas auss |
gen. | шляпа сбилась набок | cepure sašķiebusies uz sāniem |
gen. | шляпа сбилась набок | cepure sašķiebusies uz vienas auss |
gen. | шляпа сбилась набок | cepure nošķiebusies uz sāniem |
gen. | шляпа сбилась набок | cepure nošķiebusies uz vienas auss |
gen. | шляпа сбилась набок | cepure noslīdējusi uz sāniem |
gen. | шляпа сбилась набок | cepure noslīdējusi uz vienas auss |
gen. | шляпа сбилась набок | cepure sagriezusies uz sāniem |
gen. | шляпа сбилась набок | cepure nošļukusi uz vienas auss |
gen. | шляпа сбилась набок | cepure nošļukusi uz sāniem |
gen. | я сбился | man sajuka rēķinot (считая) |
gen. | я сбился с толку | es nekā vairs nesaprotu |
gen. | я сбился с толку | es esmu apjucis |